
Глаза девушки расширились от изумления.
– Ты не шутишь? – вырвалось у нее.
Он покачал головой.
– Даже сами пастыри обладают зачатками всех сил. К примеру, пастыри лесов могут влиять на воду, но лучше всего с этим справятся пастыри вод. Каждый наиболее искусен в своей стихии. Чары же могут раскрыть эти способности в равной мере благодаря своей людской стороне. Ибо люди – дети Матери-Земли, матери всего сущего. И ее сила пронизывает все вокруг: горы и реки, леса и луга, моря и поля.
Хейта не на шутку взволновалась.
– Но как мне научиться управлять всеми стихиями, если пока я не могу толком разобраться даже с одной? Я смогла найти общий язык с деревьями и лесом, но травы и цветы моей воле не слишком поддаются.
– Пробуй, и у тебя все получится, – улыбнулся пастырь. – И не тревожься. Видишь ли, благодаря людской сути тебе легче даются способности, не связанные с природой. Пастыри были созданы для этого. Люди – нет. Но создание тех же иллюзий пастырям дается тяжело.
Хейта усмехнулась.
– Это да! Мой названый брат, пастырь Тэш, очень долго не мог овладеть этим навыком и пару раз даже поджигал лес. – Она замолчала и нахмурилась. – Потом он устроил в деревне жуткий переполох, за что меня и изгнали.
Глаза Найши сделались задумчивы.
– Однако именно это привело тебя сюда.
– Ты прав, – согласилась Хейта. – Но воспоминание о том дне бередит сердце.
– Это можно понять, – кивнул пастырь.
Хейта задумалась было над новым вопросом, но задать его не успела. Тропа, которой они шли, вдруг оборвалась, утонув в просторной поляне, озаренной светом блуждающих огоньков.
Посреди поляны высилось дивное дерево. Могучие узловатые корни его утопали в земле, крепкие длинные ветви тянулись к небесам, а корявый ствол был столь широк, что Хейта ни за что не смогла бы обхватить его руками.
Он сверкал, точно покрытый лучистым золотом. Резные листья рассеивали над поляной серебристые блики, а мясистые плоды цвета спелой сливы источали душистый сладкий аромат.
– Ширóх, – прошептал за ее спиной Найши. – Волшебное древо, плодами которого любят полакомиться единороги и вещие птицы.
Хейта понятливо кивнула и пригляделась. За деревом шумел ручей, с уступа срывался кристально чистый водопад, насыщая воздух столь желанной влагой. А перед ним, прорезав черными силуэтами полумрак, стояли единороги. Их было трое: двое крупных и один поменьше.
В самом рослом Хейта тотчас признала единорога, которого повстречала, когда впервые попала в Сумрачный лес. Осознание захлестнуло ее восторгом: единорог поизящней, верно, был самкой, а самый маленький – детенышем. И, должно быть, совсем юным, ибо неуверенно держался на длинных тонких ножках.
– Рошог недавно обзавелся семьей, – прошептал на ухо Хейте пастырь Найши, подтверждая ее догадку. – Он защитил Орсу от когтей ирбиса [4], и с тех пор они не расстаются. А потом на свет появился малыш Горш.
Внимательно выслушав пастыря, Хейта невольно подалась вперед. Сочная трава захрустела под ее сапогом, и звери тотчас обернулись к ней, настороженно навострив высокие уши. Самец при виде нее приветливо тряхнул головой и тихонько заржал. Хейта рассмеялась и уверенно пошла единорогам навстречу.
– Выходит, – она в благоговении замерла перед Рошогом, – ты стал отцом.
В ответ, совсем как при первой встрече, единорог ткнулся мягкой мордой ей в плечо. Во внезапном порыве Хейта обхватила его за шею и спрятала лицо в его густой шерсти.
– Давно не виделись, добрый друг.
Все, что случилось с ней за последнее время – предательство Брона, пытки у хоргов, мучения Фэйра, гибель Гэдора, – вдруг всколыхнулось внутри и полилось наружу потоками слез.
Рошог не отшатнулся, напротив, прижался к ней еще крепче. Единороги могли ощущать то, что чувствовали другие. И Хейта знала, Рошог был, возможно, единственным существом в мире, с которым она могла бы поделиться вообще всем, и он смог бы ее понять.
Ощутив удивительное спокойствие, она припомнила, что единороги могли еще и влиять на чувства других. Страх отступил, а сердце перестало рваться на части. Хейта подняла голову и вздохнула с облегчением.
– Так вот каково это, когда кто-то унимает твою боль, – прошептала она. – Найши сказал, ты искал встречи со мной.
При этих словах глаза единорога сделались печальны. Он потупился, отказываясь встречаться с ней взглядом. Хейта понимающе прищурилась.
– Мне не понравится то, что ты собираешься поведать, – догадалась она.
Единорог качнул головой. Хейта закусила губу.
«Что ж, если избежать этого нельзя, так чего тянуть», – решила она и прижалась щекой к теплому боку единорога, а тот, точно через силу, смежил веки.
Сперва лицо Хейты выражало лишь настороженность, как вдруг девушка вздрогнула. Ее пальцы помимо воли стиснули длинную черную шерсть. Она застыла, судорожно втянув в себя воздух. А потом все резко закончилось, и девушка отпрянула. В ее глазах страх смешался с отчаянием.
– Это точно произойдет? – севшим голосом прошептала Хейта.
Единорог неуверенно качнул головой сперва в одну, потом в другую сторону.
– То есть не точно. – Она вздохнула с облегчением. – Выходит, это можно предотвратить? – вопросила она.
И снова этот странный жест. Сделав усилие над собой, Хейта слабо улыбнулась.
– Что ж, как бы там ни было, это ничего не меняет. Мы обязаны и дальше делать то, что дóлжно: помешать планам химеры и остановить поветрие. Ничто не заставит меня свернуть с выбранного пути.
Вдруг до слуха девушки донесся частый топот. Она встревоженно вскинула голову, единорог навострил уши.
Ветки кустов зашелестели, и на поляну вылетел Лерой. Он был перемазан грязью с головы до ног, а глаза его светились нечеловечьим янтарным огнем. Перед внутренним взором Хейты вдруг возник образ черного лисенка, играющего в высокой траве.
Ее сердце застучало чаще – неужто в ней пробуждается способность распознавать личину оборотней? Завидев Хейту, Лерой сперва опешил, но быстро опомнился и бросился к пастырю Найши. Девушка поспешила следом.
– Что стряслось? – спросил Лероя пастырь, пристально его оглядев. – На тебе лица нет!
– Пастыри гор, – тяжело дыша, вымолвил тот. – Ранены… убиты… химера…
Найши дальше слушать не стал, ухватил мальчика за плечи и строго вопросил:
– Где?!
IV
Лерой, пастырь Найши и хранители, прорвавшись сквозь цепкие кусты, высыпали из леса на крутой каменистый отрог. Химера и ее сподручные уже бесследно исчезли. На земле, в луже темно-серой крови, растянулось тело пастыря гор.
– Грок?!
Найши, переменившись в лице, бросился к нему. Присел, с болью вгляделся в лицо собрата, сжал в ладонях его ослабевшие пальцы.
– Грок, слышишь меня? Это я, Найши.
Голова умирающего дернулась. Он разлепил отяжелевшие веки, и в глазах его протаяло узнавание. Найши же смотрел на него с горечью и сожалением.
– Неужто ты – хранитель тайны красных камней?
В ответ на это глаза Грока слабо засветились, он ухватился дрожащими пальцами за рукав своей рубахи, силясь задрать его выше. Найши сделал это за него и судорожно вздохнул. На коже пастыря сияла золотистая метка хранителя камней – кристалл, заключенный в ладони.
– Значит, легенды про отметины – правда, – прошептал Найши.
– Я – последний, – выдохнул пастырь.
Взгляд Найши сделался цепким и испытующим. Склонившись над Гроком, он торопливо проговорил:
– Что ты сказал химере?!
С губ умирающего сорвался шепот:
– Всё.
Пастырь обреченно прикрыл глаза.
– Она убила Кору. При ней был Крох Доррах. – По щеке Грока скатилась скупая слеза. – Моя внучка исчезла навсегда, Найши! Но перед этим Мерек заставила ее страдать.
Хейта дернулась, заслышав это. Ее сердце точно вырвали из груди и бросили в костер.
– Я сожалею о твоей утрате, – прошептал Найши. – Но нам нужно знать, что именно ты сказал Мерек. Прошу, Грок, поведай нам тайну красных камней. Быть может, нам удастся помешать химере.
Пастырь гор слабо мотнул головой.
– Мне неведомо, где хранятся камни. Спрятав их, мы стерли воспоминания. Отыскать их вам помогут эти строки. – Он закашлялся кровью и торопливо зашептал:
На острове, где поют водопадыИ огромные крылья шумят,В тайной, темной пещереКрасные камни блестят,Закрыта пещера дверью,Запечатана волшебством.Не пробьешь ее, не откроешьНи кулаком, ни щитом, ни мечом.Чтоб отыскать ту пещеру,Найди знак, что темнеет на ней:Ладони с редким кристалломВыжжены в теле камней.Тихий свет озаряет пещеруНочи и дни напролет…А перед каменной дверью…Он задергался, силясь прошептать что-то еще, но тело его вдруг скрутила жестокая судорога. Жемчужные глаза Грока озарились в последний раз, тело его всколыхнулось и осело на землю черным прахом. Пастырь Найши уронил голову на грудь и горестно смежил веки.
– Прости, добрый друг, – прошептал он. – Если бы я только знал, кто ты на самом деле, сделал бы все, чтобы тебя защитить.
– Он решил держать это в тайне? – тихо вопросила Хейта, мрачно наблюдая за тем, как ветер разносит черный прах по камням.
– Поклялся, – ответил Найши. – Их было трое.
– Я никогда не читала об этом в книгах, – задумчиво проронила она.
– Ты бы и не смогла, – был ответ. – Об этом вообще мало кому ведомо. Пастыри сделали всё, чтобы схоронить красные камни, но этого оказалось недостаточно.
– Грок ведь не успел поведать нам всё, – мрачно проронил Брон, вперив в пастыря испытующий взгляд.
Тот горько покачал головой.
– Не успел.
Харпа сдавленно зарычала.
– И что теперь делать? – взволновался Мар.
– Боюсь, мы лишь можем надеяться, что этих строк хватит, дабы отыскать красные камни, – устало отозвался Найши.
– Расскажи нам о них, – подал голос Фэйр. – Много лет я пытался хоть что-нибудь разузнать о красных камнях, перечитал сотни книг, но не преуспел.
– Думаю, стоит, – кивнул пастырь. – Если мы хотим помешать химере, вам нужно знать, как они появились, кем были спрятаны и почему.
Брон кивнул на округлые валуны, темневшие неподалеку.
– Там можно разместиться.
Хейта скрестила на груди руки и приготовилась слушать.
– Изначально красные камни не были спрятаны, – проговорил Найши, когда остальные спутники в ожидании расселись вокруг него. – Ибо никто в мире еще не ведал об их смертоносной силе. – Однажды пастыри гор случайно раскололи один из камней и тотчас сгорели, охваченные жгучей болью и объятые алым пламенем. Но вскоре тела их вновь выткались в воздухе. Ибо волшебный свет красных камней оказался сродни волшебному свету пастырей и не смог их уничтожить. Тогда пастыри обратились за помощью к вещим птицам Горэй. Ибо камни эти водились как раз в тех местах, где те обитали. Оказалось, именно свет, в котором сгорали Горэй, перерождаясь, и обращал обычные камни в кристаллы красного цвета, получившие название красных камней, и наделял их необыкновенной разрушительной силой. Несмотря на то, что родина вещих птиц – мир изнанки, изначально они селились и в нашем мире. Так в нем и появились красные камни.
Хейта недоуменно сдвинула брови.
– О каком неведомом мире речь? Что это за изнанка?
Найши призадумался.
– Изнанка – оборотная сторона Запредельных земель, край унылый и мрачный. В нем есть те же леса, поля, горы и реки, но нет людей. Волшебных существ тоже. Вернее, они есть, но весьма своеобразные.
– И кто там обитает? – не выдержал любопытный Мар.
– Кромешники, – был ответ. – Существа, что живут на изнанке мира, но иногда могут проникать и в наш, чаще всего потому, что это предполагает их суть. Реже – руководствуясь лишь своей злой волей.
– Что за существа? – вопросил Брон.
– Вещие птицы, – ответил Найши. – Черный Пес и его хозяйка Смерть, она тоже обитает там.
– И что случилось после? – нахмурилась Харпа. – Когда пастыри обратились за помощью к птицам Горэй?
– Они помогли пастырям снести все красные камни к пещере на безлюдном острове. Что это за остров – не ведомо никому. При помощи чар пастыри поместили камни в пещеру, но не на нашей стороне, а на стороне изнанки. Как им это удалось – история умалчивает. Камни с изнанки Горэй тоже схоронили там. Все вещие птицы переселились в эту пещеру, чтобы сторожить их и оградить мир от появления новых камней, а пастыри запечатали ее.
Мар округлил глаза.
– Пастыри замуровали птиц в пещере вместе с камнями? А они, оказывается, могут быть жестоки.
Найши слабо улыбнулся.
– Могут, но здесь их винить не в чем. Птицы Горэй – кромешники, существа, что могут исчезать и появляться там, где им заблагорассудится, странствуя через мир изнанки. И пастыри, запечатав пещеру для существ из обоих миров, оставили возможность покидать ее только для вещих птиц.
– Несколько камней пастыри все же упустили, – тихо заметила Хейта. – Иначе людям бы не удалось истребить химер.
Лицо Найши омрачилось.
– Правда твоя.
– Что было дальше? – нетерпеливо вопросил Фэйр.
– Пастыри стали тревожиться, что кто-нибудь прознает о том, где они спрятали камни, – продолжил Найши. – Тогда они приняли непростое решение стереть собственные воспоминания, но придумали загадку, как видно, ту, что поведал нам Грок. Кто ее разгадает, сможет камни отыскать. Вдобавок пастыри оставили тайные отметины на теле, чтобы в случае необходимости по ним можно было опознать хранителей красных камней.
– Мне одно неясно, – задумчиво изрек Брон. – Положим, мы отыщем пещеру. Но как проникнуть в нее на стороне изнанки? С помощью чего?
Найши устало покачал головой.
– Боюсь, это мне неизвестно. Надеюсь, и химере тоже.
– Лучше бы они вовсе уничтожили эти проклятые камни, – проворчал Мар. – Без них мир стал бы более спокойным местом.
– Да, но это значило уничтожить и птиц Горэй, – заметил Найши. – А пастыри не могли на это пойти. Да и потом, красные камни можно использовать не только во зло. Именно из них пастыри создали негасимый огонь.
Лицо Харпы потемнело.
– Тот огонь, что чуть не спалил дотла мою деревню.
Найши кивнул.
– И тот огонь, что спас от смерти не одно северное поселение во время долгих, суровых зим.
Харпа вздохнула, закатив глаза.
– И что теперь делать, пастырь Найши? – подал голос Лерой. – Химера отыщет камни и уничтожит нас всех?
Пастырь покачал головой.
– Мы не можем этого допустить. – Он испытующе оглядел своих спутников. – Нам нужно вернуться в мою обитель. У меня хранятся старые карты Запредельных земель. Быть может, с их помощью мы могли бы отыскать эту пещеру.
– Нет! – неожиданно воскликнула Хейта, зажав в руках волшебную карту, ее горло точно стиснула невидимая рука. – Нет… – повторила она шепотом.
Брон подступил к ней, бросил взгляд на карту, и лицо его потемнело.
– Что там? – обеспокоенно воскликнул Мар.
– Моя деревня… огонек… – сбивчиво прошептала она, но объяснений никому не потребовалось.
Фэйр поменялся в лице.
– Надо срочно туда!
Пастырь Найши поспешно кивнул.
– Вы отправляйтесь в деревню, а мы с Лероем вернемся к своим, и я постараюсь разгадать, где искать пещеру с камнями и как в нее проникнуть. – Он запустил сухую ладонь в заплечный мешок и извлек из него старое тусклое зеркальце. – Возьми его, Чара. Чтобы связаться со мной, потри его, и я появлюсь в отражении.
Хейта торопливо кивнула, но ничего не ответила, мысли ее сейчас блуждали очень далеко.
– Что, если люди откажутся нас впустить? – вопросила Харпа. – Хейта, тебя ведь изгнали из деревни. Вернувшись, ты подвергнешь себя смертельной опасности.
– Плевать! – отрезала девушка. – Привратник Бэрх непременно нас впустит. – Но чтобы наверняка, перенесемся сразу в деревню. О том, что я имею дело с волшебством, всем и так уже известно. – И, воздев просиявший камень над головой, она громко крикнула: – Деревня Кихт!
V
Жар дохнул Хейте в лицо, выбил воздух из легких. Она прижала ладонь ко рту и закашлялась. Ее точно со всего маху ткнули лицом в костер. Кожу пекло, глаза щипало, лоб вмиг покрылся испариной, взор застлала сплошная стена огня.
Хейта лихорадочно огляделась. Позади нее в безмолвном оцепенении сгрудились друзья. Со всех сторон отряд окружало бушующее пламя. Ужас от увиденного сковал язык.
Они стояли посреди деревенской дороги. Ярый огонь, пожрав дворы и дома, обглодав кусты и деревья, подбирался к середине дороги. Отовсюду валил черный дым, каждый вдох обжигал внутренности как крепкое пойло.
Смутно угадывая направление, Хейта попыталась прорваться в сторону родного дома, но пламя, точно угадав ее замысел, всколыхнулось и прыгнуло навстречу, тщась впиться бестелесными пальцами ей в лицо. По ладоням Хейты тут же побежали искорки света, она взмахнула руками, мысленно повелевая пламени убираться. Оно отступило совсем на чуть и тут же снова рвануло вперед, как обезумевшее.
Хейта досадливо стиснула кулаки: пламя было слишком диким; им явно управляла чужая воля. Мысль о том, что в этих домах заживо горели люди, ее дед с матерью, хлестнула как плеть по голой спине – Хейта содрогнулась всем телом.
Брон подступил к ней, шероховатая ладонь его легла девушке на пояс.
– Я почуял людей, – бросил он, щурясь от слепящего пламени.
Хейта невольно прижалась к нему. Ей требовалась опора, кто-то, за кого можно было держаться, чтобы устоять на онемевших ногах.
– Где?! – выдохнула она.
– На другом конце деревни, – ответил тот. – Они все собрались там, в домах никого нет.
Хейта выдохнула с облегчением, но хватила ртом дыма и тотчас закашлялась.
«Выходит, не все еще потеряно», – подумалось ей.
– Нам надо добраться до людей, – воскликнула она.
Харпа утерла со лба льющийся градом пот.
– Час от часу не легче.
– И как прикажешь это сделать? – возмутился Мар. – Я не желаю поджариться как гусь на вертеле.
– Вот как! – отозвался Фэйр.
В руке он держал маленький холщовый мешочек.
– Волшебная земля, – пояснил целитель. – Ею пастыри тушат негасимый огонь. Тот самый, о котором говорил Найши. Думаю, и против обычного огня она должна помочь, – он пожал плечами, – ведь пламя есть пламя.
Вымолвив это, Фэйр метнул перед собой немного земли. Путники изумленно разинули рты. Языки пламени, подобравшиеся совсем близко, принялись таять, как снег под лучами солнца.
– Следуйте за Фэйром! – немедля приказала Хейта.
Так они и пошли: целитель, прокладывавший путь через огонь волшебной землей, следом Хейта, а за нею нестройной цепочкой остальные. Пламя рычало и бушевало, плевалось искрами, пока не кончились дома. Вырвавшись из огненных тисков, друзья, согнувшись пополам, смогли, наконец, откашляться и отдышаться. Вскинув головы, они оторопело застыли. Дорога привела их к старой могучей иве, вокруг которой столпились жители деревни Кихт.
– Доченька! – прорезал ночной воздух отчаянный крик.
Хейта ищуще огляделась и встретилась с ясными глазами матери. Судорожно вздохнув, она стремглав бросилась вперед и заключила ту в крепкие объятия.
– Ты цела! – захлебываясь радостью, выдохнула девушка.
– А что со мной сделается, – беспечно отмахнулась Лахта. – Куда важней, что ты цела! Я уж думала, что дурное приключилось, – глотая слезы, прошептала она. – Столько времени прошло, а от тебя ни слуху ни духу.
– Прости меня, мама, – только и смогла вымолвить Хейта. – Я должна была прислать тебе весточку. И собиралась. Да только не знала, как рассказать о том, что произошло.
– Правда бывает горька, как полынь, – посерьезнев, ответила Лахта. – Но и та и другая лечат. Полынь – от хвори желудочной, а правда – от лжи и домыслов.
Хейта кивнула.
– Ты права, мама. Впредь я так больше не поступлю. Найду способ связаться с тобой и расскажу все как есть.
– Найди, будь добра, – послышался суровый голос Борхольда.
– Деда! – воскликнула Хейта, повиснув у него на шее.
– Мы тревожились, внучка, – тепло проговорил тот. – Больше не исчезай надолго.
– Даю тебе слово, деда, – заверила его она.
– И Фэйр здесь! – Лахта всплеснула руками. – Иди сюда, голубчик, дай я тебя обниму. Худющий-то какой стал. Что с тобой произошло?
– В другой раз поведаю, – улыбнулся тот, позволив заботливо оглядеть себя, пригладить встрепанные рыжие волосы и стереть пятнышко грязи, которое женщина отыскала на его щеке.
– Мне мерещится, или это уродина вернулась? – Из толпы выступила рябая девушка. – Тебя, что ль, небеса не только красотой обделили, но еще и разумом? Сказано было, воротишься – найдешь здесь свою смерть!
Глаза Брона, стоявшего за спиной Хейты, предостерегающе озарились янтарным пламенем, из горла вырвался низкий рык. Заслышав это, рябая поперхнулась словами, попятилась и испуганно смолкла.
– Брось злословить, Огра, – раздался старческий голос, и вперед вышел старейшина Фархард. – Не ты ее изгоняла, не тебе ее к ответу призывать.
Старейшина обвел Хейту пристальным взглядом.
– Ты вернулась из-за этого? – Он кивнул на объятую пламенем деревню.
Девушка кивнула в ответ.
– Мы прознали о том, что здесь стряслась беда, и прибыли тотчас.
Фархард прищурился.
– Хочешь сказать, не по твоей вине к нам пришло это бедствие?
– Этого я не ведаю, – резко ответила Хейта. – Но могу заверить – это не моих рук дело. И я пришла, чтобы помочь.
– Знаем мы твою помощь, – вновь открыла рот Огра. – В прошлый раз твой дружок людей покалечил, а ты кинулась защищать. Не своих защищать, деревенских, а этого лесного выродка.
Хейта резко подалась вперед, глаза ее опасно блеснули.
– Не смей говорить так про моего названого брата. Он сделал это по глупости. Но мы могли бы помочь пострадавшим, а вам не терпелось его растерзать!
– Довольно! – громыхнул Фархард. – Сейчас пострадавшие тоже есть. И на этот раз от помощи мы не откажемся.
Хейту отрезвили эти слова, она пристально огляделась. Со всех сторон на нее глядели перепуганные люди, кто с ожогами, кто со ссадинами.
Привратник Бэрх, старый друг Хейты, весь покрытый волдырями, смотрел на нее, улыбаясь через боль. Ее родной дядька Бральд, перемазанный сажей и кровью, прижимал к груди младшую дочь. Старшая обессиленно припала к его жене, баюкая красную, в кровоподтеках руку.
Сердце Хейты дрогнуло. Она стиснула кулаки и выдохнула:
– Есть… погибшие?
– Вроде нет, слава небесам! – ответил Фархард. – За это стоит зиму благодарить. Те, на ком загорелась одежда, просто падали в снег.
– Не только зиму, – взяла слово Лахта. – Низкий поклон привратнику Бэрху, без него мы бы не выдюжили.
– Правда твоя, – кивнул Фархард. – Когда все началось, привратник принялся бегать по деревне и стучать в двери, поднимать всех на ноги.
Хейта перевела взгляд на Бэрха, но тот только смущенно махнул здоровой рукой.
– Да что вы меня хвалите, в самом деле. На то я и привратник, чтобы упреждать всех в случае беды. Вот и стал всех будить. А до последнего дома добежал, гляжу – пламя-то дальше не идет. Я глазам не поверил. Ну и стал всех сюда зазывать, к иве, значит.
– Верно, перекидываться некуда стало, вот огонь дальше и не пошел, – рассудила Хейта.
– Да не! – махнул рукой привратник. – Пойти бы оно пошло, да не смогло отчего-то. Искры летели в иву, да не долетев так в воздухе и гасли. А потом и сверху на нас пламя полилось. Мы подумали: вот он, конец. Но не тут-то было. Ива осталась стоять как была, цела-целехонька.
Хейта огляделась. Огонь бушевал совсем рядом и рвался к иве с безудержной злобой, но, точно натыкаясь на невидимую стену, прорваться не мог. Пока девушка осмысливала увиденное, Мар подступил к людям, склонил голову набок.
– А что здесь все-таки стряслось? Дети неудачно поиграли с огнем?
– Шутки шутить вздумал? – нахмурился Фархард. – Это вам не обычный огонь. Он с неба падает.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
По легенде, когда Мать-Земля создавала людей, Праматерь-Луна, засмотревшись, обронила немного волшебной пыли. Люди, которым она досталась, стали после лахшедским народом – вечными странниками с глазами необычного цвета. Говорят, благодаря этому все чувства у лахшедов были развиты лучше, чем у других, а сами они не ведали страха перед волшебством.
2
Я освободила тебя, ты обязано служить мне, Шеррах.