Василий Костырко
Дорогой Сережа!
Василий меня здорово порадовал тем, что можно «со стороны» (тем более со стороны «другого поколения») так вчувствоваться в этот текст. Это счастливо подтвердает мою веру в то, что духовная общность, сочувствие – не зависят от возраста, страны и эпохи, и любовь к «антиквариату» это не всегда трогательное коллекционирование отжившего, но горячая любовь к вечно живому. И если мой текст все эти «расстояния» преодолевает (хотя бы в одной душе!) – я свое дело сделал, и это высший комплимент.
Вот тебе, для сравнения, заметка израильского писателя моего возраста (там о книге, как форме «кризиса средних лет»), небезызвестного Израиля Шамира.…
И еще, о том же, из письма Кононова «о поколениях»:…
Судя по уже накопившимся (хотя и немногочисленным) письменным и устным отзывам, книга либо кажется «скучной» (мол, дневник, пошел-сказал-выпил и т.д., по такому «принципу» и Розанов скучен), либо шокирует (оставляет в недоумении) даже опытный литературный вкус, так что такой человек, тем более если он критик, предпочтет отмолчаться (пока не сложится «мнение»), либо воспринимается напрямую, от сердца к сердцу. И тогда я «попадаю». Будем надеяться, что таких сердец будет много – не скрою, хочется и успеха, хотя и того, что произошло с книгой, мне достаточно.
Василию передай сердечный привет и благодарность за рецензию. Если ему захочется написать мне – обо всем, что угодно, – скажи, чтоб не стеснялся, я буду очень рад.
Всегда твой
Наум
Кошка в телевизоре замяукала, и Клепа залаяла, бросилась к экрану, а потом к окну. Вот она, сила искусства!
22.4. От Л:
в траве это замечательно, а ты уверен, что это была я?
абсолютно
и очень явственно…
По русскому ТВ выступают артисты, игравшие Ленина в разных фильмах и спектаклях (день рождения вождя!). Жена говорит: «Я помню, как в первом классе до слез спорила, что Ленин в туалет не ходил».
23.4.2000
Заехал к Гробманам. Ира процитировала, как пример ложных, если не лживых воспоминаний, статью какого-то художника (в «Новостях недели»), который написал, что Гробман советовал ему не ехать в Израиль.
– Я могу такое посоветовать? – недоумевал Гробман.
Утверждал, что наоборот, большинство, кто не поехал в Израиль, а двинулся, скажем, в Париж, в результате оказались в говне, то бишь проиграли.
– И вообще Париж уже тогда был художественной провинцией…
Стали вспоминать всяких художников, я напомнил о Панасенко, Ира сказала, что он банален.
– Но есть крик, – говорю.
– Банальный крик.
– Страшноватый… Я так и не купил у него картину…
Замечание было неосторожным. Гробман вцепился в меня: купи картину. Или хотя бы эстамп. Всего 200 долларов. Я брыкался. Но Гробман держал мертвой хваткой. Пока Ира раздраженно не бросила ему: «Отъебись!». Обсудили план вечера. Я предложил подать книги в форме диалога. Ира предложила мне Шауса в качестве оппонента. Шауса, говоришь? Ну черт с ним, давай Шауса. Обсуждали название вечера. Потом они заспешили, кто-то пригласил на международный фестиваль документального кино, на просмотр-презентацию.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Известный израильский политик, министр во многих правительствах
2
Бывший начальник Генштаба и видный политический деятель
3
Конец света (ивр.)
4
Из стихотворения Н. Ваймана «Старая Яффа» (Провонявшая рыбою гавань…)
5
ём ришон – день первый (ивр.), воскресенье, в Израиле рабочий день
6
день пятый, четверг
7
друг, часто в смысле любовной связи (ивр.)
8
Компенсация (ивр.), в данном случае за увольнение
9
собрание
10
первый из четырех праведных халифов
11
Трахнуть (ивр., сленг)
12
больница
13
Генеалогическое древо (ивр.), что я однажды сдуру перевел как «дерево Юхасина»…
14
центральный мобилизационный пункт
15
стоит процитировать (ивр.)
16
Великий поц
17
Новая репатриантка
18
«веселого Пурима» (ивр.) – праздничное пожелание
19
Ты выглядишь счастливой (ивр.)
20
Красная скала (ивр.)
21
Израильская радиостанция для репатриантов
22
Буквально: «без дурного глазу» (ивр.) Русский эквивалент: «тьфу-тьфу, чтоб не сглазить»
23
История Иисуса (ивр.)
24
Восточная пряность
25
вернуться лоно религию
26
что случилось? (кара – ударение на последний слог)
27
Что случилось, что случилось – наша мисочка разбилась (ивр.)
28
предпасхальная церемония удаления из дома всего «кислого»
29
Великого праздника Песах на нашей родине! (ивр.)
30
да (ивр.)
31
Шамир на иврите – укроп.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги