Книга Госпожа для отверженных – 2 - читать онлайн бесплатно, автор Лена Хейди. Cтраница 2
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Госпожа для отверженных – 2
Госпожа для отверженных – 2
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Госпожа для отверженных – 2

– Отлично, – сказала Роза. – Я буду присылать тебе еду сразу на весь день. Так будет удобнее для всех нас. Сообразите, как разогреть. Разве что придётся купить на рынке холодильный шкаф со стазисом. Хотя, может, в Ривасе уже есть такой, и в приличном состоянии? Выясни этот момент первым делом, как прибудешь.

– Да, конечно! – ответила я.

– Но давай договоримся: раз в неделю приезжай со всей своей толпой на обед – я хоть на тебя посмотрю, и обменяемся последними новостями, – сказала подруга.

– Договорились, – улыбнулась я. – Слушай, хочу тебя спросить. Леди Лаура посоветовала мне ту комнату, что числится за мной в таверне, сдавать арендатору. Что ты на это скажешь?

– Отличная идея! – одобрила она. – Если не возражаешь – я возьму все организационные моменты на себя, и буду перечислять деньги арендатора за комнату тебе.

– Я не против, – обрадовалась я, что не придётся с этим возиться. – Только бери себе с этих финансов какую-то часть за твои хлопоты, ладно? Может, десять процентов? – предложила я.

– Ладно, как скажешь, не буду спорить, – отозвалась Роза. – За эту комнату мне и так перечисляются деньги по госпрограмме, а тут ещё десять процентов сверху. Чувствую себя отличным дельцом, – хохотнула она.

– Вот и замечательно. Кстати, насчёт бытовой магии. Мне повезло: мои новые невольники – как раз бытовые маги, – махнула я на парней.

– Ты нереальный везунчик! – у Розы округлились глаза. – Трей и Годвин рассказали мне, что тебе достались новые рабы от Криссы. В этом есть и плюсы, и минусы. Хорошо, что эти парни – бытовики. Даже со слабым даром они помогут тебе привести поместье в порядок. Слышала, что Крисса Лерой держит своих рабов в жутких условиях – чтобы не расслаблялись. Уверена, эти двое очень рады, что попали к тебе.

Крис и Робин дружно закивали.

– Очень рады, – тихо, но искренне произнёс Робин.

– У нас не слабый дар, госпожа, – робко добавил Кристофер.

– Вот и отлично! – улыбнулась Роза. – Сумеете выразить благодарность своей новой хозяйке на деле.

– А что насчёт минусов? – уточнила я.

– Крисса очень злопамятна. Постарайся больше с ней не пересекаться: при любом удобном случае она тебе непременно отомстит, – дала совет подруга.

– Ясно, учту, – отозвалась я.

Тепло со мной попрощавшись и сказав: «Увидимся через неделю!» – Роза убежала по своим делам.

А мы с моими невольниками спустились на первый этаж и позавтракали.

Я то и дело напряжённо озиралась по сторонам, ожидая увидеть Жана Жермена, но «пират» так и не появился на горизонте.

Так что отбытие прошло без приключений.

Парни погрузили все наши вещи в багажное отделение большой кареты, и мы тронулись в путь.

Жди нас, Ривас, мы уже едем!

Глава 6. Ривас

Натали

*

Территория была огромной.

В дороге Микаэль изучил переданные мне Лаурой документы и объявил, что мне принадлежит один гектар земли с расположенным на нём двухэтажным особняком.

Разведчики тут же принялись обсуждать это между собой, выстраивая планы – сколько людей надо ещё приобрести, чтобы обеспечить надёжную охрану периметра.

Ирнел заикнулся о том, что нам не помешает повар и садовник. Кристофер и Робин задумчиво молчали всю дорогу.

А мы с Джереми занялись тем, что прикидывали на листе бумаге и зарисовывали схемы будущих композиций.

Причём очень остро ощущалось, что мы с моим художником на одной волне: понимали друг друга без слов.

Первым впечатлением по прибытию в Ривас было восхищение открывшейся передо мной шикарной природой. Куда ни кинь взгляд – везде яркими пятнами выделялись цветущие деревья и кустарники самых разнообразных расцветок.

И первой же мелькнувшей в голове мыслью было: «Я хочу тут жить!»

– Да, тут месяцами рисовать можно, а вдохновение будет лишь накатывать, – улыбнулся Джереми, видя мой восторг.

Я и забыла, что он родом из этих мест.

– Согласна, – искренне отозвалась я.

Я ожидала, что ведущая в Ривас дорога будет узкой, старой и убитой, но это оказалось не так. Широкое дорожное полотно было таким же безупречным, как и везде.

Определённо, министр транспортных путей работал в этой стране не менее ответственно, чем Лаура Марвин.

– Дальше по дороге Гранд, – Джереми кинул долгий задумчивый взгляд на холмы на горизонте. И махнул рукой, показывая на то, что сейчас находилось за моей спиной: – А это центральный особняк поместья Ривас. Когда-то на территории располагался ещё летний домик и несколько крытых беседок, но сейчас они полностью разрушены.

– Ну что сказать… – протянул Микаэль, окидывающий здание оценивающим взглядом. – Не ягодка, но будем работать.

– Главное, что стены целые. Остальное всё подправим и отремонтируем, – уверенно добавил Дениз.

Я согласно кивнула.

Было заметно, что особняк старый. Когда-то он был построен из белого камня, но теперь местами значительно посерел, покрылся мхом и выбоинами.

Оконные стёкла были в трещинах, входная дверь покорёжена.

Мы подошли ко входу по старинной дорожке из мраморных плит. Везде, где дорожек не было – всё заросло травой почти с меня ростом.

– Постой, парни там сначала всё проверят, – остановил меня Микаэль, мягко перехватывая за талию и целуя в висок.

А Брендон с Денизом, как истинные разведчики, проникли внутрь со своей фирменной грацией очаровательных хищников.

Кристофер тем временем неожиданно решил проявить инициативу. Он подошёл к ближайшей каменной скамейке – грязной и чем-то заросшей, махнул над ней рукой и очистил эту садовую мебель. Она засияла как новая, поражая своей белизной.

– Прошу, госпожа, присаживайтесь, – робко поклонился он мне. Страх, что его могут наказать за любую мелочь, включая непрошенную приборку, – до сих пор светился в синих глазах.

– Спасибо, Кристофер! – искренне поблагодарила я его и присела.

Собственно, я собиралась обойти по каменной дорожке вокруг дома, но раз человек так ради меня постарался – не хотелось его огорчать.

Пребывающий на своей волне Джереми плюхнулся рядом.

А с другой стороны опустился Микаэль.

– Как тебе тут? – негромко спросил полуэльф. Приобняв, он принялся мягко поглаживать меня по спине.

– Красиво, тихо и вообще шикарно. До сих пор не могу поверить, что это место стало моим, – честно призналась я.

– Мы превратим его в самое приятное место на планете! – уверенно заявил Микаэль.

– Как только закроете Арену, – скептически отозвался Джереми.

– Это в планах, – улыбнулся Ирнел, озвучив мои мысли.

Робин очистил ещё одну скамейку – напротив нас и расположился там с Крисом и управляющим.

– Хорошо сидят, – увидев нас, хохотнул вышедший из дома Брендон.

– Всё чисто, – произнёс появившийся вслед за ним Дениз.

– В смысле, в плане неприятеля чисто, – уточнил Брендон. – А так в доме жуткая грязь. Я надеялся, что тут будут хоть какие-то предметы, которые можно починить и пользоваться, но разворовано всё в ноль. Остался только старый стол в трапезной, несколько косых стульев, покорёженный шкаф и одна большая кровать-лежанка на полу из соломы, где, видимо, когда-то ночевали беглые гладиаторы.

– А теперь ночуют мышки, – добавил Дениз.

– Давайте мы с Робином там всё приберём, – встрепенулся Кристофер.

Вторая инициатива за день – да это просто рекорд.

– Обязательно приберёте. Но позже. Пока что Натали там осмотрит всё, что хочет, мы выгрузим из кареты вещи и вместе с принцессой и Ирнелом сгоняем на рынок – купим собственную повозку и маленькую армию рабов, – подмигнул мне Брендон.

– Не надо армию, – закатила я глаза. – Мне их тут кормить нечем и укладывать на ночь негде.

– Была бы крыша над головой – остальное решаемо, – философски отозвался Дениз.

– Мне нравится этот план, – кивнул Микаэль. – Выгружайте всё из кареты. Кучер довезёт меня с Деном и Брендоном, а также Натали и Ирнела на рынок, тогда его можно будет наконец отпустить, пусть возвращается назад в таверну. А Джереми, Крис и Робин остаются тут на хозяйстве. Джер за главного, – чётко распределил обязанности полуэльф.

Художник кивнул.

Глава 7. План покупок

Натали

*

В дом я заходила с опаской.

Внутри всё было именно так, как описывал Брендон: пыльно и пусто. Практически все вещи были отсюда вынесены – наверное, беглыми рабами, чтобы выручить хоть какие-то деньги на жизнь.

Так что мне тут придётся всё делать с нуля. В этом были и плюсы, и минусы. Новая мебель – это всегда хорошо. Но пока мы её не приобрели – придётся потерпеть.

Настороженно кинула взгляд на широкую лежанку из сена прямо на полу в одной из комнат. Здесь поместились бы человек семь, не меньше.

Под этой соломой раздался шорох, и оттуда пулей вылетела серая мышь.

Прямо на меня!

Нет, я не взвизгнула и не заорала. Просто не успела моргнуть, как заскочила на Микаэля. Как обезьянка – обхватив его торс руками и ногами.

Расхохотавшись, блондин подхватил меня под нижние девяносто и одобрил:

– Вот это скорость реакции!

Наглая мышь пулей вылетела за дверь, и полуэльф аккуратно поставил меня на пол.

– В другие комнаты заглянешь? – вскинул бровь Дениз.

– Нет, я достаточно тут на всё насмотрелась, – мотнула я головой, приходя в себя после испуга. – Пусть теперь мои новые невольники наведут чистоту. Сами ведь хвалились, что у них сильный дар. Может, они и с мышами что-то сделают?

– Я прослежу, – заверил Джереми, бдительно наблюдая из окна, как Кристофер и Робин перетаскивают вещи из кареты в дом, а Брендон с Ирнелом им помогают. – Разумеется, всё это соломенное лежбище будет ликвидировано. А ваша задача – привести с рынка спальные места: кровати или хотя бы матрасы.

– Сделаем! – кивнул Микаэль, и мы с блондином и полуэльфом отправились в карету.

К этому времени парни закончили переносить наш небольшой скарб в дом.

Снова подхватив меня на руки, Микаэль занёс меня в карету и усадил на бархатное сиденье, после чего расположился рядом со мной. Дениз сел по левую сторону от меня, а Брендон с Ирнелом – напротив нас, и карета тронулась в путь.

До рынка мы ехали чуть больше получаса.

Всю дорогу парни подводили итоги прошлых обсуждений насчёт того, сколько невольников нам сейчас нужно купить и с какими трудовыми навыками.

– Ряды с гаремниками обходим стороной, – заявил Микаэль. – Гарем у нашей принцессы уже более чем укомплектован.

– Это решать только ей, – возразил Ирнел. – Вдобавок там могут быть крепкие парни, которых вы можете хорошо натренировать на охрану.

– У них в мозгах прошито одно слово: «постель», – скептически фыркнул Дениз.

– Разберёмся на месте, – дипломатично сказал Брендон.

– Итак, нам надо обеспечить надёжную охрану периметра с четырёх сторон на участке размером в один гектар. Участок прямоугольной формы, так что вдоль длинных сторон забора нужно поставить по двое парней. Итого – четверых. Плюс по одному на две короткие стороны. Получается шестеро. Причём охранники должны сменять друг друга на сон, еду и отдых. Значит, шесть умножаем на два. Двенадцать парней нужно купить только на охрану, – решительно тряхнул коротко стриженой головой Дениз.

– А ещё – нужны повар, садовник и как минимум двое плотников для восстановления забора и хозяйственных построек. И столяр. И парочка разнорабочих – перебрать кровлю и отремонтировать особняк с нашей помощью. Пусть также прачками работают и уборщиками. Итого девятнадцать, – подсчитал Ирнел.

– Двадцать: конюха забыли, – напомнил Брендон. – Сейчас нужно будет купить лошадей, карету и повозку для доставки стройматериалов и мебели.

– Сегодня из мебели доставим главное – кровати и шкаф для вещей Натали, – предложил Брендон. – Ну, и ещё приличный стул для нашей принцессы.

– И сейф для денег, – добавил Дениз.

– А ещё семена, – произнёс Брендон. – Вручим их садовнику – пусть сажает. Со временем будет своя зелень на салат плюс овощи. А плодовые деревья и кустарники тут уже есть. Правда, сильно заросли травой, но это поправимо.

– Главное – приобрести инструменты. Гвозди, молотки, лопаты и прочее, – произнёс Микаэль.

– Это сколько повозок-то надо! – впечатлилась я такими объёмами. – Столько вещей, включая кучу кроватей, а ещё двадцать рабов! Им же тоже спальные места нужны! И еда!

– Повозки достаточно одной, просто сделаем несколько рейсов, – заверил Микаэль. – Вдобавок что-то можно будет увезти на карете. Столяр и плотник сделают кровати невольникам на месте, уже в Ривасе. Сейчас мы просто качественные матрасы приобретём для рабов. И подушки. Один день поспят на полу – ничего страшного. Крис с Робином там сейчас стерильную чистоту наведут.

В голове до сих пор не укладывалось, что я еду на рынок, чтобы купить двадцать человек… Для меня это было дико. Так что постаралась воспринимать это как спасательную миссию. Эти двадцать счастливчиков через полгода обретут свободу.

– Что скажешь, Натали? Будем подходить к рядам с гаремниками? – уточнил Ирнел.

– Обойдём весь рынок, – приняла я решение.

Разведчики тихо вздохнули.

Глава 8. Специалисты

Натали

*

Кучер привёз нас в уже знакомый мне Лавиндейл – так назывался и сам рынок, и тот посёлок, где он располагался.

Прошло чуть меньше месяца с тех пор, как я встретила здесь Микаэля, Дениза и Брендона. И с тех пор это место ничуть не изменилось. Разве что сейчас оно показалось мне слишком шумным.

Рынок оглушал своим гвалтом.

Зазывалы орали со всех сторон, заверяя, что именно их товар самый лучший, модный и выгодный. А яркие разноцветные палатки весело колыхались на ветру, пропитанном ароматами сдобы и ванили.

Выйдя из кареты, мы поблагодарили кучера, и тот умчался, оставив нас на масштабный шопинг.

– И что будем покупать в первую очередь? Карету с лошадьми и повозку или людей? – в растерянности посмотрела я на свою команду.

– Самое насущное – это люди, – ответил Микаэль.

– Купим конюха – и он поможет нам выбрать нормальных лошадей, а также транспорт, – тряхнул косичкой Брендон.

– Логично, – согласилась я.

Подойдя к тому рыночному сектору, где торговали живым товаром, начали с крайних рядов.

– В «Магнолию» и «Лотос» заходить будем? – спокойно спросил Ирнел.

При слове «Лотос» мои разведчики нервно повели плечами.

– Нет, – покачала я головой.

Разведчики с облегчением выдохнули.

Я решила объяснить:

– В «Магнолии» мне не понравились невольники. Какие-то слишком наглые, что ли. Циничные. А те, кто обладал бытовой магией – смотрели свысока даже на меня.

– Таких быстро приструним, – уверенно заявил Дениз.

– Не хочется на них тратить время и силы, – отметила я. – У нас и без того забот хватает, кроме как заниматься чьим-то перевоспитанием. А насчёт «Лотоса» – думаю, что вам будет неприятно снова зайти туда. Слишком плохие воспоминания.

– Согласен, – честно сказал Брендон.

– Но именно там мы встретили тебя, – улыбнулся мне Дениз.

– А у меня там неоконченное дело есть: я обещал набить морду Гордону, который нас задохликами назвал, – прищурился полуэльф.

– Не надо, Микаэль! – встревожилась я. Этот горячий блондин никогда слов на ветер не бросает.

– Не волнуйся: я отложил это на потом, – заверил он. – И всё сделаю тихо и аккуратно. Меня никто не заподозрит.

– Микаэль, не смей делать глупости и нарываться на проблемы! – строго посмотрела я на него.

– Понял, – очень серьёзно кивнул тот.

– Ваши гаремники вас огорчают, госпожа? – шагнул к нам высокий брюнет, внешне напоминающий араба – симпатичный, голубоглазый, с бархатным голосом. Вдобавок на его голове была белая чалма, как у восточных мужчин на Земле.

Я хотела пройти мимо, но он плавно метнулся вперёд и загородил мне дорогу:

– Позвольте пригласить вас в мой шатёр. У меня лучшие невольники во всём Лавиндейле.

– И что в них особенного? – сдержанно спросила я.

– Зайдите – и сами всё увидите, – интригующе улыбнулся он.

Я посмотрела на Ирнела, тот задумчиво кивнул.

– Ладно, ведите, – согласилась я.

Убранство внутри палатки было не особо богатым. Стены украшали ковры скромных тонов, пол тоже. Под потолком висели простые, но яркие светильники.

Никакого подиума, как в «Магнолии», не было. Невольники выстроились на полу полукругом. Я насчитала двадцать пять мужчин. И ещё пятеро стояли в центре помещения, ровной линией.

Возраст – примерно от двадцати до шестидесяти. Все одеты в чистые светлые рубашки и штаны, бежевые сандалии. Никаких голых торсов.

И перед каждым стоял круглый высокий столик с разным содержимым.

Подойдя поближе, я поняла, что это была своего рода презентация.

Окинув эти столики беглым взглядом, увидела разные предметы: книгу, колье, музыкальный инструмент наподобие скрипки, вязаный шарф, торт, изящные женские туфли, арбалет, белоснежную рубашку, женское платье, подкову и многое другое.

Лишь двое мужчин стояли перед пустыми столиками, чем интриговали ещё сильнее.

– Обычно, когда торговцы подбирают товар на продажу, обращают внимание только на внешность раба. Чтобы был мускулистым, крепким, смазливым. Плюс смотрят на наличие у невольника магии. И в последнюю очередь подбирают живой товар с покладистым характером, чтобы было меньше проблем. А у меня другой подход: я предлагаю на продажу уникальных специалистов.

– Вот как? – удивилась я.

Специалисты мне сейчас очень даже нужны…

Глава 9. Покупки

Натали

*

– Например, этот, – работорговец подвёл меня к скромному зеленоглазому брюнету лет тридцати, перед которым на столике стояла цветущая роза в горшке с землёй. Она не только выглядела восхитительно, но и источала изумительный аромат. – Его зовут Клаус, ему тридцать один. Здоровый, умный, покладистый. У него особый талант к работе с растениями. Он способен сделать так, что ваш сад станет настоящей отрадой. Каждое посаженное им семечко прорастает. Он один обеспечит овощами и фруктами и вас, и всех ваших родственников. А вашему цветнику будет завидовать сама императрица.

– Госпожа, – поклонился мне невольник. – Я буду счастлив служить вам.

В душе всколыхнулась невольная симпатия к этому человеку. Приятный, добродушный, вежливый. А стоявшая перед ним шикарная роза добавляла ему очков.

Кинула взгляд на Ирнела – тот с одобрительной улыбкой кивнул.

– Сколько вы за него хотите? – спросила я «араба».

– Пятьдесят серебряных, – ответил он.

Средняя цена на невольника была десять серебряных, но я понимала, почему работорговец заломил цену.

– Это дороговато, господин, – вышел вперёд Ирнел. – Как управляющий леди Натали Игнатовой, я прошу вас скинуть цену до тридцати.

– Сорок. И это последняя цена, леди Натали. Только ради вашей красоты, – ослепительно улыбнулся торговец и отвесил мне поклон: – Простите, что забыл представиться. Потерял голову при виде ваших бездонных голубых очей. Ваш скромный слуга – Азамат Лауден – к вашим услугам.

– Хорошо, Азамат, – нацепила я на лицо ответную улыбку. – Давайте за сорок. Плюс розу я забираю с собой – вместе с горшком.

– Договорились, – широко улыбнулся «араб» и жестом показал на следующего, блондина лет сорока: – Позвольте показать вам остальных. Это – Даймонд. На столе перед ним находится изумительный торт, который он испёк. Даймонд – повар высочайшего класса. Если вы когда-нибудь откроете ресторан, то с таким поваром озолотитесь. Вдобавок он местный, с Аншайна, знает тут все травы и способен приготовить сытное и вкусное блюдо из любых сорняков. С ним ни вы, ни ваши люди никогда не останетесь голодными.

Да вы издеваетесь… Так я у него всю палатку скуплю!

– Госпожа, позвольте служить вам, – склонился передо мной Даймонд.

Без пафоса и без лишних заискиваний.

Этот человек тоже пришёлся мне по душе. Показался искренним, открытым и честным.

– Если хотите – можете попробовать кусочек торта, который Даймонд испёк сегодня утром. Не надо переживать, что за несколько часов этот продукт испортился в тепле: он на специальной охлаждающей тарелке.

– Спасибо, не надо, – помотала я головой. – Сколько вы хотите за повара?

– Сорок пять, – сверкнул очами Азамат.

– Давайте за сорок, плюс торт заберу с собой вместе с тарелкой, – изобразила я обаятельную улыбку.

– Ну разве я могу вам отказать? – взмахнул руками Азамат. – Договорились! Теперь позвольте показать вам следующего, – подвёл он меня к кудрявому брюнету лет двадцати с волосами ниже плеч. – Как видите, перед ним стоит картина в рамке. Тут нарисован котёнок, который выглядит как живой! Этот невольник – очень талантливый художник. Он нарисует ваш портрет и вообще всё, что пожелаете.

Ну прямо «в яблочко»… Нам позарез художники нужны. Тем более такие.

– Можно посмотреть? – махнула я на рисунок, и мне тут же вручили его в руки.

Картина была небольшой – чуть больше альбомного листа, но техника исполнения оказалась на высоте. С большой тщательностью был прорисован каждый волосок на сером кошачьем тельце, а голубые глазёнки были нарисованы особой краской: казалось, они светились изнутри.

– Я Патрик, госпожа, – поклонился мне парень. – Я буду счастлив уйти с вами сегодня и выполнять любые ваши приказы.

В его глазах светилась мольба, тесно спаянная с тоской. Видимо, его уже порядком утомила роль живого товара.

В душе шевельнулось острое сочувствие к этому парню.

– Ты местный? – спросила я его.

– Нет, я с Дельрона. Утонул в своём мире, когда переправлялся через реку. Вёз свои картины на выставку в столицу, но лодка перевернулась – и вот, я оказался здесь, на Аншайне, – вздохнул он.

– Ясно, – отозвалась я и повернулась к Азамату. – Сколько?

– За этого – сорок пять, прекрасная Натали, и безо всякого торга, – заявил «араб». – Я и так даю вам огромную скидку. Поверьте: любому другому сказал бы цену в шестьдесят. А если хотите забрать его картину – за неё ещё пять монет.

Посмотрела на Ирнела – тот кивнул, подтверждая, что дальнейший торг бесполезен.

– Ладно, договорились, – сказала я. – Но я хочу забрать с невольником не только картину, но и саму модель.

– Не понял, – растерялся Азамат.

– Хочу котёнка! – заявила я и с самым невинным видом похлопала ресничками.

В конце концов, кто-то же должен защищать меня от крыс…

Глава 10. Новые приобретения

Натали

*

Азамат расхохотался:

– Ладно, будет вам котёнок! Никогда бы не подумал, что меня кто-то попросит отдать эту пушистую варежку. Но знаете, раз уж вы уйдёте домой со зверьком, вам нужен тот, кто будет за ним ухаживать. А также за любыми животными в вашем поместье, включая лошадей. Мало того – он настоящий целитель!

Подведя меня к симпатичному синеглазому брюнету, на столике перед которым стояла аптечная бутылочка с микстурой, торговец махнул рукой:

– Посмотрите на этого чудесного скромнягу. Это Эрик. Он и ветеринар, и лекарь. Если выделите ему комнату в своём особняке – он оборудует её полками, которые заставит мазями и отварами. Он с Аншайна, и в совершенстве изучил целебные свойства местных трав, плодов и деревьев. Вдобавок он обладает целительской магией! С таким врачом вы никогда не будете болеть. Ваши невольники и животные тоже.

– Я Эрик Таунер, госпожа, – поклонился мне брюнет. – Моим предыдущим хозяином был знаменитый знахарь Арнелиус. Он научил меня всему, что знал сам.

– Весь Аншайн до сих пор скорбит о трагической гибели Арнелиуса в пожаре, – пояснил Азамат. – Этому старцу было сто пятьдесят лет, но он поражал своим здоровьем и энергией. А сколько людей он исцелил – не счесть! На моё счастье я успел перехватить несколько его рабов на аукционе. И, как вы понимаете, цена за Эрика будет несколько выше, чем за остальных. Рабы с целительским даром – огромная редкость. Его знания как травника – бесценны. А какой он вам будет делать массаж – у-у-ух, это нечто чудесное. У него волшебные руки, леди Натали.

– Я буду счастлив радовать вас, госпожа. Вы никогда не пожалеете, что взяли меня к себе, – искренне заверил Эрик, глядя на меня с мольбой.

Я чувствовала, что понравилась ему – как хозяйка и как женщина.

Мои разведчики это тоже понимали и источали сейчас почти осязаемые волны ревности.

Я кинула быстрый взгляд на Ирнела, тот уверенно кивнул.

– Сколько вы хотите за Эрика? – повернулась я к Азамату.

– Сто серебряных, – заявил торговец.

– Сколько??? – аж закашлялся Микаэль.

– Я взял его на аукционе за пятьдесят! Должен же я получить за него прибыль, – резонно заявил «араб». – Тем более, что я несколько дней тратился на его содержание и еду.

– Давайте договоримся на семьдесят, – предложила я.

– Могу скинуть до девяноста, – отозвался торговец.