Книга Мой магический год: лето и чарующий сад - читать онлайн бесплатно, автор Татьяна Терновская
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Мой магический год: лето и чарующий сад
Мой магический год: лето и чарующий сад
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Мой магический год: лето и чарующий сад

Татьяна Терновская

Мой магический год: лето и чарующий сад

Глава

«Мой магический год: лето и чарующий сад»


Глава 1

День обещал быть жарким. На дворе самое начало лета, которое в Колдсленде обычно бывало прохладным, но в этом году погода решила порадовать нас безоблачным небом и теплом. Я ехала в экипаже и ощущала, как яркое солнце нагревало воздух, наполненный медово-пьянящими ароматами полевых цветов.

На сегодня у меня было запланировано много дел, поэтому, когда экипаж остановился на подъездной дорожке, я схватила плетеную корзинку и быстро выскочила наружу, расплатилась с извозчиком, а затем направилась к калитке. За ней начиналась территория бабушкиной усадьбы.

Сам дом был небольшим и очень уютным. Покрашенные в небесно-голубой цвет стены, аккуратные балкончики, маленькие симметричные башенки с круглыми окнами придавали усадьбе сказочный вид. Она напоминала кукольный домик, увеличенный с помощью заклинания. В детстве я обожала гостить у бабушки, наслаждаясь приятной прохладой комнат и любуясь через окно на главное сокровище не только усадьбы, но и всей нашей семьи – огромный сад.

По своему размеру и красоте он не уступал королевскому. На перечисление названий цветов, кустов и деревьев, росших здесь, ушел бы целый день. Но прелесть сада была не только в их количестве. Бабушка умела сочетать разные растения так, чтобы клумбы получались гармоничными. А еще она специально рассчитывала время цветения, и сад никогда не был пустым. Каждый месяц распускались новые бутоны, радуя глаз и наполняя воздух своими ароматами.

Сад был главной страстью и любовью моей бабушки. К сожалению, сейчас она была слишком стара, чтобы самой ухаживать за растениями, поэтому я приехала ее заменить. Тем более, впереди было важное событие. Моя лучшая подруга Лилиан Фикс выходила замуж. Ей всегда безумно нравился наш сад, и она не раз просила родителей его продать, но бабушка неизменно отказывалась. Да и мне было жалко расставаться с этим местом, но и подругу обижать не хотелось. В итоге мы нашли компромисс: родители согласились сдать ей сад в аренду на лето. Лилин, как и мечтала, отпразднует здесь свадьбу и проведет медовый месяц, а сад останется у нас. Все были довольны. Именно поэтому я и приехала сегодня сюда: нужно было привести сад в порядок для Лилиан. Без бабушки все постепенно приходило в упадок.

Я зашла в усадьбу, чтобы поставить корзинку, открыть окна и переодеться в рабочее платье, а затем отправилась в сарай за инструментами. Нужно было обрезать сухие ветви у кустов, перекопать клумбы и посадить семена однолетников, провести ревизию в розарии и заменить погибшие розы на новые – словом, работы много, а времени мало.

К счастью, я любила ухаживать за растениями, и забота о бабушкином саде была мне не в тягость. Наоборот, я ощущала умиротворение. Мой фамильяр – бурундук по имени Смит – тоже обожал сад. Правда, его целью был поиск съедобных семян, ягод, желудей и орехов. В общем, я приехала, чтобы работать, а Смит намеревался поесть.

Когда я взяла нужные инструменты и вышла из сарая, то нос к носу столкнулась с незнакомым мужчиной. Он был молод, хорош собой и одет с иголочки. Возможно, это был внук бабушкиных соседей, только вот что он забыл на нашем участке?

– Прошу прощения, я не хотел вас напугать, – вежливо извинился он.

– Все в порядке, – сказала я, жалея, что переоделась в потрепанное рабочее платье. По сравнению с шикарным костюмом незнакомца я выглядела как нищенка.

– Меня зовут Люк Маккартур, – представился он.

Значит, я не ошиблась, он внук бабушкиного соседа.

– Приятно познакомиться, а меня зовут Катрин Дуглас. – Я хотела протянуть Люку ладонь, но передумала, заметив, что уже успела испачкаться землей. – Я могу чем-то вам помочь?

– Да, вы можете освободить мой сад. И чем скорее, тем лучше, – все с той же вежливой улыбкой сообщил Люк.

Подождите, что он сказал? Его сад?! Наверное, мне послышалось. Определенно. Все в округе знали, что этот сад принадлежит моей бабушке.

– Простите, но, кажется, вы что-то путаете, – сказала я.

– Нет, боюсь, ошибаетесь вы, – не согласился Люк.

Он взмахнул рукой, и перед ним появилась папка с документами. Люк открыл ее, достал какой-то свиток, развернул и показал мне.

– По документам этот сад относится к усадьбе моего дедушки и, соответственно, тоже принадлежит ему, – заявил он.

Я в растерянности уставилась на свиток. Внешне он выглядел, как настоящий: магические печати, подписи, символы, но этого просто не могло быть. Сад всегда принадлежал моей бабушке! Я протянула руку, чтобы взять свиток и рассмотреть его поближе, но Люк жестом меня остановил.

– Ваши ладони, – сказал он и брезгливо указал на испачканные в земле пальцы. Я фыркнула. Тоже мне, борец за чистоту, но все же произнесла заклинание, и грязь исчезла с моей кожи. Только тогда Люк позволил мне взять свиток в руки.

Я внимательно вчиталась в текст. Если верить написанному, то сад действительно был частью огромного земельного надела и являлся собственностью мистера Брюса Маккартура, дедушки Люка.

– Это какая-то ошибка, – произнесла я вслух.

– Уверяю вас, документы подлинные, – возразил он, – если не верите, можете показать их городскому судье.

В ответ я только качала головой. Здесь точно произошла какая-то ошибка. Или Люк нарочно меня обманывал.

– Обязательно покажу! – воскликнула я, – но это только напрасная трата времени. Спросите у любого в округе, все знают, что этот сад всегда принадлежал моей бабушке.

Мои слова Люка не убедили.

– Нет, ваша бабушка всю жизнь незаконно пользовалась садом, – уточнил он, – а принадлежала земля моему дедушке. И документы это подтверждают.

– Бумаги легко подделать, – зло сказала я. Подобные слова уже можно было расценить, как обвинение, и мне следовало быть сдержаннее, но я не могла. Какой-то столичный франт пытался отобрать самое ценное сокровище нашей семьи! Как тут быть спокойной?!

– Вижу, без похода к городскому судье обойтись не получится, – усмехнулся Люк. Он выглядел расслабленным и уверенным в своей правоте, и это злило меня еще сильнее.

– Да, получается так, – бросила я, – это ведь вы пытаетесь забрать чужое!

Люк смерил меня снисходительным взглядом.

– Хорошо, давайте покончим с этим, – сказал он, – назовите дату и время, когда сможете прибыть в суд.

– Да хоть прямо сегодня! – воскликнула я. – Ровно в шесть вечера. Приходите, если не побоитесь.

Последним замечанием я надеялась вывести Люка из себя, но ничего не вышло. Он лишь усмехнулся, явственно ощущая свое превосходство.

– Договорились, – согласился Люк, – только вот вам мой совет: захватите с собой документы на собственность, если они у вас есть.

– Нечего мне указывать! Сама разберусь! – вспылила я.

Люк пожал плечами и ушел, а я еще долго смотрела ему вслед, возмущенная до глубины души.

– Нет, ты это слышал? – спросила я у Смита.

Тот уже успел найти где-то семена и набить ими щеки.

– Нужно ехать за документами. – Я с трудом разобрала его слова сквозь чавканье.

– Знаю. – Я тяжело вздохнула и вернула инструменты на место. Сегодня поработать не получится, и все из-за этого наглого Люка Маккартура!

По дороге домой я проклинала соседа за то, что нарушил мои планы. Скоро уже нужно передать сад Лилиан, если буду тянуть, ни за что не успею привести его в порядок. Одновременно я ощущала беспокойство. Разумеется, документы Люка были поддельными, я не сомневалась, что сад принадлежал моей бабушке, но угроза, пусть и призрачная, лишиться главного семейного сокровища пугала меня.

Скорее бы уже разобраться с этим Люком и успокоиться!

Мой старший брат Элиот приехал на каникулы из Королевской Академии Магии, и родители целыми днями донимали его вопросами. Вот и теперь, стоило мне переступить порог нашего дома, как я услышала их восторженные возгласы.

– Значит, ты и с русалками общался? – спросил папа с восхищением.

Элиот не успел ответить, его тут же перебила мама.

– Какой ты все-таки молодец, что сумел туда поступить! – сказала она.

Когда я вошла в гостиную, Элиот бросил на меня умоляющий взгляд. Расспросы родителей сильно его утомили. К счастью, у меня как раз была новая тема для разговора.

– Мама, папа! – воскликнула я, привлекая их внимание.

– Дорогая, почему ты вернулась так быстро? – удивилась мама.

– Что-то случилось? – встревоженно спросил папа.

– И да, и нет, – уклончиво ответила я, – произошла такая странная ситуация, вы не поверите!

Родители переключили все внимание на меня.

– В общем, в усадьбу без приглашения пришел внук нашего соседа мистера Маккартура и заявил, что по документам сад принадлежит ему, – рассказала я, – смешно, правда?!

Я растянула губы в улыбке, ожидая, что родители посмеются над глупым заявлением Люка, но они лишь растерянно переглянулись.

– По документам? – уточнил папа, – и он тебе их показал?

– Да, но какое это имеет значение?! – воскликнула я, – все его бумажки – это обман чистой воды. Сад принадлежит бабушке!

Родители ничего мне не ответили, лишь снова встревоженно переглянулись.

– Так-то оно так, – протянул папа, – только не припомню, чтобы мама или отец показывали мне какие-то документы на сад. Свиток с правом собственности на усадьбу у нас есть, а насчет всего остального, не знаю.

Слова папы стали для меня шоком. О чем он вообще говорит?! Я ожидала, что папа будет возмущен такой наглой ложью не меньше меня, а он вместо этого сомневался!

– Ты что, хочешь отдать наш сад какому-то проходимцу?! – воскликнула я.

– Успокойся, дорогая, – попросила меня мама.

– Не собираюсь я отдавать сад, – заверил папа, – просто излагаю факты. Мои родители не передавали мне документ с правом собственности на землю, – повторил он, – я не утверждаю, что его нет, и бабушка кого-то обманула. Просто говорю, я такого документа не видел.

С каждой минутой мое возмущение только росло.

– Сад принадлежит бабушке! – крикнула я, – и я обязательно это докажу!

Папа вымученно улыбнулся, а мама вздохнула. Брат, молчавший все это время, кивнул мне в знак поддержки.

– Конечно, докажешь, мы полностью уверены в этом, – сказала мама, хотя в ее интонации читались сомнения.

Да что это с ними?! Какой-то обманщик хочет отобрать наш сад, а они даже не собираются бороться?! Ну, ничего! Я и одна со всем справлюсь!

Я выбежала из гостиной и быстрым шагом направилась в кабинет. Элиот последовал за мной. С момента его приезда мы так и не успели толком пообщаться.

– Эй, сестренка, не убегай! – попросил он. Я затормозила и дождалась, пока брат меня догонит.

– Ты это слышал?! – воскликнула я, не в силах успокоиться, – какой-то обманщик хочет забрать наш сад, а родителям все равно!

Элиот усмехнулся.

– Я думаю, ты преувеличиваешь. Уверен, мама с папой переживают не меньше тебя, – примирительно сказал он, – кстати, я никогда раньше не встречался с внуком мистера Маккартура.

– Я тоже, но ты же знаешь этих людей, они общаются только с аристократами своего круга, – напомнила я.

Семья Маккартур была более знатной и богатой, чем наша. Чтобы это понять, достаточно было сравнить маленькую бабушкину усадьбу с их огромным поместьем. Правда, оно все время пустовало. Членам семьи Маккартур нравилось вращаться в кругах столичной знати, а не вести беседы с небогатыми провинциальными аристократами, вроде нас. Поэтому я и была удивлена, когда сегодня утром встретила Люка.

– Да уж, про их королевские замашки у нас легенды ходят, – усмехнулся Элиот и добавил: – мне вот что любопытно, зачем сюда приехал внук мистера Маккартура? Неужели собирается обживать поместье?

Меня совершенно не интересовал ни сам Люк, ни его планы на жизнь.

– Не знаю, – раздраженно бросила я, – лучше бы он вообще не приезжал, а сидел в своей столице.

– Это точно, – поддакнул Элиот.

Мы вошли в папин кабинет. Здесь, в глубине платяного шкафа, стоял сейф, где родители хранили деньги и важные документы. Бумаги, касающиеся бабушкиной усадьбы и сада, тоже должны быть здесь.

Я произнесла заклинание и сняла магическую печать с сейфа, а затем повернула ручку и открыла тяжелую дверцу. Послышался неприятный лязг. Я поморщилась и уловила характерный запах металла, настолько сильный, что на языке появился неприятный привкус.

– Я давно говорил папе, что лучше хранить важные документы в банке, а не дома, в этом железном гробу, – сказал Элиот.

Трудно было с ним не согласиться. Я напрягла зрение, всматриваясь в полутемное нутро сейфа. На верхней полке лежала небольшая стопка документов. Я вытащила ее на свет.

– Давай разделим их пополам, так получится быстрее? – предложила я.

– Ты куда-то спешишь? – уточнил Элиот, забирая свою половину.

– Сегодня ровно в шесть я должна встретиться в суде с этим Люком Маккартуром, – рассказала я.

– Ты уже и свидание ему назначить успела? А почему в таком неромантичном месте? – пошутил Элиот.

В ответ я пихнула его локтем. Мне сейчас было не до шуток. В шесть я должна буду представить судье доказательства того, что Люк Маккартур – наглый обманщик, который пытался опорочить честь моей бабушки. Как же мне хотелось увидеть выражение его лица, когда я суну ему под нос документ о собственности на сад!

Устроившись за папиным столом, поближе к свету, я принялась внимательно просматривать бумаги. Тут была жалованная грамота, свидетельство о браке, какие-то документы по папиной работе, только в самом конце я нашла свиток, подтверждавший право собственности на бабушкину усадьбу. Я внимательно вчиталась в текст. Там говорилось о самом доме и небольшом приусадебном участке, но ни слова про сад. Не может такого быть! Я несколько раз перечитала документ, даже повертела его в руках, в надежде, что где-то в углу или на обратной стороне найдется небольшая приписка про сад, но ничего не обнаружила.

– Ты что-нибудь нашел? – с надеждой спросила я у брата.

Тот покачал головой.

– Нет, тут только документы на наш дом, про бабушкин сад ничего нет, – сказал он, – а у тебя?

– Безумие какое-то! – воскликнула я, – сад точно принадлежит бабушке! Наверное, документы просто хранятся где-то в другом месте. Бабушка же не думала, что какой-то гадкий Люк Маккартур подставит под сомнения ее права.

– Пожалуй, так и есть, – протянул мой брат, складывая бумаги в стопку, – но, если у родителей ничего нет, остается только один вариант – поговорить с бабушкой.

Я вздохнула. Да, другого выхода не было. Проблема в том, что бабушка была очень стара и в последнее время плохо себя чувствовала. Я не была уверена, вспомнит ли она что-нибудь.

Мы убрали бумаги на место и снова заперли сейф. Я нервничала все сильнее. Поскорее бы найти документы и успокоиться!

Бабушкина спальня находилась на первом этаже и была угловой. Это была самая теплая и тихая комната в доме. К тому же из окна открывался вид на парк. Конечно, с садом его не сравнить, но хоть что-то.

Мы прошли по коридору, на стенах которого были развешаны акварельные пейзажи, которые мама написала, когда гостила у бабушки – еще одно доказательство, что сад всегда принадлежал нашей семье. К сожалению, картины в суд не принесешь.

Я громко постучала в дверь спальни – бабушка плохо слышала – а затем приоткрыла ее.

– Доброе утро! – воскликнула я.

Бабушка сидела в кресле у окна и задумчиво смотрела на парк. В руках у нее было вязание: большой шерстяной клубок бледно-голубого цвета и толстый деревянный крючок. Бабушка заметила меня и Элиота не сразу, а когда обернулась к нам, то приветливо улыбнулась.

– Доброе утро, дорогие! – сказала она, откладывая пряжу в сторону.

Я и Элиот вошли в комнату и сели рядом с бабушкой: брат занял большое кресло напротив, а я устроилась на маленькой банкетке слева.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила я, повысив голос.

– Как старая кошелка, – пошутила бабушка и засмеялась.

Я тоже заулыбалась. Так не хотелось портить ей настроение проблемами с садом. Но без помощи бабушки я никогда не смогла бы найти документы.

– Послушай, ты только не волнуйся! Тут со мной произошла такая забавная история, – начала я издалека и посмотрела на Элиота. Он кивнул, призывая меня продолжать. – Представляешь, сегодня утром я приехала в твою усадьбу, чтобы привести в порядок сад, и столкнулась с Люком Маккартуром…

Стоило бабушке услышать это имя, как она побледнела и засуетилась.

– Милая, я совсем забыла, что обещала передать семена цинии нашей соседке, – быстро проговорила бабушка, с трудом поднимаясь на ноги, – она, должно быть, давно меня ждет, а я сижу тут, как клуша.

Опираясь на трость, бабушка подошла к шкафу и стала вытаскивать одежду. Меня удивила такая резкая перемена настроения. Я тоже встала и приблизилась к ней.

– Подожди, мне нужно кое-что у тебя узнать, – попросила я, но бабушка покачала головой.

– Прости, дорогая, но мне некогда, – затараторила она, – нужно спешить, а то соседка на меня обидится.

Затем бабушка надела шляпку с большим цветком, схватила расшитую бисером сумочку и быстро направилась к двери. Я устремилась за ней.

– Скажи хотя бы, где хранятся документы, подтверждающие право собственности на сад! – воскликнула я.

Бабушка остановилась на секунду.

– Не знаю, спроси у своего отца, – бросила она, не глядя на меня.

– Папа говорит, что у него документов нет, – не унималась я.

Бабушка безразлично пожала плечами.

– Я тем более не знаю. Бумагами в нашей семье всегда занимались мужчины, – заявила она и выскользнула за дверь.

– Но бабушка! – крикнула я, но бесполезно. Она уже скрылась из виду.

Ко мне подошел Элиот.

– Что это было? – удивленно спросил брат.

– Наверное, документы были у дедушки. Он их куда-то убрал и никому об этом не сказал, – предположила я, – теперь найти бумаги будет очень сложно.

– Если они вообще у нас были, – заметил Элиот.

Я удивленно на него посмотрела.

– К чему ты клонишь? – настороженно спросила я.

– Забудь! – Элиот отмахнулся. – Лучше скажи, что ты собираешься делать?

Хороший вопрос. Я понятия не имела, как поступить, ведь сегодня вечером мне нечего будет показать судье. А у проклятого Люка Маккартура на руках свидетельство собственности на сад. И как я теперь докажу, что он обманщик?


Глава 2

В итоге мне пришлось ехать в суд с пустыми руками и туманными перспективами. В какой-то момент у меня даже появилась мысль проигнорировать встречу, но потом я от нее отказалась – не хотелось выглядеть трусихой. Тем более, перед Люком Маккартуром.

Так что без десяти минут шесть я уже стояла перед высоким зданием суда, сжимая в руке плетеную корзинку, в которой удобно устроился Смит. Моему фамильяру были безразличны проблемы нашей семьи, поэтому он спокойно лакомился семенами и выглядел довольным жизнью.

Мне раньше не приходилось бывать в суде – к счастью, моя семья была вполне законопослушной – поэтому я не знала, чего ожидать, но все же собралась с духом и поднялась по мраморным ступеням к парадному входу. Отворив тяжелую дверь и проскользнув внутрь, я ощутила прохладу, исходившую от каменных стен. То, что нужно в жаркий летний день.

На первом этаже располагались приемные судебных чиновников, поэтому здесь царила жуткая суматоха. Мне казалось, что посетители говорили разом, стремясь перекричать друг друга. От их воплей у меня заболели уши, и я поморщилась. Мимо пробежал королевский адвокат в алой мантии с гербом, за ним еще один. Должно быть, спешили на заседание. Я же по-прежнему растерянно стояла у входа, не зная, куда податься.

В голову вдруг пришла мысль: а не нужно ли было заранее записываться на встречу с городским судьей? Он ведь занятой человек, и вряд ли принимает всех подряд. Да, наверное, следовало договориться о встрече, но теперь уже поздно.

Я представила лицо Люка Маккартура, когда он узнает, что я пригласила его в суд, а сама не документы ни принесла, ни к судье не записалась. Этот тип точно решит, что я какая-то деревенская дурочка.

– А сам-то павлин самовлюбленный, – пробубнила я вслух.

– Интересно, о ком речь? – Мужской голос, раздавшийся прямо над ухом, заставил меня подскочить. От испуга я ударила его обладателя корзинкой, осыпав пол дождем из семян и заставив бедного Смита вцепиться в края, чтобы не вывалиться наружу.

Когда страх отступил, я поняла, что передо мной стоял Люк Маккартур и смотрел на меня, как на умалишенную.

– Простите, пожалуйста, – пролепетала я. Корзинка была легкой и не нанесла ему никаких травм, а вот внешний вид Люка пострадал. В его светлых волосах застряли сухие колоски, на плечах лежали увядшие лепестки, и весь лавандовый костюм был усыпан семенами.

– Какой радушный прием, – проговорил Люк, брезгливо стряхивая с себя мусор.

Смит, лишившийся своего обеда, выпрыгнул из корзинки и принялся есть семена прямо с пола.

– Смит! – Я попыталась его одернуть, но мой фамильяр был слишком увлечен набиванием щек. Я поняла, что стыдить его бесполезно, и переключила внимание на Люка.

– Давайте, я вас почищу, – предложила я и достала из корзинки платок, в который обычно заворачивала срезанные цветы.

– Этим вы меня только сильнее испачкаете, – Люк скривился, глядя на ткань в моих руках.

– Да он чистый! – заверила я.

– Может, по вашим меркам так и есть, а у меня несколько другие стандарты, – сказал он.

По его мнению, я замарашка какая-то, что ли?! Сжав кулаки от злости, я еле удержалась, чтобы не ударить Люка по лицу тем самым платком, который он признал недостаточно чистым.

– Не хотите, не надо, – процедила я и отвернулась. Мой взгляд тут же наткнулся на разгневанного судебного стража, который спешил к нам. Я съежилась, понимая, что ничего хорошего ждать не стоило.

– В суде нельзя мусорить, мисс! – воскликнул он, – быстро приберите здесь все! Чтобы ни одной соринки не осталось!

– Простите, – прошептала я и огляделась в поисках веника или какой-нибудь щетки, которой можно было бы собрать семена. Стоявший рядом Люк сначала посмотрел на меня, как на глупого ребенка, а затем произнес заклинание, и пол тут же стал чистым. Лишившийся своей добычи Смит тяжело вздохнул и по подолу моего платья вскарабкался обратно в корзинку.

– Можете не благодарить, но за сегодня я выручаю вас уже второй раз, – сказал он.

– А когда был первый? – удивилась я.

– Когда вы забыли записаться на встречу с городским судьей, – сказал он и добавил: – идемте, нехорошо опаздывать.

Своим высокомерием Люк Маккартур бесил меня до зубного скрежета, но сейчас мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.

Люк так уверенно двигался по коридорам суда, что у меня закралось подозрение: а не успел ли он поговорить с судьей до нашей встречи? Вдруг они уже все решили, и мое приглашение – лишь пустая формальность?

Нет, такого не могло быть! Городской судья слыл честным человеком, к тому же Люк только недавно приехал в Колдсленд и пока был здесь чужаком, в отличие от меня.

Когда мы оказались в шикарно обставленной приемной (красное дерево, кожаные диваны, хрусталь – прямо королевский дворец!), Люк сразу направился к секретарю.

– У меня назначена встреча с господином судьей на шесть часов, – сообщил он.

Секретарь окинул его любопытным взглядом. Стильный дорогой костюм и уверенная манера держаться сразу подсказали, что перед ним стояла важная персона, с которой нужно быть повежливее.

– Разумеется. – На лице секретаря появилась заискивающая улыбка. – Проходите!

А на меня он даже не посмотрел, словно я была пустым местом. Вот она, разница между отношением к богатому столичному аристократу и к обычной девушке из не сильно знатной и не очень обеспеченной семьи!

Тем не менее, подойдя к двери в кабинет городского судьи, Люк вежливо отступил и открыл ее для меня.

– После вас, – сказал он.

Я скривилась. От его показной галантности было тошно.

– Пытаетесь изобразить из себя джентльмена? – спросила я с издевкой.

– Нет, просто боюсь снова получить корзинкой по голове, – парировал Люк.

Я закатила глаза, а затем первой переступила порог кабинета. Судья сидел за огромным столом напротив нас. Когда я вошла, он поднял взгляд и приветливо улыбнулся. Городской судья оказался седым полным мужчиной с шикарными усами, кончики которых забавно закручивались.

– Присаживайтесь, мисс, – вежливо предложил он, указав на кресла для посетителей.

Мгновение я помедлила, а затем заняла место по левую руку от судьи. Люк сел справа.

– Итак, насколько я понял, вы пришли сюда из-за какого-то имущественного спора? – уточнил он.

– На самом деле, никакого спора нет, все предельно очевидно, – заявил Люк, – просто кое-кто решил проявить упрямство, и мне пришлось уступить.