
– Вот это – точно нет! – уверенно взмахнул рукой маркиз. – Даже если бы она это написала, её письмо попало бы на стол короля в лучшем случае через пару месяцев. Думаешь, ему сразу передают корреспонденцию от провинциальных аристократов?
– Я уже ничего не думаю, – покачала я головой.
– Вот, выпей свою целебную настойку из хайлин-травы, – протянул он мне наполненный прозрачной жидкостью стакан. – Как сказал лекарь, тут тридцать капель в воде.
– Это же надо принимать перед сном, – напомнила я.
– Скорее всего, ночь у тебя будет бессонной. Не столько из-за ласк короля, сколько из-за нервов. Так что лучше выпей прямо сейчас, чтобы не было перерывов в лечении, – ответил Тони.
– Я не стану ничего пить, потому что я тебе не доверяю, – честно заявила я, и мне в голову прилетела интересная мысль: – Тони! Муж мой временный, скажи-ка, а какие побочные действия у этой хайлин-травы? Предположим, от передозировки?
– Побочка? – растерянно переспросил он.
– Может, сонливость или потеря сознания? – задала я наводящие вопросы.
В глазах блондина вспыхнула подозрительность:
– Во-первых, я не лекарь, так что не знаю. А во-вторых, если ты надумала глотнуть неразбавленный концентрат настойки а потом вырубиться на королевском ложе, это плохая идея. Эдуард тут же позовёт целителей, и они приведут тебя в порядок. Только выставишь себя в жалком виде и навлечёшь гнев правителя.
Вообще-то я подумала о том, чтобы налить этот средство в бокал короля, ну да ладно. Надо признать, что Штирлиц из меня никакой.
Нужно придумать что-то другое.
Глава 17. Коварство
Энни
*
– Прошу тебя, Эничка, не вредничай, – терпеливо, как ребёнка, уговаривал меня Тони. – Выпей лекарство! Твоя фраза о том, что ты не будешь ничего пить, потому что не доверяешь мне – совершенно нелепая. Ты же пила чай и ела ту еду, которую я поставил перед тобой. Мне было бы проще что-то подсыпать тебе в пищу, нежели в эту прозрачную жидкость, тебе не кажется?
– Логично, – признала я. – Но давай с тобой договоримся. Я выпью эту настойку хайлин-травы, а ты умолкнешь до конца нашей поездки. Будешь говорить, если только я задам тебе вопрос.
– Как пожелаешь, – тяжело вздохнул супруг.
Я выпила предложенное лекарство и тут же ощутила, как на меня навалились сонливость и апатия.
– Ах ты, паразит… – вяло возмутилась я. – Всё же подсыпал мне какую-то дрянь!
– Если это был вопрос, тогда я отвечу: исключительно ради заботы о тебе, – заверил блондин. – Это просто мягкое успокоительное. Ты уже вся извелась, зайка, а мы ещё даже не доехали до дворца. Накручиваешь себе в голове всякие ужасы.
– Знаешь что, Тони… – пробормотала я. Язык плохо слушался, но меня это уже даже не злило. – Шёл бы ты в места, куда солнце не заглядывает…
– В шахту? – догадался супруг.
Но я ему уже не ответила.
Настолько сильно потянуло в сон, что я легла на лавку и тут же вырубилась.
Так что все мысли о побеге были пресечены на корню, и по-хорошему обдумать всю эту ситуацию тоже не удалось.
Проснулась от того, что кто-то сильно тряс меня за плечо.
– Эничка! Эничка, зайка, вставай! Мы уже приехали, моя дорогая! Надеюсь, ты хорошо отдохнула, – увещевал меня Тони.
Резко распахнув глаза, я села.
Карету больше не покачивало. Мы и правда добрались до пункта назначения. В окне виднелись украшенные драгоценными камнями и коваными золотыми завитками огромные дворцовые ворота.
Адреналин молоточками застучал в ушах, сонливость словно смыло волной. Но вот апатия пока прошла не до конца, и чисто на природном упрямстве я попыталась с этим бороться.
– Дай мне утюг, – потребовала я у мужа.
– Зачем? – растерялся он.
– Он удобный и тяжёлый. Мне тебя прибить чем-то надо. Стану вдовой – и скажу королю, что первая брачная ночь отменяется. Будем праздновать траур. То есть отмечать. Проклятье, чем ты меня опоил, что теперь мысли путаются?!
– Это был мягкий седатив, сонливость уже должна пройти, – обеспокоенно ответил Тони.
– А хайлин-трава тоже была в том стакане? – сурово спросила я его.
– Да, конечно, тебе же её врач назначил, – виновато промямлил блондин.
– А ты не думал, что эти средства нельзя смешивать? Отравитель доморощенный, – возмутилась я. – Мало того, что я вчера упала с лошади и память потеряла, так ещё и супруг мне какую-то дрянь в лекарство подсыпал. Теперь у меня есть железобетонный повод для развода, который признает любое министерство.
Мелькнула мысль пожаловаться королю на такой супружеский произвол в надежде, что монарх проявит снисходительность и хоть немного отсрочит своё право первой ночи. Но я понимала, что на это не стоит рассчитывать: Тони, конечно, перепадёт наказание от Эдуарда, но никакой отсрочки для меня не будет. В крайнем случае позовут королевских магов. И кто знает, каков будет итог: может, они распознают во мне пришелицу в тело Энни Делайт и сожгут на костре?
Здесь каждый шаг для меня был словно прогулкой по минному полю.
– Прости, я допустил серьёзную оплошность, Эничка, – с убитым видом признал блондин. Наверное, у него перед глазами вся жизнь промелькнула: он представил реакцию короля на мою жалобу и уже вообразил себе эшафот. – Клянусь, я заглажу свою вину!
В данный момент у меня не было внутреннего запала, чтобы на него злиться: коварный седатив таки делал своё дело.
– Я тебе это ещё припомню! – пригрозила я, стараясь, чтобы голос звучал как можно строже.
– Маркиза Ламор, прошу на выход, – раздался громкий голос Дюрана.
Распахнув дверцу кареты, герцог заскочил внутрь, подхватил меня на руки и понёс во дворец.
Тони засеменил следом.
– Что вы делаете? – изумлённо спросила я брюнета. – Опустите меня на землю!
– Я обязан доставить вас королю. Мне не нужны ваши обмороки, истерики и вообще проблемы. Дорога была долгой, вас могло укачать. Так что очень прошу: не дёргайтесь и дайте мне спокойно выполнить королевский приказ, – отозвался Дюран, не останавливаясь ни на секунду.
Я ощутила себя птичкой, попавшей в золотую клетку.
Глава 18. Платье
Энни
*
Дворец был шикарен. Всё его великолепие было сложно передать словами. Пол под ногами – и тот переливался мягкими искорками, а уж стены, потолок и обстановка в целом было из серии «Дорого и богато».
Кругом декоративные орнаменты из золота, лепнина, статуи, красный бархат и алый шёлк. Плюс живые цветы в разных вазах, включая напольные. Огромные сверкающие люстры под потолком, высокие арки, запах сладких духов.
И толпы придворных, которые с большим любопытством разглядывали то, как герцог Дюран несёт меня куда-то в свадебном платье, а за нами поспевает маркиз Ламор в белом костюме.
Под этими пристальными взглядами мне хотелось стать клопом и забиться под плинтус.
Но всё, что оставалось – нацепить на лицо маску невозмутимости и делать вид, что я уже давно привыкла к тому, что мужики носят меня на руках. Что поделать, раз я такое сокровище.
Герцог поднял меня по лестнице на второй этаж и занёс в одну из комнат.
– Это гостевые покои, – соизволил он объяснить. – Я пока выйду в коридор, а вы тут пока приведите себя в порядок перед встречей с королём. Примите душ и всё такое. Кстати, советую сменить платье. В шкафу можете выбрать себе любое. Имейте в виду, что его величество Эдуард Великий любит одежду красных тонов.
– Это тоже приказ короля – чтобы моя жена облачилась в алое платье? – дотошно уточнил Тони.
– Нет, это лишь моя рекомендация, – с большим снисхождением пояснил Дюран. – Конечно, она может оставаться в свадебном платье, если пожелает. Сейчас сюда придёт горничная и поможет с нарядами и всем остальным.
Дюран решительными шагами вышел за дверь, а я первым делом ринулась к окну.
Невероятно, но там стояли золотые решётки! Ощущение, что я попала в клетку, всё нарастало.
– Ты серьёзно собралась отсюда сбежать? – изумился Тони.
– Попытка – не пытка, – хмуро отозвалась я. – Кстати, идея тебя прибить, чтобы срочно стать вдовой, всё ещё в силе. Так что держись от меня подальше, зайчик. А ещё лучше – метнись вслед за Дюраном. Я даже видеть тебя не хочу.
– Понимаю: ты злишься за седатив, – скорбно вздохнул он. – Чуть позже мы обсудим этот момент. Скажешь, чем я могу загладить свою вину.
Я не успела ничего ответить: в комнату вошла горничная – молодая девушка лет восемнадцати, в бежевой униформе и белоснежном чепчике.
– Ваше сиятельство, – присела она в реверансе перед маркизом и отвесила поклон мне. – Я Лидия. Позвольте помочь вам с омовениями, госпожа.
– Не надо никаких омовений, – отмахнулась я от неё.
Глаза блондинки округлились, но она быстро взяла себя в руки:
– Как пожелаете, госпожа. Тогда помочь вам сменить платье?
– Не надо, – снова отказалась я.
Видя, что я расстроена, девушка решилась дать мне совет:
– Госпожа, конечно, вы можете остаться в этом наряде. Но есть большой риск, что в порыве страсти его величество его на вас разорвёт, как это не раз случалось десять лет назад. Может, вы будете переживать, что вам не удалось сохранить ваш свадебный наряд на память? Не сможете показать его вашим наследникам. Разве что лоскутки.
Нет, о сохранности свадебного платья я точно волноваться не буду.
Но перспектива выйти утром из королевской спальни в рваных кружевах совершенно не радовала.
– Ладно, покажите ваши новые платья, – неохотно согласилась я.
Может, их ткань окажется более плотной и будет не по зубам шаловливому пенсионеру?
Лидия метнулась к шкафу и принялась демонстрировать мне наряды:
– Вот это довольно нежное – красное, с оранжевыми переливами. Здесь – сочетание алого и белого. Здесь – ближе к розовому оттенку. Какое вам больше нравится?
– А других цветов тут нет? – мрачно усмехнулась я. – Хочу голубое!
Лидия опешила:
– Здесь нет, но если вы настаиваете, могу принести.
– Неси! – решительно махнула я.
Мне хотелось демонстрировать неповиновение во всём, даже в мелочах, включая цвет платья.
Король любит красное? А я из вредности буду в голубом.
– А что насчёт причёски? Могу забрать волосы наверх, – предложила девушка.
– Причёску не трогать! – твёрдо заявила я.
– Как пожелаете, госпожа, – не осмелилась спорить Лидия.
Глава 19. Неожиданный поворот
Энни
*
Поклонившись, девушка выскочила за дверь, чтобы раздобыть для меня голубой наряд.
А я тем временем посетила ванную комнату. На практике оценила удобство унитаза из горного хрусталя, изящность белого крана в рукомойке и прочность золотых решёток на окне.
– Эничка, ты там в порядке? – робко постучался Тони.
Ничего ему не ответила.
– Маркиза Ламор, я вам платье принесла. Позволите войти? – раздался голос Лидии.
Тяжело вздохнув, впустила в это помещение горничную, а перед носом супруга захлопнула дверь.
Лидия помогла мне облачиться в новое одеяние, а свадебное платье аккуратно упаковала в белую холщовую сумку.
– Вы такая красавица, – умилилась девушка. – Вам очень идёт голубой. Надеюсь, этот цвет не вызовет неудовольствия его величества.
– Почему? – вскинула я бровь. – Это же просто платье.
– Айгория сейчас на пороге войны с габерианцами. У них голубой стяг и герб такого же цвета. Их девиз – «Сильны и безграничны, как небо». Надеюсь, король не увидит в вашем одеянии никакого политического намёка, – пояснила горничная. – Впрочем, возможно, ему доставит особое удовольствие искромсать на вас этот наряд.
Твою ж дивизию…
– Об этом я не подумала, – с досадой призналась я.
– На всякий случай могу подсказать, что новые банные халаты находятся в королевской ванной комнате в шкафу справа от входа. Утром можете накинуть на себя один из них, если от вашей одежды останутся лоскутки. Радует то, что свадебное платье теперь точно не пострадает, и вы сможете показать его своим дочерям, – похлопала она по холщовой сумке.
– Ясно. Спасибо за подсказку, Лидия, – с благодарностью посмотрела я на девушку.
– Может, вы передумаете насчёт платья и переоденетесь в одно из тех, что висят в шкафу? То красное с оранжевым отливом очень даже ничего, – предложила девушка.
– Нет, – покачала я головой. – Как говорится, коней на переправе не меняют.
Решила, что пусть король направит свои силы на то, чтобы рвать этот крепкий атласный наряд. Скажу ему, что специально так оделась – дабы он мог лично уничтожить символ неприятеля. Ему этого развлечения на час хватит, не меньше. Глядишь, быстро утомится и сразу уснёт.
– Какая интересная фраза, – удивилась Лидия.
– Король пригласит меня в свои покои к определённому часу? – спросила я.
– Время не уточнялось, – покачала она головой. – За вами придёт паж. Думаю, это будет уже скоро.
– Почему? – уточнила я.
– Король уже дал распоряжение принести в его опочивальню настойку для повышения мужской силы, – шёпотом пояснила Лидия.
Твою ж дивизию три раза…
– Пока ждёте, предлагаю вам отдохнуть и покушать. В комнате у окна очень удобные кресла, – заверила девушка.
– Спасибо, Лидия, ты мне очень помогла, – кивнула я.
Вернувшись в комнату, увидела задумчивого супруга. Тони стоял у окна и думал о чём-то о своём, заячьем.
– Как ты прекрасна! – восхитился он, уставившись на меня восторженным взглядом.
– Тони, изыди, – мрачно отреагировала я. – Хотя нет, постой. У тебя не найдётся ещё твоего хвалёного седатива?
– Ты что, зайка, тебе нельзя превышать суточную дозу! – всплеснул он руками, внезапно пискнул и зачем-то полез на занавеску.
– Беги, зайка, я его задержу! – истошно завопил блондин.
– Короля? – опешила я.
– Да нет же! Зверя! – паникуя, махнул он в сторону, и я только сейчас заметила, что в комнату под шумок вошёл огромный лев.
– И куда я, по-твоему, должна бежать? Впечататься в каменное тело Дюрана или нашинковать себя об золотые оконные решётки? – поинтересовалась я.
Наверное, мне тоже стоило испугаться, но нервы были уже настолько истрёпаны, что на меня навалился фатализм. Да и Лидия реагировала на хищника совершенно спокойно, словно в комнату вошёл обычный любопытный кот.
– Куда угодно! Беги! Ты мне слишком дорога! – орал мой благоверный уже под потолком.
– Иди сюда, пушистик, и сделай кусь! – протянула я руку животному. – Тогда старый дядя отправит меня в лазарет, а не в его постель.
– Ты с ума сошла? Это же лев! Он тебе конечность по локоть откусит! – вопил блондин возле люстры.
Но животное, озадаченно на меня посмотрев, лишь потёрлось мордой об мои колени и даже немного потарахтело с нежностью тракторного движка.
Я с большим любопытством погладила его густую шикарную гриву и почесала за ушами. Вот это я понимаю – кототерапия.
А потом лев заинтересовался акробатом на занавеске.
Он почти достиг верещащего блондина, но тут в комнату вбежал герцог Дюран.
– Фу, Алекс! Брысь отсюда! – прикрикнул он на хищника, флегматично жующего ботинок моего супруга. – Не бойтесь его, маркиз, и слезайте оттуда! И хватит уже подвывать, вы собак на псарне пугаете! Это всего лишь ручной лев Рэйвена – бастарда короля!
– Вообще-то уже не бастарда, а короля Рэйвена, – взволнованно произнёс вошедший в комнату богато одетый мужчина лет пятидесяти.
– Вы в этом уверены, сенешаль Норис? – опешил Дюран.
– С превеликим прискорбием сообщаю, что король Эдуард Великий тихо почил несколько минут назад в своей постели, – склонил голову Норис. – И теперь у нас новый правитель: король Рэйвен!
– Но он же бастард! У принца Рональда и то больше прав на занятие престола, хоть он и младше на три года! – возмутился Дюран.
– Не могу вам ничего на это сказать, – покачал головой Норис. – Сейчас нашим правителем объявлен Рэйвен. А что будет на коронации через неделю – не могу знать.
– Вот и отлично, – подала я голос. – То есть какое скорбное событие. Спасибо всем за внимание к моей персоне, но мне пора откланяться.
Я направилась к выходу, и соскочивший с занавески Тони рванул за мной в одном ботинке.
Лев проводил его недоброжелательным взглядом.
– Не так быстро, леди Ламор, – перехватил меня уже в коридоре настырный Дюран. Ну чего он ко мне прицепился, как банный лист?!
– Оставьте уже меня в покое! – сурово посмотрела я на него, но этот тип не проникся:
– У меня официальный приказ на бумаге – доставить вас королю. И имя монарха там не указано. Так что сейчас я отведу вас в тронный зал. Пусть бастард, то есть король Рэйвен, сам решит вашу судьбу!
– Да вы издеваетесь… – судорожно выдохнула я.
Глава 20. Бастард
Рэйвен
*
– Вы идёте по тонкому льду, ваше высочество, – заявил вошедший в мой кабинет министр Каргер.
– Величество, – жёстко поправил я его.
– Признаться, я восхищён, как ловко вы подсуетились и объявили себя новым правителем Айгории. Пока все находятся в полнейшем шоке от внезапной кончины монарха, никто не стал вам возражать, – отметил Каргер.
Не дожидаясь приглашения, он опустился в кресло передо мной.
– Страна на пороге войны с Габерией, герцог. Стоит неприятелю прознать, что Айгория осталась без правителя – нас тут же атакуют, – отметил я.
– Да, смерть Эдуарда Великого случилась совершенно некстати, – с досадой поморщился министр иностранных дел. – Кто ж знал, что от возбуждающей настойки у него так резко скакнёт давление, вплоть до летального исхода?
– Кто вообще надоумил моего отца вспомнить о праве первой брачной ночи? – хмуро спросил я.
– Это было его желание, – махнул рукой Каргер. Но по бегающим бледно-серым глазам я видел: он лжёт, выгораживая кого-то. Скорее всего, себя.
– Вот как? – скептически усмехнулся я.
– Король Эдуард осознал, что погряз в своих болезнях, и захотел тряхнуть стариной. Решил доказать всем, и габерианцам в первую очередь, что он всё ещё крепок и силён. А что лучше взбодрит увядающую плоть, нежели ласки юной девы? – по лицу Каргера расплылась мерзкая улыбка.
Этому типу было всего сорок девять, но выглядел он уже стариком.
Говорят, наши грехи отражаются на внешности. Лицо Каргера являло собой смесь пороков и состояло из морщинистой дряблой кожи, щедро покрытой пигментными пятнами, крючковатого носа, отечных мешков под белесыми глазами и тонких, как бритва, губ. Он умудрился похоронить трёх жён и сватался к четвёртой, но у той хватило ума отказать этому упырю, хоть её опекун и настаивал на свадьбе.
– Это обернулось его кончиной, герцог, – сурово отметил я.
– Жизнь порой так непредсказуема, а смерть – тем более, – сокрушённо вздохнул Каргер. – Я со всем народом глубоко скорблю о потере такого мудрого правителя. Его ведь не зря называли Великим. Он был примером для всех нас. Невероятно проницательным, сильным, целеустремлённым.
«Тираном», – мысленно добавил я, но озвучивать это слово не стал.
– Чего вы хотите от меня, министр? – перешёл я к делу.
– Я пришёл предложить вам свою поддержку. Но у меня будут два условия, – заявил этот интриган.
– Слушаю вас внимательно, – ровным тоном ответил я.
– Позвольте для начала изложить факты, – начал он издалека. – Законный сын короля Эдуарда – наследный принц Леранд – трагически погиб во время охоты в возрасте семнадцати лет. Вы были с ним ровесниками.
– Верно, – сдержанно отозвался я.
Едва королева Даяна забеременела, её муж Эдуард тут же одарил своим вниманием фрейлину Вайолет, та тоже понесла под сердцем ребёнка. Меня.
Когда Даяна об этом узнала, то пришла в ярость. И приказала отравить мою мать. Что и было сделано. Мне в тот день исполнилось три дня от роду.
Сама королева прожила после этого недолго: её настигло вселенское возмездие. Подвернула ногу, спускаясь с лестницы, и при падении сломала шею.
Мой отец не особо горевал: его брак был династическим. Смерть фрейлины тоже оставила его равнодушным. Однако он больше так и не женился.
Самое главное – у него было двое сыновей: наследный принц и бастард. И законное право первой ночи, благодаря которому он мог спать с самыми красивыми невестами страны. Такое чувство, что лишать невинности юных дев стало для него своего рода спортом.
Когда мне исполнилось три года, у короля родился ещё один сын – Рональд. Ребёнок был зачат как раз во время реализации права первой ночи. Юная невеста настолько пришлась по душе правителю, что он сделал её мужа-генерала министром обороны.
Больше детей у Эдуарда не было.
С годами копились болезни, и любовный пыл моего родителя несколько поутих, а потом и вовсе сошёл на нет. На целых десять лет. До сегодняшнего дня.
Я был благодарен Эдуарду, что он сразу признал меня своим сыном. Хоть он не баловал меня своим вниманием, но тем не менее дал хорошее образование. Вот только с титулом были проблемы. Для всех я был просто бастардом короля. Редко кто обращался со мной как с принцем.
Да, сын правителя. Но незаконнорожденный. От позорной связи монарха с фрейлиной.
Клеймо бастарда сопровождало меня всю жизнь. Лишь изредка и крайне формально ко мне обращались «ваше высочество». Даже когда погиб наследный принц Леранд и отец невольно обратил внимание на меня, как на старшего сына и наследника.
Рональд был младше меня. Но у него имелось преимущество: его рождение было в рамках закона, хоть и не в официальном браке.
А сейчас наши шансы на престол были равны.
Мне повезло: я раньше узнал про смерть короля и мгновенно отреагировал, провозгласив себя новым правителем. От неожиданности многие подчинились.
Я старший сын Эдуарда, и именно меня он готовил на трон. Потому что мой младший брат глуп как пробка и наивен, словно дитя.
Отец собирался в ближайшее время дать мне титул наследного принца, но его смерть порушила все планы.
Сейчас на стороне Рональда муж его матери – генерал королевской армии, министр обороны. И его высокопоставленные друзья. И более законное, нежели в моём случае, происхождение. Официальный титул принца.
Так что к моменту коронации – через неделю – я должен найти как можно больше союзников.
Тем временем Каргер продолжил:
– Теперь кандидатов на престол всего двое – вы и ваш младший брат, принц Рональд. На его стороне министр обороны, министр торгового флота, министр транспорта. А также ряд лиц из высшей аристократии. Рональд имеет законный титул принца и более легальное происхождение.
– Зато я старший сын Эдуарда Великого, и вам прекрасно известно, что он хотел видеть своим преемником именно меня. Я уже провозгласил себя правителем, и большинство подданных это приняло. Гвардейцы во дворце тоже. Любые попытки оспорить моё право на трон я буду воспринимать как мятеж и подрыв государственной безопасности накануне войны с Габерией, – многозначительно посмотрел я на него. – Но вы правы в одном, Каргер, мне нужны союзники. Говорите прямо, чего вы хотите.
Глава 21. Ультиматум
Рэйвен
*
– Обе мои просьбы будут вполне законными, – заявил Каргер.
– Слушаю вас внимательно, – откинулся я на спинку кресла.
– Я прекрасно понимаю, что новая лопата копает по-новому. Вполне закономерно, что вы решите обновить весь министерский состав, назначите на главные должности своих людей. Это объяснимо и логично. Так вот, первая моя просьба заключается в следующем. Вы дадите мне слово, что не обрушите на меня никаких репрессий. И не позднее двух суток после коронации с почестями проводите меня на заслуженный отдых, подарите замок с земельным наделом, например, в Онтарингии, и назначите пожизненную пенсию за многие годы безупречной работы на посту министра иностранных дел. Я служил вашему отцу верой и правдой и теперь считаю, что достоин получить за это вознаграждение, – заявил герцог.
– Ясно. А какая вторая просьба? – уточнил я, не спеша комментировать его слова.
– Вы дадите мне клятву, что продолжите следовать политике вашего отца и завершите все его проекты. Проследите, чтобы все его приказы были исполнены. Он вёл нашу страну к процветанию и правил твёрдой рукой. Я хочу, чтобы вы стали его достойным преемником и продолжили его благородное дело. Ведь я пламенный патриот и горячо пекусь о благе своей отчизны, – высокопарно заявил Каргер.
Я понимал, что за этим словоблудием подразумевалось что-то конкретное.
– А поточнее, герцог? – вскинул я бровь.
– Вижу, вы уже перенесли в свой кабинет последние указы и распоряжения нашего почившего монарха, – окинул он взглядом стопку из папок на моём столе. – Давайте глянем на незавершённые, если позволите.
Я дал дозволение кивком, и Каргер принялся открывать одну папку за другой.
– Строительство дороги в провинции Лаженталь, – зачитал он.