Книга Ветер в распахнутом окне - читать онлайн бесплатно, автор Виктор Ормунд. Cтраница 3
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Ветер в распахнутом окне
Ветер в распахнутом окне
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 4

Добавить отзывДобавить цитату

Ветер в распахнутом окне

Свартин поежился и ответил что-то односложное.

— Здесь неглубоко, — успокаивающе добавила она. — По пояс, самое большее — если упадем, не утонем.

— Это не из-за... плаваю я хорошо, — тихо ответил он и поднял руку, указывая на скругленный потолок, — Слизь, мерзко.

— Придется нам пригнуться, — пожала она плечами.

Согнувшись пополам, чавкая подошвами, она быстро перешла на другую сторону. Следом пошел Свартин. Сольвейн убрала меч в ножны, протягивая ему свободную руку. Двигался парень на удивление ловко, будто шаг в полуприседе ему преподавали наравне с учтивыми поклонами. Тем не менее, ее руку он принял.

— Теперь куда? — спросил он, поправляя что-то под плащом.

Сольвейн подняла фонарь выше и осмотрелась.

— Дайте подумать.

Водный поток теперь журчал и плескался по левую руку. Дорожка стала уже, отчего приходилось прижиматься к стене правым плечом. Оставалось надеяться, что пальто не придется чистить пенным порошком.

— Скоро повернем направо, — наконец ответила она, обернувшись к спутнику. — Вы как, идем дальше?

— Угу, — быстро кивнул он.

— Знаете... — напрягла она лицо и достала из кармана нож. — Пусть будет у вас.

— Зачем же? — отпрянул он в недоумении.

— Возьмите, только в спину не бейте, — улыбнулась она.

Он потупил взгляд, поджав губы. Нож взял двумя руками.

Из-за жижи с моста подошвы какое-то время липли к полу. Пришлось счистить приставший налет о бортик канавы.

— Та-ак... вы часто бываете в подобных местах? — донеслось из-за спины. — Мне показалось, что вы... ну, вам не противно.

— Отчего же, — рассеянно ответила она, заглядывая за угол. — Меня, как и любого, воротит от вида и запаха, но... — она опустила фонарь, подсвечивая канавку, — Осторожнее, здесь скользко.

Они свернули вправо и оказались в широком коридоре, оставляя канал позади. Воздух вновь стал затхлым. Сольвейн выдохнула с облегчением, заметив на стене блик железной таблички.

— Почти на месте, — бодро произнесла она и указала на надпись.

— Интересно, — пробормотал господин Свартин, разглядывая ржавые уголки таблички. — У коллегии строителей ведь большое здание, уборных должно быть много, где же сток?

Сольвейн постучала носком сапога о каменный пол.

— Здесь. Стоки под крупными зданиями глубже, нежели под обычными жилыми. Таким образом, вода из подземного резервуара и нечистоты не смешиваются.

— Вы и правда много знаете.

Судя по тону, он произнес это с улыбкой. Его лицо, закрытое наполовину повязкой, подсветил фонарь. Взгляд, одновременно надменный и растерянный прежде, сейчас казался теплым, как дрожащий огонек под стеклом. Она быстро отвернулась, прочистив горло, и махнула рукой во тьму коридора.

— Впереди будет стена резервуара.

— Дышите через повязку, — предупредил Свартин и пошел следом.

Оглядывая серо-зеленые стены и пол, Сольвейн услышала за правым плечом тихий звон стекла — Свартин достал из-под плаща заплечную сумку и прямо на ходу начал рыться в содержимом.

— Скажите, что вы будете делать, если найдем что-нибудь?

— Ну-у, — натужно протянул он, пытаясь вытащить что-то тяжелое. — Мох соберу и отдам Блюстителям, Корректоры или Цензоры очистят территорию. А вот розы... будем надеяться, что обошлось без поцелуев Санкве.

— Сейчас же зима, — нахмурилась Сольвейн. — Как розы могли прорасти под землей?

— Это не совсем розы, скорее, х-м, папоротник. Опасны именно споры.

Он наконец извлек из сумки нужный предмет — еще один фонарь, больше, чем первый, с черной свечой. В несколько движений огонь из первого оказался во втором, и фитиль загорелся синим.

— Увидите нечто вроде искр или блесток — не подходите близко.

В островке света смешались мерцание желтого огонька и холодная дрожь голубого сияния. Отчего-то показалось, что стало лишь темнее, но при этом ее тело покинуло напряжение. Словно на плечо легла ладонь, забирая неуверенность и лишние тревоги. Ее шаг стал шире, голова более не дергалась от плесков и шорохов за спиной. Даже мелькнула не совсем уместная мысль — о запахе, которым должна быть пропитана одежда Свартина. Увы, из-за шарфа с лавандой уловить его не удавалось, но в голове не возникло сомнений, что от него должно пахнуть недавно сорванной горькой абсинтией.

Сольвейн оглянулась на него, заметив, что он уже надел кожаные перчатки и вооружился длинным пинцетом. Полированная сталь блеснула в синем свете фонаря.

Пройдя в молчании, они уткнулись в стену подземного резервуара. Камень казался влажным, был покрыт бледным кружевом плесени и лишайников. Через каждые десять шагов в каменной кладке располагались неглубокие ниши, а в них, выпирая в проход, стояли закрытые бочки.

— Давайте поменяемся, – предложил Свартин и протянул свой фонарь. — Я посмотрю здесь, а вы проверите дальше, но...

— Близко подходить не буду, — кивнула Сольвейн.

Она направилась в левый проход, двигаясь вдоль стены. Синий свет оказался слишком тусклым, глаза сразу заболели. Во тьме за бочками могло прятаться всякое. Кровь тихо зазвенела в ушах от тишины и вновь подступающей тревоги. Она крепче сжала рукоять меча и оглянулась на присевшего на корточки Свартина. В круге теплого света он походил на ожившую тьму с белым лицом, одновременно вызывая холодок между лопатками и странное желание не отворачиваться.

Добравшись до поворота, Сольвейн повернула обратно. Незачем оставлять заказчика одного.

— С этой стороны ничего, — окликнула она.

— Угу, — ответил он, не поднимая головы и продолжая скоблить зазор между камнями в полу.

— Что вы делаете? — спросила она, подойдя ближе.

Свартин поставил фонарик и вытащил из сумки пробирку, стряхивая в нее собранную пинцетом пыль.

— Это нужно для сравнения: обычная проба и, если найдем, ядовитые споры. В Доминиуме не любят, когда я... — он вздохнул и поднял голову. — Проверьте с другой стороны, а после обойдем резервуар по периметру.

Сольвейн кивнула, не смея задерживать взгляд, и пошла вправо. В спину доносилось тихое бряцание пробирок и щелканье пинцета. Вот и все звуки подземелья. Квеллиры, будь они ростом ей по пояс, давно уже бросились бы, пуская в ход клювы и когти; стрелохвостов выдал бы низкий рык и трещание хвостовых игл. Почему тогда сердце забилось чуть чаще? Из-за двух золотых, которые она получит или из-за мысли, что поручение скоро закончится, а она даже не знает настоящего имени своего заказчика?

Она громко выдохнула, выгоняя из головы все, что не касалось работы. Черные тени от бочек — вот, что должно ее интересовать, а не белая ткань, прижимающая мочку его уха.

Однако, угольные, упавшие на его лоб пряди, внимательный взгляд столь необычных фиолетовых глаз и улыбка, что у другого человека казалась бы хищной, осветили в ее мыслях окружающие стены с бочками. Скрип кожи сапогов словно раздавался не в подземных каналах, а на пыльной дороге, ведущей в Доминиум. Свартин ведь нанял ее до восьми вечера, потому предложение проводить его не должно показаться чем-то из ряда вон.

Вдруг в подошву впилось что-то острое. Сольвейн наклонилась, опуская руку с фонарем — на полу показались черные следы, будто по камням тащили мешок. Однако, стены подсказали, что именно тут произошло.

— Свартин, идите сюда! — позвала она, разглядывая ниши, в которых лежали горстки пепла и ржавые ободы.

— Нашли пыльцу?

Он подошел, гремя содержимым сумки. Желтый свет его фонаря подтвердил догадку — весь коридор от пола до потолка покрывал слой сажи, словно здесь взорвали бочку со спиртом.

— Надо же, — тихо произнес Свартин и провел по стене двумя пальцами.

По рукам пробежали мурашки, когда он поднял фонарь выше. Откуда люди могли получить столько огня?

— Неужели прорыв подземного газа? — предположила она, стараясь уловить запах.

— Под Кларандумом нет месторождений, — качнул головой Свартин. — Тут другое, больше похоже на горючую жидкость.

— Но зачем?

Тут он поднял руку и снял ткань с лица. В темноте, среди теплого мерцания, от его сияющих глаз и улыбки с заостренными зубами у Сольвейн похолодели ладони. А затем он, напрочь рассеивая образ, произнес радостно, словно мальчишка:

— Чтобы сжечь улики! Ни мха, ни роз Санкве мы тут не найдем, но сможем доказать стражникам, что отравление в коллегии — не производственная ошибка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов