Книга Некромант поневоле - читать онлайн бесплатно, автор Мария Вель. Cтраница 3
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Некромант поневоле
Некромант поневоле
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Некромант поневоле


«Выбил зубы, и челюсть, наверное, вдребезги, – решил Кузьмич и выключил это непотребство. – Сурово тут у них». Подумав, он оставил комнату и вышел из дворца. Рядом с ним разбит был парк или же просторный сквер – кому как больше нравится. Кузьмич его заметил с гравилета, решив, что нужно осмотреть, как будет время. Что ж, время наступило. Он стал бродить среди подстриженных кустарников, ухоженных деревьев, разглядывая скульптуры на невысоких постаментах. Из мрамора ваяли, разумеется. Статуй было немало: женщины, мужчины в различных позах, одетые и обнаженные. Похоже, местные божки. Была раскрыта тема магии. Вот явно эйр взмахнул рукой – сейчас ударит своей воздушной электричкой. Лицо сосредоточенное, злое. У второго с ладони как будто бы сорвался сгусток пламени. Ну, значит, фламмер. У третьего от ног бежала вздыбившаяся почва. Как пить дать, терр. Нашел Кузьмич и медикуса-женщину. Склонившись над поверженным мужчиной, она простерла руки над страдальцем. Все ясно и понятно. Кузьмич в скульптуре разбирался плохо, но подумал, что статуи тесали мастера. Лица изваяний передают всю гамму чувств, их позы – динамичные, они как будто бы живые и просто замерли на миг.


В центре сквера имелась круглая беседка – из мрамора, естественно, с фонтанчиком посредине. Тот бил из центра круглой чаши на высоту примерно двух ладоней. Вода стекала в ту же чашу и убегала в неизвестность. Внутри беседки вокруг ажурной каменной ограды стояли мраморные лавки и небольшие столики. Кузьмич присел, раскинув руки по ограде, забросил ногу на ногу. Итак, что мы имеем? Какой-то местный олигарх схлестнулся с младшим братом из-за наследства от папаши. Поскольку младший оказался плохишом, папаша отлучил его от бабок. Плохиш, конечно, возмутился и пообещал (или собрался) исправить несправедливость, угрохав дочку олигарха. В том, что он будет пытаться это сделать, Кузьмич ничуть не сомневался. Везде воюют за бабло – как люди, так и государства. Последние пытаются скрыть это под ширмой демократии или угрозой безопасности от избранной жертвы. Но, если у какого-то государства нет нефти, прочих ископаемых, то всем плевать, есть в нем демократия или отсутствует напрочь. Не интересно.


Считаем дальше. Старший братец не пытался договориться с младшим о разделе состояния, пообещав тому хотя бы небольшую долю. Не удивительно: чтобы олигарх да с кем-то поделился? Фантастика! Из этого проистекает, что схватка будет жесткой, и появившегося ниоткуда мага начнут мочить не с меньшей яростью, чем девочку, возможно, даже с большей. Ведь он препятствие к богатству…


Кузьмич не опасался смерти (в его-то возрасте!), но просто так погибнуть тоже не стремился. В своей прошедшей долгой жизни он чем только не занимался, и в том числе – охраной ВИП-персон. В 90-е существовал огромный спрос на телохранителей разбогатевших нуворишей, тогда Кузьмич подсуетился. Хотелось есть, причем, желательно три раза в день и не только макароны с хеком. Неплохо разбирался в теме, и опыт ясно говорил: эйр не представляет, с чем столкнется в ближайшем будущем. Придется разъяснить…


Жалел ли он сейчас, что согласился на опасное занятие? Нисколько. Да только за подлеченные колени и спину ввязаться стоило. Кто не страдал от этих болей, конечно, не поймет, но у Кузьмича сомнений не было. И отношение к нему пока хорошее: одели, накормили, служанки вон стараются угодить. Пообещали денег. Пока не дали, но Кузьмич не сомневался, что деньги будут. За свою охрану даже скупые олигархи платили щедро – жить хотели. А слишком экономных хоронили в цвете лет. И эйр заплатит…


«Девчонкам не забыть дать по сестерцию», – подумал он и вдруг сообразил: название монеты в устах клыкастенькой звучало по-другому. Стоп! Кузьмич задумался. Вспоминая слова и термины, услышанные здесь, он осознал: их произносили немного, но иначе, как зафиксировала память. Выходит, вместо незнакомых слов, мозг подставлял аналоги, найдя их в Древнем Риме. Наверно потому, что окружающая обстановка совпала с представлением Кузьмича о той эпохе. Историю он не то, чтобы прекрасно знал, но помнил многое – учился ведь в советской школе, а не нынешней. Еще читал о той эпохе в исторических романах. Там этих слов хватало.


«Интересно…» – решил Кузьмич, но не додумал. Мысль прервал далекий звук шагов. Он приближался, и через несколько мгновений в беседку заявился Гай.


– Господин! – он поклонился. – Прости, что помешал уединению, но высокородный эйр велел позвать тебя в триклиний. Там будет ужин.


– Зовет – пойдем! – сказал Кузьмич и встал.


Глава 3

Войдя в триклиний, Кузьмич встал за порогом и легонько поклонился.


– Приветствую тебя, высокородный эйр Деметриус! Тебя, высокородная Кальпурния. Мое почтение высокородной Юлии. Рад видеть и тебя, благородный Кассий.


По пути из парка Кузьмич не тратил время зря и разузнал у Гая, кто ждет в его в триклинии и как к ним обращаться. Не прогадал. На несколько мгновений в триклинии воцарилось молчание. На Кузьмича смотрели четыре пары глаз, и в них читалось изумление. А он, воспользовавшись паузой, разглядывал собравшуюся публику. Ну, с эйром все понятно – виделись. Рядом с ним сидела женщина лет тридцати, с каштановыми волосами, уложенными в прихотливую прическу. Лицо надменное с величественным носом. Чуть дальше разместилась девочка-подросток, худенькая, рыжая. Курносый носик, конопушки, а глазки озорные. Все трое наблюдались за перекладиной буквы «П» стола. Четвертым, восседавшим сбоку, был молодой мужчина в черном костюме мага. Лицо чуть вытянутое и с тяжелым подбородком.


– А говорил: он дикий, – сказала женщина, глянув на Деметриуса. – И вежливости не обучен.


– Выходит – ошибался, – нисколько не смутился эйр. – Знакомьтесь! Пельмень по прозвищу Бессмертный, маг-поглотитель с Дальних островов.


– А почему Бессмертный? – не удержалась девочка.


– А потому, высокородная, что я пока что жив, а мне немало лет, – сказал Кузьмич. – Хотя враги не раз пытались сократить мне жизнь.


– И что же с ними стало?


– Похоронили… – Кузьмич развел руками. – Я горько плакал, провожая их в последний путь.


Девчонка фыркнула и засмеялась. Деметриус поморщился.


– Веди себя достойно, Юлия! Гость голоден. Потом расспросишь. Пельмень, садись за стол!


Он указал на место рядом с Кассием, где Кузьмич и примостился. И тут же, подчиняясь знаку Гая, который наблюдал за происходящим в триклинии из-за полуоткрытой двери, вошли служанки с полными подносами и стали выставлять перед гостями блюда, кувшины и кувшинчики, кубки. За этим наблюдали Гай и повариха.


– Чем нас порадуешь сегодня, Грымза? – спросил ее Деметриус.


– Новым блюдом, – Грымза поклонилась. – Гость с Дальних островов научил меня его готовить. Как вы велели.


– А-а… Эти… Как их там?


– Пельмени, господин.


– Сама хоть пробовала?


– Да, господин. Понравилось.


– Посмотрим… – эйр ложкой зачерпнул пельмень из блюда и бросил его в рот. Неторопливо прожевал. – Неплохо. Вкус непривычный, но приятный. Но перца все же маловато. Учти на будущее, Грымза!


– Все сделаю, господин! – пообещала повариха.


– Приступим к трапезе! – сказал Деметриус.


Все взяли в руки ложки. Служанки ловко лили в кубки из кувшинов вино и воду. Причем, вина – немного, воды – почти что полный кубок. Участники застолья добавляли в воду вино и пили это непотребство. Кузьмич подумал, почесал в затылке и отхлебнул вина из кубка. Гм… Густое, сладкое, но градус есть.


– Добавь, красавица! – велел служанке, опорожнив посуду. – Лей до краев!


Пока та этим занималась, Кузьмич взял ложку и занялся пельменями. Как обещала Грымза, ему их подали в масле с мелко нарезанным укропом, но пряностей здесь было больше, чем на кухне в первый раз. Смывая жгучий вкус, Кузьмич отхлебывал из кубка, не замечая удивленных взглядов сидящих за столом. На этот раз не удержалась Кальпурния.


– Скажи, Пельмень Бессмерный, – спросила Кузьмича. – На Дальних островах вино пьют неразбавленным водой?


– Разбавишь – потеряешь градус, – Кузьмич пожал плечами. – Вино и так некрепкое.


– Некрепкое?


– Конечно, – подтвердил Кузьмич. – Я, например, предпочитаю водку или коньяк.


– Коньяк? Что это за напиток?


– Хороший, – сообщил Кузьмич. Нет, темнота, конечно – про коньяк не знает. – Он изготавливается просто. Берешь вино, перегоняешь в специальном кубе. Полученный спирт переливаешь в бочки из дубовых клепок, плотно закрываешь и хранишь в подвале под землей годами. По минимуму три, но лучше больше. От дуба спирт набирает аромат и вкус. Потом его сольют, водой разбавят, чтоб не обжигал желудок, ну, чтоб примерно получился три раза крепче, чем вино. Коньяк готов к употреблению.


– Ты пьешь спиритус? – Кальпурния подняла брови. – Мы его используем лишь в медицинских целях: для вытяжки из трав, компрессов и натирки. Но для лекарства внутрь мы капаем настойку в воду. Немного.


– И зря, – сказал Кузьмич. – Коньяк сам по себе лекарство. Глотнешь – и сердцу станет хорошо.


– Он все же дикий, – Кальпурния нахмурилась и глянула на мужа. – Пить спиритус… Он точно маг?


– Не сомневайся! – эйр улыбнулся. – Проверил. Он выдержал два моих удара, причем, подряд. Другого б по стене размазало, а этот только крепче стал. Маг-поглотитель несомненный.


Кальпурния надулась, но тут вмешалась девочка.


– Скажи мне, маг Бессмертый, почему ты ешь пельмени не такие, как у нас? Я вижу: они больше по размеру.


– У нас, высокородная, другая кухня, – сказал Кузьмич. – Мы слишком острое не любим и сладкое, как вы. Пельмени мы едим с коровьим маслом, поэтому я попросил, чтоб Грымза приготовила их для меня отдельно.


– А можно мне попробовать?


– Пожалуйста, – кивнул Кузьмич и посмотрел на повариху. Та схватила блюдо, стоявшее перед Кузьмичом, и отнесла его девчонке. Та выцепила ложкой пельмешек и неспешно прожевала.


– Мне нравится, – объявила. – Здесь меньше перца, а коровье масло смягчает остроту приправ.


Кальпурния поморщилась.


– Коровье масло употребляет плебс.


– Оно полезно для здоровья, – Кузьмич не удержался. – Особенно – желудка.


– Как твой коньяк?


– Если употребляешь в меру. Все в мире – яд, и все – лекарство. Их различает только доза[4].


– Ты медикус? – Кальпурния опять подняла бровь.


– Нет, высокородная. Но в моем возрасте любой прекрасно понимает, что ему вредно, ну, а что на пользу. Проверено годами и собственным организмом.


– Если бы так было, то люди не ходили б к медикусам, – хмыкнула Кальпурния. – К нам очереди, и в них немало стариков.


– Не удивительно, высокородная. С годами человек изнашивается, как гравилет, к примеру, и это неизбежно. Поэтому и требуется помощь медикуса. Но мудрость в том, чтобы не умножать болезни неправильным питанием, к примеру.


– Да он философ! – снова хмыкнула Кальпуриния. – Который пьет вино, как воду.


– Ин вино веритас[5],– сказал Кузьмич.


– Ин аква санитас[6], – ответила Кальпурния. – Ты говоришь на древнем языке?


– Так, знаю пару выражений, – Кузьмич пожал плечами. Хм, а любопытно. Здесь латинский тоже древний, и медики его знают. Совсем как на Земле…


– Хвала богам! – воскликнула Кальпурния. – А то я прямо испугалась. Маг с Дальних островов заговорил на древнем! Вдобавок рассуждает как философ и разбирается в болезнях. Кого нам муж привез?


– Охранника, – сказал Деметриус. – Да, он немного странный, дорогая, что не удивительно, поскольку рос и жил на Дальних островах. Там все другое. Лучше попробуй вот этих сонь в меду, пельмени, вижу, ты не оценила.


– Еще бы! Это пища козопасов, – Кальпурния скривилась. – Что может быть доброе на Дальних островах! Сонь не хочу, а крылышко фазана съем с удовольствием.


«Змея!» – подумал про нее Кузьмич, но не огорчился. Ему с Кальпурнией не жить. Мешать она ему не станет, а если попытается, Деметриус поправит. Здесь главный эйр, и это сразу видно.


Тем временем Грымза вернула Кузьмичу его пельмени, из которых не доставало половины – их Юлия сточила под шумок. Что ж, на здоровье, пельменей много, да и другой еды хватает. Кальпурния сказала про фазана? Попробуем! Фазанов раньше он не ел…


Давльнейшая трапеза прошла без разговоров. Все ели, пили, служанки подносили блюда и уносили грязную посуду. Как Кузьмич заметил, высокородные ели с золотых, он с Кассием – с серебряных тарелок. На кухне вся посуда была керамической, за исключением кастрюль и сковородок. Олигархи…


На десерт подали фрукты в меду и выпечку. Кузьмич их есть не стал – насытился, но от вина не отказался. Кульпурния ушла и увела с собой Юлию. Служанки унесли посуду, оставив лишь кувшин вина и кубки. Явился Гай и положил на стол перед Кузьмичем коричневую кожаную папку с золотым тиснением, после чего немедленно ушел.


– Это контракт, – сказал Деметриус. – Подпиши его, Пельмень!


Он протянул землянину золотую ручку. Кузьмич взял и положил ее на стол, после чего открыл папку. Взглянул на текст на кремовой бумаге. Хм, строчки ровные, а буквы четкие и ясно различимые. На принтере печатали.


– Не буду я его подписывать.


– Почему? – эйр удивился. – Тебя там что-то не устраивает?


– Я не понимаю, что здесь написано – по-вашему не читаю. Подписать же неизвестно что…


– Мы можем прочитать тебе, – пожал плечами эйр.


– Но я хотел бы сделать это сам.


– Но без контракта невозможно взять тебя на службу! – воскликнул эйр. – Я должен быть уверен в твоей верности!


– Есть выход, высокородный, – вмешался Кассий, до этого молчавший. – Клятва богам. Так даже лучше – ее нарушить невозможно. Боги покарают.


– Хм! – Деметриус задумался и посмотрел на Кузьмича. – Ты веришь в Бога, маг Пельмень?


– Да, высокородный, – кивнул Кузьмич. – В Святую Троицу. Наш бог един в трех ипостасях.


– Трехликий – это хорошо, – сказал Деметриус. – Двуликому я бы не поверил. Идем!


Они прошли в другую комнату, где на невысоком постаменте обнаружилась скульптура женщины. Одна рука поднята к небу, другая держит рог.


– Лар Юлиев, – сказал Деметриус. – Наш домашний бог. Перед его лицом я поклянусь. Но твоего здесь нет.


– Наш Бог – везде, – крутнул Кузьмич обритым черепом. – Он всюду. Все видит, слышит, и клятвопреступника накажет.


– Тогда повторяй за мной. Я, маг Пельмень по прозвищу Бессмертный клянусь перед своим трехликим богом быть верным роду Юлиев в течение предстоящих шести месяцев. Защищать их, не щадя усилий и даже жизни.


Кузьмич послушно повторил. Хрень, конечно, но если эйру хочется…


– Я, Деметриус Юлий Руф, клянусь перед своим ларом, что буду всячески способствовать Пельменю в его службе. Если он с ней справится успешно, то по истечении полугода я выплачу ему награду в три либры золота и прикажу вернуть его на Родину. Если Пельмень погибнет, исполняя службу, то обещаю похоронить его в хорошем месте и в каменном саркофаге под мраморной плитой, на которой выбьют надпись о его деяниях. Свидетелем этой клятвы пусть станет благородный Луций Кассий Лонгин, который, если будет нужно, подтвердит ее перед лицом сенаторов.


– Клянусь! – ответил Кассий.


– Доволен? – эйр взглянул на Кузьмича.


– Да, высокородный, – землянин поклонился. Пассаж про саркофаг с плитой ему не то, чтоб приглянулся, но спорить с эйром…


– Есть вопросы?


– Хотел бы обсудить нюансы службы.


– Все это – с ним! – эйр указал на Кассия. – Он отвечает за охрану Юлии, а ты его помощник. Договаривайтесь.


– А если что понадобится для дела?


– Кассий обеспечит. Ему даны все полномочия.


– Я понял, высокородный. Благодарю.


– Вас больше не задерживаю…


В коридоре Кузьмич спросил у Кассия:


– Где мы б могли поговорить?


– Лучше завтра, – ответил маг. – Сегодня уже поздно.


– А Юлия? Ей завтра в атеней?


– Через три дня. Каникулы…


– Понял, – кивнул Кузьмич. – До завтра, благородный Кассий…


* * *

Кузьмич отлично выспался, позавтракал хлебом с сыром, оливками и жареной рыбой. Жаль чая не подали, как и кофе. Вина с водой предложили, только Кузьмич с утра не пьет. Нет, дикая страна, конечно, хоть местные кичатся своей развитостью – вон как Кальпурния его гнобила. На самом деле их Фиона – мрак. Нет телевидения вовсе – ни кабельного, ни эфирного. Народ знакомят с новостями с помощью больших экранов, которые устанавливают на площадях и у магистратов. Формат подачи информации – текстовой, лишь изредка показывают видео. Специальные служители утром вставляют в эти визоры накопители и одно и тоже крутят целый день. Новости перемежаются объявлениями – рекламными и от частных лиц. Кузьмич, когда узнал об этом, чуть не выругался. По домашним ящикам здесь смотрят, как гладиаторы ломают противнику кости. Зубы чистят кисточкой из разлохмаченного дерева (без пасты!), а бреются опасной бритвой. Хотя их унитаз удобный и не воняет…


В своей мысли о дикости Фионы Кузьмич еще раз убедился, покончив с завтраком. Ел он в одиночестве в триклинии, поскольку пробудился поздно, а поднимать его не стали. Как только унесли посуду, в триклиний заявился Гай и положил на стол перед Пельменем кожаный мешочек.


– Высокородный эйр велел выдать тебе, благородный, денег на мелкие расходы. Здесь десять ауреев.


Кузьмич открыл мешочек и вытряхнул на ладонь блестящие монетки. Золотые! И отчеканены качественно: портрет какого-то деятеля на аверсе монеты, на реверсе – надписи из незнакомых букв. Есть даже гурт с насечкой.


– Я не разбираюсь в ваших деньгах, – сказал застывшему рядом управителю. – Не мог бы просветить меня, почтенный?


– Пожалуйста, – пожал плечами Гай. – В аурее сто бронзовых сестерциев или двадцать пять серебряных денариев.


– Что я могу купить, к примеру, за сестерций?


– Снять комнату на день в простом доходном доме, в недорогой харчевне пообедать с мясом и вином.


– А за денарий?


– Снять ту же комнату на неделю. Купить рубашку из простого полотна.


Понятно. Твердая валюта.


– У вас в ходу только такие деньги? В виде монет?


– А как иначе? – Гай немало удивился. – Нет, при крупных сделках рассчитываются банковскими векселями, чтоб не таскать мешки с монетами. Но в повседневной жизни – только ими.


Дикость! Нет банковских карточек, и по смартфону здесь не рассчитаешься. И интернета тоже нет.


– Ты мог бы разменять один из ауреев на денарии с сестерциями? Чтоб поровну серебра и бронзы?


– По поровну не выйдет, – заметил Гай. – Я дам десять денариев и шестьдесят сестерциев. Согласен?


– Да, – Кузьмич кивнул.


Гай отсчитал ему монеты из мешочка, висевшего на поясе управителя. Кузьмич их ссыпал в свой, и потяжелевший кошелек, засунул в боковой карман – они на френче были. Карман, конечно, сразу оттопырился. Засада… Чтобы придумать?


– Вас спрашивал благородный Кассий, – продолжил Гай.


– Веди меня к нему!


И Гай отвел. Кассий жил в похожей комнате на том же этаже. Кузьмич с ним поздоровался и сел на стул напротив босса.


– О чем хотел со мной поговорить? – поинтересовался Кассий.


– Как работать будем.


– А что там сложного? – пожал плечами маг. – Отвозим девочку к атенею и сопровождаем до калитки. Ты прикрываешь ее телом, я – следую за ней, следя, чтоб не было нападения, готовый отразить атаку. Охранники нас ожидают в гравилете, чтобы прийти на помощь, если вдруг понадобится. И также забираем Юлию.


Как тут запущено… Детский сад!


– Скажи мне, благородный Кассий, ты прежде охранял от нападения высокопоставленных персон?


– Ты не обязан говорить мне «благородный», – заметил Кассий. – Мы равны по положению – ты тоже маг. Теперь ответ на твой вопрос: не приходилось. У эйра есть охрана, только она скорее для престижа – на него не нападали. Так, отогнать толпу, чтобы не преграждала путь. Но я, похоже, догадался, почему ты спрашиваешь. Ты охранял своих вождей?


– Неоднократно, – подтвердил Кузьмич. – Я занимался этим годы. Не обижайся, Кассий, но то, что я сейчас услышал, не годится. Нам следует все тщательно продумать и, более того, потренироваться.


– Считаешь, это нужно?


– Уверен. Еще раз повторю: не обижайся. Я старше, опытней, немало видел, бывал в различных передрягах. Поверь: нам выпала нелегкая задача. На кону большие деньги и, чтобы ими завладеть, противник наш ни перед чем не остановится. Раз не получится – попробует второй и третий, меняя тактику. А я хочу исполнить миссию успешно и получить свою награду. Тебя ведь тоже наняли?


– Да, – ответил Кассий. – За тот же гонорар. Это большие деньги, но я эйр из лучших. Сильнее, чем Деметриус, и он об этом знает. Поэтому и нанял. Скажи, Пельмень, ты защитил своих вождей?


– Все уцелели, хотя на них неоднократно покушались. Команда справилась.


– Вас было несколько? Все маги?


– Маг я один, – сказал Кузьмич, нисколько не соврав. – Остальные – обычные телохранители. Но мы работали слаженно и постоянно отрабатывали ситуации. Нас не смогли застичь врасплох.


– Понятно, – маг кивнул. – И что ты хочешь?


– Для начала вместе с охранниками проследовать к атенею и определиться там на месте. Нам предоставят гравилет?


– Эйр приказал ни в чем тебя не ограничивать, – пожал плечами Гай. – Я вызову машину и охранников.


Он вытащил из кармана черную коробочку и, сдвинув ползунок на боковой панели, забормотал в решетку микрофона. «Так, что-то вроде рации, – сообразил Кузьмич. – Как здорово, что они здесь есть. Еще бы гарнитуру…»


– Будут примерно через пять минут, – проинформировал Кассий, закончив разговор.


– Как называется это средство связи? – спросил Кузьмич, ткнув пальцем в рацию.


– Соединитель.


– Мне выделят такой же?


– Как пожелаешь.


– А есть к ним маленький наушник, чтоб можно было разговаривать, не применяя рук?


– Найдем, – ответил Кассий удивленно. – А ты откуда знаешь про такие? Новейшая система – и очень недешевая. К тому же в лавках не купить – все забирают в легионы. Но соединители производят на фабрике Деметриуса, поэтому нам выделят.


– Отлично! Выдвигаемся, Кассий…


До атенея летели примерно полчаса. Рексана оказалась городом немаленьким, к тому же гравилет не очень-то спешил. Как объяснил пилот, над городской застройкой скорость ограничена во избежание столкновений в воздухе. Хотя Кузьмич и не сказал бы, что гравилетов было много – гораздо меньше, чем машин на минских улицах. Про Москву лучше молчать.


– Гравилеты дорогие, – объяснил пилот в ответ на это замечание. – Немногие могут их себе позволить. Кто победнее, передвигаются по улицам на мобилях.


Кузьмич взглянул на улицы, вот там машин хватало. Но пробок не было – движение регулировали люди, стоявшие на постаментах в центре перекрестков. Совсем как некогда в СССР. До светофоров здесь, похоже не додумались.


Атеней расположился на холме, заняв всю его вершину. Он представлял собой комплекс зданий за высокой каменной оградой. Внутри имелись скверы и беседки, фонтаны и скульптуры. Перед воротами большая площадь, вымощенная каменными плитами. К ней ведет дорога от улицы возле подножия холма.


Чтоб рассмотреть все это, Кузьмич велел пилоту облететь по кругу холм, поскольку пролетать над атенеем запрещалось.


– Садись! – сказал Кузьмич пилоту, после того как все рассмотрел.


Тот приземлился неподалеку от ворот. Места хватало – площадь пустовала. Покинув гравилет, Кузьмич прошелся до калитки, куда заходят дети. Она располагалась рядом с воротами. Охранники и Кассий шли следом. По дороге Кузьмич оценивал ограду – высокая и прочная, площадь – большая и просторная. Но, если заставить всю ее мобилями, к ним подобраться смогут незаметно.


– Мобилей много приезжает? – спросил у Кассия.


– Не знаю, – тот пожал плечами. – Я здесь давно учился и с той поры здесь не бывал.


«Начальник, ёпть! – Кузьмич едва не выругался. – Не почесался даже!»


– Много, маг Пельмень, – ответил за начальника охранник, невысокий и плечистый. На вид лет тридцати. – Но для гравилетов выделяют специальную площадку неподалеку от калитки, а мы как раз туда и сели. Служитель атенея следит, чтобы сюда не ставили мобили.


– Как зовут тебя, почтенный? – спросил Кузьмич.