Книга Soldiers Three - читать онлайн бесплатно, автор Редьярд Джозеф Киплинг. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Soldiers Three
Soldiers Three
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Soldiers Three

‘Time an’ agin whin I was blandandherin’ in the dusk a man wud go past me as quiet as a cat. “That’s quare,” thinks I, “for I am, or I should be, the only man in these parts. Now what divilment can Annie be up to?” Thin I called myself a blayguard for thinkin’ such things; but I thought thim all the same. An’ that, mark you, is the way av a man.

‘Wan evenin’ I said: – “Mrs. Bragin, manin’ no disrespect to you, who is that Corp’ril man” – I had seen the stripes though I cud niver get sight av his face – “who is that Corp’ril man that comes in always whin I’m goin’ away?”

‘“Mother av God!” sez she, turnin’ as white as my belt, “have you seen him too?”

‘“Seen him!” sez I; “av coorse I have. Did ye want me not to see him, for” – we were standin’ talkin’ in the dhark, outside the veranda av Bragin’s quarters – “you’d betther tell me to shut me eyes. Onless I’m mistaken, he’s come now.”

‘An’, sure enough, the Corp’ril was walkin’ to us, hangin’ his head down as though he was ashamed av himsilf.

‘“Good-night, Mrs. Bragin,” sez I, very cool; “‘tis not for me to interfere wid your a-moors; but you might manage things wid more dacincy. I’m off to canteen,” I sez.

‘I turned on my heel an’ wint away, swearin’ I wud give that man a dhressin’ that wud shtop him messin’ about the Married Quarters for a month an’ a week. I had not tuk ten paces before Annie Bragin was hangin’ on to my arm, an’ I cud feel that she was shakin’ all over.

‘“Stay wid me, Mister Mulvaney,” sez she; “you’re flesh an’ blood, at the least – are ye not?”

‘“I’m all that,” sez I, an’ my anger wint away in a flash. “Will I want to be asked twice, Annie?”

‘Wid that I slipped my arm round her waist, for, begad, I fancied she had surrindered at discretion, an’ the honours av war were mine.

‘“Fwhat nonsinse is this?” sez she, dhrawin’ hersilf up on the tips av her dear little toes. “Wid the mother’s milk not dhry on your impident mouth? Let go!” she sez.

‘“Did ye not say just now that I was flesh an’ blood?” sez I. “I have not changed since,” I sez; an’ I kep’ my arm where ut was.

‘“Your arms to yoursilf!” sez she, an’ her eyes sparkild.

‘“Sure, ‘tis only human nature,” sez I, an’ I kep’ my arm where ut was.

‘“Nature or no nature,” sez she, “you take your arm away or I’ll tell Bragin, an’ he’ll alter the nature av your head. Fwhat d’you take me for?” she sez.

‘“A woman,” sez I; “the prettiest in barricks.”

‘“A wife,” sez she; “the straightest in cantonmints!”

‘Wid that I dropped my arm, fell back tu paces, an’ saluted, for I saw that she mint fwhat she said.’

‘Then you know something that some men would give a good deal to be certain of. How could you tell?’ I demanded in the interests of Science.

‘“Watch the hand,” said Mulvaney; “av she shuts her hand tight, thumb down over the knuckle, take up your hat an’ go. You’ll only make a fool av yoursilf av you shtay. But av the hand lies opin on the lap, or av you see her thryin’ to shut ut, an’ she can’t, – go on! She’s not past reasonin’ wid.”

‘Well, as I was sayin’, I fell back, saluted, an’ was goin’ away.

‘“Shtay wid me,” she sez. “Look! He’s comin’ again.”

‘She pointed to the veranda, an’ by the Hoight av Impart’nince, the Corp’ril man was comin’ out av Bragin’s quarters.

‘“He’s done that these five evenin’s past,” sez Annie Bragin. “Oh, fwhat will I do!”

“He’ll not do ut again,” sez I, for I was fightin’ mad.

‘Kape away from a man that has been a thrifle crossed in love till the fever’s died down. He rages like a brute beast.

‘I wint up to the man in the veranda, manin’, as sure as I sit, to knock the life out av him. He slipped into the open. “Fwhat are you doin’ philanderin’ about here, ye scum av the gutter?” sez I polite, to give him his warnin’, for I wanted him ready.

‘He niver lifted his head, but sez, all mournful an’ melancolius, as if he thought I wud be sorry for him: “I can’t find her,” sez he.

‘“My troth,” sez I, “you’ve lived too long – you an’ your seekin’s an’ findin’s in a dacint married woman’s quarters! Hould up your head, ye frozen thief av Genesis,” sez I, “an’ you’ll find all you want an’ more!”

‘But he niver hild up, an’ I let go from the shoulther to where the hair is short over the eyebrows.

‘“That’ll do your business,” sez I, but it nearly did mine instid. I put my bodyweight behind the blow, but I hit nothing at all, an’ near put my shoulther out. The Corp’ril man was not there, an’ Annie Bragin, who had been watchin’ from the veranda, throws up her heels, an’ carries on like a cock whin his neck’s wrung by the dhrummer-bhoy. I wint back to her, for a livin’ woman, an’ a woman like Annie Bragin, is more than a p’rade-groun’ full av ghosts. I’d niver seen a woman faint before, an’ I stud like a shtuck calf, askin’ her whether she was dead, an’ prayin’ her for the love av me, an’ the love av her husband, an’ the love av the Virgin, to opin her blessed eyes again, an’ callin’ mesilf all the names undher the canopy av Hivin for plaguin’ her wid my miserable a-moors whin I ought to ha’ stud betune her an’ this Corp’ril man that had lost the number av his mess.

‘I misremimber fwhat nonsinse I said, but I was not so far gone that I cud not hear a fut on the dirt outside. ‘Twas Bragin comin’ in, an’ by the same token Annie was comin’ to. I jumped to the far end av the veranda an’ looked as if butter wudn’t melt in my mouth. But Mrs. Quinn, the Quarter-Master’s wife that was, had tould Bragin about my hangin’ round Annie.

‘“I’m not pleased wid you, Mulvaney,” sez Bragin, unbucklin’ his sword, for he had been on duty.

‘“That’s bad hearin’,” I sez, an’ I knew that the pickets were dhriven in. “What for, Sargint?” sez I.

‘“Come outside,” sez he, “an’ I’ll show you why.”

‘“I’m willin’,” I sez; “but my stripes are none so ould that I can afford to loses him. Tell me now, who do I go out wid?” sez I.

‘He was a quick man an’ a just, an’ saw fwhat I wud be afther. “Wid Mrs. Bragin’s husband,” sez he. He might ha’ known by me askin’ that favour that I had done him no wrong.

‘We wint to the back av the arsenal an’ I stripped to him, an’ for ten minutes ‘twas all I cud do to prevent him killin’ himself against my fistes. He was mad as a dumb dog – just frothing wid rage; but he had no chanst wid me in reach, or learnin’, or anything else.

‘“Will ye hear reason?” sez I, whin his first wind was run out.

‘“Not whoile I can see,” sez he. Wid that I gave him both, one after the other, smash through the low gyard that he’d been taught whin he was a boy, an’ the eyebrow shut down on the cheek-bone like the wing av a sick crow.

‘“Will ye hear reason now, ye brave man?” sez I.

‘“Not whoile I can speak,” sez he, staggerin’ up blind as a stump. I was loath to do ut, but I wint round an’ swung into the jaw side-on an’ shifted ut a half pace to the lef’.

‘“Will ye hear reason now?” sez I; “I can’t keep my timper much longer, an’ ‘tis like I will hurt you.”

‘“Not whoile I can stand,” he mumbles out av one corner av his mouth. So I closed an’ threw him – blind, dumb, an’ sick, an’ jammed the jaw straight.

‘“You’re an ould fool, Mister Bragin,” sez I.

‘“You’re a young thief,” sez he, “an’ you’ve bruk my heart, you an’ Annie betune you!”

‘Thin he began cryin’ like a child as he lay. I was sorry as I had niver been before. ‘Tis an awful thing to see a strong man cry.

‘“I’ll swear on the Cross!” sez I.

‘“I care for none av your oaths,” sez he.

‘“Come back to your quarters,” sez I, “an’ if you don’t believe the livin’, begad, you shall listen to the dead,” I sez.

‘I hoisted him an’ tuk him back to his quarters. “Mrs. Bragin,” sez I, “here’s a man that you can cure quicker than me.”

‘“You’ve shamed me before my wife,” he whimpers.

‘“Have I so?” sez I. “By the look on Mrs. Bragin’s face I think I’m for a dhressin’-down worse than I gave you.”

‘An’ I was! Annie Bragin was woild wid indignation. There was not a name that a dacint woman cud use that was not given my way. I’ve had my Colonel walk roun’ me like a cooper roun’ a cask for fifteen minutes in Ord’ly Room, bekaze I wint into the Corner Shop an’ unstrapped lewnatic; but all I iver tuk from his rasp av a tongue was ginger-pop to fwhat Annie tould me. An’ that, mark you, is the way av a woman.

‘Whin ut was done for want av breath, an’ Annie was bendin’ over her husband, I sez: “‘Tis all thrue, an’ I’m a blayguard an’ you’re an honest woman; but will you tell him of wan service that I did you?”

‘As I finished speakin’ the Corp’ril man came up to the veranda, an’ Annie Bragin shquealed. The moon was up, an’ we cud see his face.

‘“I can’t find her,” sez the Corp’ril man, an’ wint out like the puff av a candle.

‘“Saints stand betune us an’ evil!” sez Bragin, crossin’ himself; “that’s Flahy av the Tyrone.”

‘“Who was he?” I sez, “for he has given me a dale av fightin’ this day.”

‘Bragin tould us that Flahy was a Corp’ril who lost his wife av cholera in those quarters three years gone, an’ wint mad, an’ walked afther they buried him, huntin’ for her.

‘“Well,” sez I to Bragin, “he’s been hookin’ out av Purgathory to kape company wid Mrs. Bragin ivry evenin’ for the last fortnight. You may tell Mrs. Quinn, wid my love, for I know that she’s been talkin’ to you, an’ you’ve been listenin’, that she ought to ondherstand the differ ‘twixt a man an’ a ghost. She’s had three husbands,” sez I, “an’ you’ve got a wife too good for you. Instid av which you lave her to be boddered by ghosts an’ – an’ all manner av evil spirruts. I’ll niver go talkin’ in the way av politeness to a man’s wife again. Good-night to you both,” sez I; an’ wid that I wint away, havin’ fought wid woman, man and Divil all in the heart av an hour. By the same token I gave Father Victor wan rupee to say a mass for Flahy’s soul, me havin’ discommoded him by shticking my fist into his systim.’

‘Your ideas of politeness seem rather large, Mulvaney,’ I said.

‘That’s as you look at ut,’ said Mulvaney calmly; ‘Annie Bragin niver cared for me. For all that, I did not want to leave anything behin’ me that Bragin could take hould av to be angry wid her about – whin an honust wurrd cud ha’ cleared all up. There’s nothing like opin-speakin’. Orth’ris, ye scutt, let me put me oi to that bottle, for my throat’s as dhry as whin I thought I wud get a kiss from Annie Bragin. An’ that’s fourteen years gone! Eyah! Cork’s own city an’ the blue sky above ut – an’ the times that was – the times that was!’

WITH THE MAIN GUARD

       Der jungere Uhlanen       Sit round mit open mouth       While Breitmann tell dem stdories       Of fightin’ in the South;       Und gif dem moral lessons,       How before der battle pops,       Take a little prayer to Himmel       Und a goot long drink of Schnapps.Hans Breitmann’s Ballads.

‘Mary, Mother av Mercy, fwhat the divil possist us to take an’ kape this melancolious counthry? Answer me that, Sorr.’

It was Mulvaney who was speaking. The time was one o’clock of a stifling June night, and the place was the main gate of Fort Amara, most desolate and least desirable of all fortresses in India. What I was doing there at that hour is a question which only concerns M’Grath, the Sergeant of the Guard, and the men on the gate.

‘Slape,’ said Mulvaney, ‘is a shuparfluous necessity. This gyard’ll shtay lively till relieved.’ He himself was stripped to the waist; Learoyd on the next bedstead was dripping from the skinful of water which Ortheris, clad only in white trousers, had just sluiced over his shoulders; and a fourth private was muttering uneasily as he dozed open-mouthed in the glare of the great guard-lantern. The heat under the bricked archway was terrifying.

‘The worrst night that iver I remimber. Eyah! Is all Hell loose this tide?’ said Mulvaney. A puff of burning wind lashed through the wicket-gate like a wave of the sea, and Ortheris swore.

‘Are ye more heasy, Jock?’ he said to Learoyd. ‘Put yer ‘ead between your legs. It’ll go orf in a minute.’

‘Ah don’t care. Ah would not care, but ma heart is plaayin’ tivvy-tivvy on ma ribs. Let me die! Oh, leave me die!’ groaned the huge Yorkshireman, who was feeling the heat acutely, being of fleshly build.

The sleeper under the lantern roused for a moment and raised himself on his elbow. – ‘Die and be damned then!’ he said. ‘I’m damned and I can’t die!’

‘Who’s that?’ I whispered, for the voice was new to me.

‘Gentleman born,’ said Mulvaney; ‘Corp’ril wan year, Sargint nex’. Red-hot on his C’mission, but dhrinks like a fish. He’ll be gone before the cowld weather’s here. So!’

He slipped his boot, and with the naked toe just touched the trigger of his Martini. Ortheris misunderstood the movement, and the next instant the Irishman’s rifle was dashed aside, while Ortheris stood before him, his eyes blazing with reproof.

‘You!’ said Ortheris. ‘My Gawd, you! If it was you wot would we do?’

‘Kape quiet, little man,’ said Mulvaney, putting him aside, but very gently; ‘tis not me, nor will ut be me whoile Dinah Shadd’s here. I was but showin’ something.’

Learoyd, bowed on his bedstead, groaned, and the gentleman-ranker sighed in his sleep. Ortheris took Mulvaney’s tendered pouch and we three smoked gravely for a space while the dust-devils danced on the glacis and scoured the red-hot plain.

‘Pop?’ said Ortheris, wiping his forehead.

‘Don’t tantalise wid talkin’ av dhrink, or I’ll shtuff you into your own breech-block an’ – fire you off!’ grunted Mulvaney.

Ortheris chuckled, and from a niche in the veranda produced six bottles of gingerade.

‘Where did ye get ut, ye Machiavel?’ said Mulvaney. ‘’Tis no bazar pop.’

‘’Ow do Hi know wot the Orf’cers drink?’ answered Ortheris. ‘Arst the mess-man.’

‘Ye’ll have a Disthrict Coort-martial settin’ on ye yet, me son,’ said Mulvaney, ‘but’ – he opened a bottle – ‘I will not report ye this time. Fwhat’s in the mess-kid is mint for the belly, as they say, ‘specially whin that mate is dhrink. Here’s luck! A bloody war or a – no, we’ve got the sickly season. War, thin!’ – he waved the innocent ‘pop’ to the four quarters of Heaven. ‘Bloody war! North, East, South, an’ West! Jock, ye quakin’ hayrick, come an’ dhrink.’

But Learoyd, half mad with the fear of death presaged in the swelling veins in his neck, was begging his Maker to strike him dead, and fighting for more air between his prayers. A second time Ortheris drenched the quivering body with water, and the giant revived.

‘An’ Ah divn’t see thot a mon is i’ fettle for gooin’ on to live; an’ Ah divn’t see thot there is owt for t’ livin’ for. Hear now, lads! Ah’m tired – tired. There’s nobbut watter i’ ma bones. Let me die!’

The hollow of the arch gave back Learoyd’s broken whisper in a bass boom. Mulvaney looked at me hopelessly, but I remembered how the madness of despair had once fallen upon Ortheris, that weary, weary afternoon on the banks of the Khemi River, and how it had been exorcised by the skilful magician Mulvaney.

‘Talk, Terence!’ I said, ‘or we shall have Learoyd slinging loose, and he’ll be worse than Ortheris was. Talk! He’ll answer to your voice.’

Almost before Ortheris had deftly thrown all the rifles of the Guard on Mulvaney’s bedstead, the Irishman’s voice was uplifted as that of one in the middle of a story, and, turning to me, he said —

‘In barricks or out of it, as you say, Sorr, an Oirish rig’mint is the divil an’ more. ‘Tis only fit for a young man wid eddicated fisteses. Oh the crame av disruption is an Oirish rig’mint, an’ rippin’, tearin’, ragin’ scattherers in the field av war! My first rig’mint was Oirish – Faynians an’ rebils to the heart av their marrow was they, an’ so they fought for the Widdy betther than most, bein’ contrairy – Oirish. They was the Black Tyrone. You’ve heard av thim, Sorr?’

Heard of them! I knew the Black Tyrone for the choicest collection of unmitigated blackguards, dog-stealers, robbers of hen-roosts, assaulters of innocent citizens, and recklessly daring heroes in the Army List. Half Europe and half Asia has had cause to know the Black Tyrone – good luck be with their tattered Colours as Glory has ever been!

‘They was hot pickils an’ ginger! I cut a man’s head tu deep wid my belt in the days av my youth, an’, afther some circumstances which I will oblitherate, I came to the Ould Rig’mint, bearin’ the character av a man wid hands an’ feet. But, as I was goin’ to tell you, I fell acrost the Black Tyrone agin wan day whin we wanted thim powerful bad. Orth’ris, me son, fwhat was the name av that place where they sint wan comp’ny av us an’ wan av the Tyrone roun’ a hill an’ down again, all for to tache the Paythans something they’d niver learned before? Afther Ghunzi ‘twas.’

‘Don’t know what the bloomin’ Paythans called it. We called it Silver’s Theayter. You know that, sure!’

‘Silver’s Theatre – so ‘twas. A gut betune two hills, as black as a bucket, an’ as thin as a girl’s waist. There was over-many Paythans for our convaynience in the gut, an’ begad they called thimselves a Reserve – bein’ impident by nature! Our Scotchies an’ lashins av Gurkeys was poundin’ into some Paythan rig’mints, I think ‘twas. Scotchies an’ Gurkeys are twins bekaze they’re so onlike an’ they get dhrunk together whin God plazes. As I was sayin’, they sint wan comp’ny av the Ould an’ wan of the Tyrone to double up the hill an’ clane out the Paythan Reserve. Orf’cers was scarce in thim days, fwhat with dysintry an’ not takin’ care av thimselves, an’ we was sint out wid only wan orf’cer for the comp’ny; but he was a Man that had his feet beneath him, an’ all his teeth in their sockuts.’

‘Who was he?’ I asked.

‘Captain O’Neil – Old Crook – Cruikna-bulleen – him that I tould ye that tale av whin he was in Burma.

      [Footnote:       Now first of the foemen of Boh Da Thone       Was Captain O’Neil of the Black Tyrone.      The Ballad of Boh Da Thone.] Hah!

He was a Man! The Tyrone tuk a little orf’cer bhoy, but divil a bit was he in command, as I’ll dimonstrate presintly. We an’ they came over the brow av the hill, wan on each side av the gut, an’ there was that ondacint Reserve waitin’ down below like rats in a pit.

‘“Howld on, men,” sez Crook, who tuk a mother’s care av us always. “Rowl some rocks on thim by way av visitin’ kyards.” We hadn’t rowled more than twinty bowlders, an’ the Paythans was beginnin’ to swear tremenjus, whin the little orf’cer bhoy av the Tyrone shqueaks out acrost the valley: – “Fwhat the devil an’ all are you doin’, shpoilin’ the fun for my men? Do ye not see they’ll stand?”

‘“Faith, that’s a rare pluckt wan!” sez Crook. “Niver mind the rocks, men. Come along down an’ take tay wid thim!”

‘“There’s damned little sugar in ut!” sez my rear-rank man; but Crook heard.

‘“Have ye not all got spoons?” he sez, laughin’, an’ down we wint as fast as we cud. Learoyd bein’ sick at the Base, he, av coorse, was not there.

‘Thot’s a lie!’ said Learoyd, dragging his bedstead nearer. ‘Ah gotten thot theer, an’ you knaw it, Mulvaney.’ He threw up his arms, and from the right armpit ran, diagonally through the fell of his chest, a thin white line terminating near the fourth left rib.

‘My mind’s goin’,’ said Mulvaney, the unabashed. ‘Ye were there. Fwhat I was thinkin’ of! ‘Twas another man, av coorse. Will, you’ll remember thin, Jack, how we an’ the Tyrone met wid a bang at the bottom an’ got jammed past all movin’ among the Paythans.’

‘Ow! It was a tight ‘ole. I was squeezed till I thought I’d bloomin’ well bust,’ said Ortheris, rubbing his stomach meditatively.

‘’Twas no place for a little man, but wan little man’ – Mulvaney put his hand on Ortheris’s shoulder – ‘saved the life av me. There we shtuck, for divil a bit did the Paythans flinch, an’ divil a bit dare we; our business bein’ to clear ‘em out. An’ the most exthryordinar’ thing av all was that we an’ they just rushed into each other’s arrums, an’ there was no firing for a long time. Nothin’ but knife an’ bay’nit when we cud get our hands free: an’ that was not often. We was breast-on to thim, an’ the Tyrone was yelpin’ behind av us in a way I didn’t see the lean av at first. But I knew later, an’ so did the Paythans.

‘“Knee to knee!” sings out Crook, wid a laugh whin the rush av our comin’ into the gut shtopped, an’ he was huggin’ a hairy great Paythan, neither bein’ able to do anything to the other, tho’ both was wishful.

‘“Breast to breast!” he sez, as the Tyrone was pushin’ us forward closer an’ closer.

‘“An’ hand over back!” sez a Sargint that was behin’. I saw a sword lick out past Crook’s ear, an’ the Paythan was tuk in the apple av his throat like a pig at Dromeen fair.

‘“Thank ye, Brother Inner Guard,” sez Crook, cool as a cucumber widout salt. “I wanted that room.” An’ he wint forward by the thickness av a man’s body, havin’ turned the Paythan undher him. The man bit the heel off Crook’s boot in his death-bite.

‘“Push, men!” sez Crook. “Push, ye paper-backed beggars!” he sez. “Am I to pull ye through?” So we pushed, an’ we kicked, an’ we swung, an’ we swore, an’ the grass bein’ slippery, our heels wouldn’t bite, an’ God help the front-rank man that wint down that day!’

‘’Ave you ever bin in the Pit hentrance o’ the Vic, on a thick night?’ interrupted Ortheris. ‘It was worse nor that, for they was goin’ one way an’ we wouldn’t ‘ave it. Leastways, I ‘adn’t much to say.’

‘Faith, me son, ye said ut, thin. I kep’ the little man betune my knees as long as I cud, but he was pokin’ roun’ wid his bay’nit, blindin’ an’ stiffin’ feroshus. The devil of a man is Orth’ris in a ruction – aren’t ye?’ said Mulvaney.

‘Don’t make game!’ said the Cockney. ‘I knowed I wasn’t no good then, but I guv ‘em compot from the lef’ flank when we opened out. No!’ he said, bringing down his hand with a thump on the bedstead, ‘a bay’nit ain’t no good to a little man – might as well ‘ave a bloomin’ fishin’-rod! I ‘ate a clawin’, maulin’ mess, but gimme a breech that’s wore out a bit, an’ hamminition one year in store, to let the powder kiss the bullet, an’ put me somewheres where I ain’t trod on by ‘ulkin swine like you, an’ s’elp me Gawd, I could bowl you over five times outer seven at height ‘undred. Would yer try, you lumberin’ Hirishman.’

‘No, ye wasp. I’ve seen ye do ut. I say there’s nothin’ better than the bay’nit, wid a long reach, a double twist av ye can, an’ a slow recover.’

‘Dom the bay’nit,’ said Learoyd, who had been listening intently. ‘Look a-here!’ He picked up a rifle an inch below the foresight with an underhand action, and used it exactly as a man would use a dagger.

‘Sitha,’ said he softly, ‘thot’s better than owt, for a mon can bash t’ faace wi’ thot, an’, if he divn’t, he can breeak t’ forearm o’ t’ gaard.’ Tis not i’ t’ books, though. Gie me t’ butt.’

‘Each does ut his own way, like makin’ love,’ said Mulvaney quietly; ‘the butt or the bay’nit or the bullet accordin’ to the natur’ av the man. Well, as I was sayin’, we shtuck there breathin’ in each other’s faces and swearin’ powerful; Orth’ris cursin’ the mother that bore him bekaze he was not three inches taller.

‘Prisintly he sez: – “Duck, ye lump, an’ I can get at a man over your shouldher!”

‘“You’ll blow me head off,” I sez, throwin’ my arm clear; “go through under my arm-pit, ye bloodthirsty little scutt,” sez I, “but don’t shtick me or I’ll wring your ears round.”

‘Fwhat was ut ye gave the Paythan man forninst me, him that cut at me whin I cudn’t move hand or foot? Hot or cowld was ut?’

‘Cold,’ said Ortheris, ‘up an’ under the rib-jint. ‘E come down flat. Best for you ‘e did.’

‘Thrue, my son! This jam thing that I’m talkin’ about lasted for five minutes good, an’ thin we got our arms clear an’ wint in. I misremimber exactly fwhat I did, but I didn’t want Dinah to be a widdy at the Depot. Thin, after some promishkuous hackin’ we shtuck again, an’ the Tyrone behin’ was callin’ us dogs an’ cowards an’ all manner av names; we barrin’ their way.

‘“Fwhat ails the Tyrone?” thinks I; “they’ve the makin’s av a most convanient fight here.”

‘A man behind me sez beseechful an’ in a whisper: – “Let me get at thim! For the Love av Mary give me room beside ye, ye tall man!”

‘“An’ who are you that’s so anxious to be kilt?” sez I, widout turnin’ my head, for the long knives was dancin’ in front like the sun on Donegal Bay whin ut’s rough.