Книга Алессия. Рождение надежды. - читать онлайн бесплатно, автор Виктор Коона. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Алессия. Рождение надежды.
Алессия. Рождение надежды.
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Алессия. Рождение надежды.

Спустя время противоядие было готово. Мэмрон налил его в маленький стеклянный сосуд и передал Гере.

– Ну вот, – проговорил старец, – все готово, можешь отправляться в обратный путь.

– Спасибо, Мэмрон, – ответила Гера, – но как мне теперь миновать вэндов? Наверняка они будут караулить меня, а мне не хотелось бы терять время.

– Не волнуйся, есть один путь, о котором никто не знает. Пойдем, я покажу тебе его.

Они отошли от дома волшебника на некоторое расстояние и оказались у водопада, стекавшего с горных вершин. Струи воды текли по равнине и исчезали у соседней скалы.

– Эта река, – заговорил старик, – протекая по пещере, выходит у подножия той горы, с которой ты начала свое восхождение. В тоннеле достаточно места для того, чтобы плыть. Я дам тебе факел, который осветит твой путь. Где-то в середине пути вам придется плыть некоторое время под водой, так как сталактиты нависают слишком низко. Вынырнуть можно только тогда, когда зажжется факел. Как только он начнет разгораться, значит, можно подниматься на поверхность. В конце тоннеля факел начнет затухать. Как только он погаснет, немедленно ныряйте, ну а река сама вынесет вас в озеро.

Девушка кивнула.

– Ну что же, Гера, желаю тебе удачи!

– Спасибо, мой старый друг, до новых встреч при более приятных обстоятельствах!

С этими словами Гера со своим верным другом спрыгнула в воду. Река подхватила их и понесла прямо на скалу. Перед каменной стеной Гера что-то шепнула на ухо лошади, и они обе скрылись под водой. Некоторое время они плыли в полной темноте, надеясь, что их не ударит о скалы. Гере уже перестало хватать воздуха, когда наконец она увидела, что факел начал светиться. Она дернула за уздцы свою лошадь, и та вытянула ее наверх. С жадностью Гера хватала воздух. Они неслись под сводами тоннеля, высотой не более полуметра. На черных и влажных стенах играли отблески факела. Зрелище было необыкновенное. Мощное течение воды увлекало их вперед.

Сколько времени прошло, Гера не могла бы сказать. Несмотря на огромную скорость течения, время в тоннеле словно остановилось. Наконец факел начал мерцать и постепенно гаснуть. Гера приготовилась и вновь что-то шепнула на ухо своей лошади. Все вокруг погрузилось во мрак, они нырнули и задержали дыхание. Через несколько секунд Гера вместе с лошадью летела в озеро с огромной высоты. Благополучно выплыв, они направились к берегу. Выбравшись из воды, Гера обнаружила, что находится у подножия той самой горы, с которой начала восхождение. На небе уже показалась луна, и нужно было торопиться. Вскочив на лошадь, она помчалась во весь опор в сторону Сен-Бло.

Ну а что же Дигона, куда делась она? – спросите вы, уважаемый читатель. Давайте посмотрим, чем были заняты Дигона и одна из уцелевших Сестер.

После бегства от Геры Дигона скрылась в густом лесу, расположенном недалеко от Лагора. Как вы помните, одна из Сестер была убита, и Дигоне необходимо было воссоздать другую. Сестер было девять и не могло быть меньше. Если одна из них погибала, на ее месте должна была появиться другая. С каждой потерянной Сестрой силы Некромантов уменьшались, поэтому Дигоне нужно было как можно быстрее заняться возрождением Сестры. Это действо отнимало много сил, а Дигона была ранена, поэтому она решила сначала залечить свою рану. Для этого ей требовались травы, которые они вместе с уцелевшей Сестрой тут же принялись собирать. Набрав все, что было нужно, Дигона приступила к приготовлению снадобья.

Она достала из-под плаща сумку, извлекла оттуда небольшую ступку, высыпала в нее половину собранных трав, добавила немного воды из протекавшего неподалеку родника и принялась их толочь. При этом Дигона что-то бормотала себе под нос. Так продолжалось около часа. Затем она высыпала в ступку остальные травы и вновь продолжила толочь. Прошел еще час. Дигона, не переставая что-то бормотать, достала из сумки флакончик с ярко-желтой жидкостью и добавила пять капель в ступку. Затем повернулась на запад и громко произнесла заклинание. По мере того как Дигона говорила, вода в ступке начала закипать. Когда она закончила произносить заклинание, в ступке образовалась густая смесь абсолютно черного цвета. Снадобье было готово.

Дигона опустилась на засохшее дерево, обнажила ногу и принялась за лечение. Она аккуратно смазала ужасную рану, оставленную кинжалом Геры, девять раз сосчитала до девяти, и рана на ноге затянулась. Затем она промыла шрам холодной водой – ведь если этого не сделать, то снадобье, приготовленное Дигоной, превращалось в яд и начинало разъедать тело.

Завершив лечение, Дигона решила отдохнуть, дожидаясь наступления ночи, когда можно будет заняться возрождения Сестры. Конечно, знай Дигона, что Геба, совсем беспомощная, находится в Лагоре одна, она бы не упустила возможности ее убить. Но, к счастью для Гебы, Дигона об этом не подумала. Да к тому же она была уверена, что Геба смертельно ранена и жить ей осталось недолго. Ну что же, оставим Сестер дожидаться ночи и теперь посмотрим, чем заняты остальные герои нашего повествования.

Пока Гера с Гебой находились на пути в Сен-Бло, Гедиус скакал в Карнон по дороге, проходившей через густой, мрачный лес. Он пользовался дурной славой среди жителей окрестных деревень. Днем это был самый обычный лес, и проехать по нему было не страшнее прогулки по собственному двору. Однако ни один из местных жителей ни за что на свете не решился бы пересечь его после захода солнца. Жители близлежащей деревушки, возвращаясь из города на закате, предпочитали переночевать в поле, нежели рисковать идти через лес. Ночью мрачный лес жил своей, никому не ведомой жизнью и в нем творились весьма странные вещи. Какой-нибудь странник, не ведающий о его мрачной славе и застигнутый в нем тьмой, исчезал, и больше его никто никогда не видел. А если кому-то после проведенной в лесу ночи удавалось выйти из него живым, он просто сходил с ума: бедняга нес околесицу про каких-то невероятных существ, обитавших в нем. Люди рассказывали друг другу самые невероятные истории о том, что творится в лесу. Никто из них, разумеется, сам ничего не видел, но это не мешало им в красках рассказывать истории. Позволю себе небольшое отступление и расскажу одну из историй, и вправду случившуюся в этих краях много лет назад.

глава 3

В одной из деревень недалеко от таинственного леса жила молодая девушка лет восемнадцати. В те времена в этом возрасте девушки обычно уже были замужем и даже имели детей, потому родители мечтали поскорее выдать свою дочь замуж и обещали за ней хорошее приданое. Однако желающих жениться не находилось. Причин было две: во-первых, она была довольно уродливой, во-вторых, поговаривали о проклятье, тяготевшем над этой семьей. Правда, никто точно не знал, в чем заключалось это проклятье и было ли оно вообще. Одни говорили, что в этой семье рождаются только девочки. После того как они вырастают и выходят замуж, их мужья не живут в браке больше пяти лет, умирая страшной, мучительной смертью. Другие поговаривали, что мужчины, женившиеся на девушках из этой семьи, после рождения первенца сходили с ума. Ну а на вопрос, почему же отец девушки, которому было уже за пятьдесят, был жив и вполне здоров, отвечали, что это не родной отец, а отчим. Одним словом, никто толком ничего не знал, однако из парней, живущих в округе, не находилось желающих испытать свою судьбу.

Семья девушки, по меркам тех мест, считалась зажиточной. Они содержали постоялый двор, в котором частенько останавливались разные проезжавшие. Отца семейства звали Эрвин, мать – Луиза, а свою дочь они ласково называли Эни.

И вот однажды перед обедом к ним в гостиницу приехал молодой человек. По его внешнему виду Эрвин предположил, что юноша или студент, направляющийся на обучение, или молодой учитель, едущий к месту своей работы. Одет он был небогато, но со вкусом и даже с некоторым изяществом. Юноша был недурен собой, среднего роста, плотного телосложения. В больших серых глазах светился ум. Звали молодого человека Анри.

В своих догадках Эрвин был недалек от истины: Анри недавно закончил обучение в одном из столичных учебных заведений и теперь ехал домой, еще не решив, чем же он будет заниматься. За время учебы молодой человек занимался не только науками, его также привлекала романтическая литература и поэзия. Особенно ему нравились стихи о любви, коих он знал немало. Анри мог часами напролет читать стихи и делал он это с такой страстью, что любая девушка, услышав бархатистый голос юноши, невольно подпадала под его очарованье.

Так случилось и с Эни. После полудня, проходя мимо его комнаты, она услышала, как Анри своим завораживающим голосом вдохновенно читал вслух романтические стихи. Дверь в его комнату была чуть отворена, и строки стихов были отчетливо слышны в коридоре. Эни остановилась, пытаясь уловить смысл долетавших до нее слов. В стихах рассказывалось о бедной девушке, полюбившей молодого человека из богатой семьи, о неразделенной любви, признаться в которой она не смела. Эни остановилась у двери Анри и, невольно заслушавшись, не заметила, как из ее рук выскользнула чашка и упала на пол. Звон привел Эни в чувство. В дверях тут же показался молодой человек, прекративший чтение. От неожиданности девушка покраснела, извинилась и поспешила удалиться.

– Вы забыли чашку! – крикнул вслед Анри. Эни пришлось вернуться.

Отдавая ей чашку, юноша спросил:

– Вам понравились стихи?

Эни покраснела еще больше, сообразив, что Анри догадался о том, что она подслушивала. Не ответив, она взяла злополучную чашку и хотела удалиться.

– Постойте, – Анри улыбнулся, – если вам действительно понравилось, я могу почитать вам, когда у вас будет время. Знаете, я очень люблю читать стихи вслух. Особенно мне нравится читать их для кого-то. Послушав мое чтение, вы сделаете мне одолжение. Ну, так как? – он вновь улыбнулся, показав два ряда белоснежных зубов.

– Ну, я не знаю… – Эни смущенно улыбнулась. Она очень хотела послушать стихи, но согласиться вот так сразу ей не хватало смелости.

– Да не бойтесь, не съем же я вас, в конце-то концов!

Его обезоруживающая улыбка сделала свое дело. Подумав секунду, Эни согласилась.

– Вот и чудесно, – проговорил юноша, – когда мы сможем встретиться?

– Сегодня после ужина в библиотеке, она находится на втором этаже, в конце коридора, – ответила девушка.

– У вас есть библиотека? – Анри был искренне удивлен. – Ну что же, замечательно. Тогда до вечера, – он вновь улыбнулся и скрылся за дверью.

Как и было договорено, после ужина молодой человек направился в библиотеку. Дверь была не заперта, и юноша вошел. В небольшой комнате у боковых стен стояли два больших книжных шкафа. Один из них был полностью заставлен книгами, в другом Анри увидел пару пустых полок. Посередине стоял старинный, но еще крепкий круглый стол, рядом стояли два таких же древних стула.

Солнце уже спряталось за горизонтом, на землю опустилась ночь. Комнату освещали две предусмотрительно кем-то зажженные свечи. По всему было видно, что в комнате поддерживается чистота: на столе, стульях, шкафах не видно было ни пылинки. Оглядевшись, Анри подошел к одному из шкафов и открыл дверцу. В основном на полках стояли книги о приключениях и подвигах древних героев. Однако, присмотревшись, юноша разглядел и книги известных поэтов. Они стояли несколько отдельно от всех остальных, и видно было, что ими часто пользовались. Анри не успел все хорошенько рассмотреть, как дверь распахнулась и появилась Эни.

Молодой человек ждал девушку, но все же при ее появлении слегка вздрогнул.

– Добрый вечер, Эни. Вы позволите мне вас так называть? – обратился к ней Анри.

– Добрый вечер, – ответила девушка, – отчего же нет? Мне нравится мое имя. А как мне вас называть? – в свою очередь спросила она.

– Зовите меня Анри, или просто Ри, как называют меня близкие друзья.

– Ну что же, прекрасно. А скажите-ка, Анри, чьи стихи вы читали накануне? Что-то я раньше не слышала таких замечательных строк.

– О, это сочинения одного неизвестного, но талантливого поэта. Его имя ничего вам не скажет, а вот его стихи расскажут многое. Однажды ко мне в руки случайно попала рукопись со стихами. По правде сказать, первое стихотворение было так себе и мне не очень понравилось. Но, набравшись терпения, я дочитал рукопись до конца. И ни капли об этом не пожалел. Потому что следующее стихотворение, в моем понимании, было шедевром. Оно было прямо-таки пропитано чувствами, чувствами человека любящего и страждущего, ненавидящего и всепрощающего. Поэт сумел передать страсть, любовь, ненависть и еще Бог знает что обычным человеческим языком. Впрочем, что я говорю! Ведь я пригласил вас слушать стихи, а не прозаический монолог.

Юноша с таким увлечением рассказывал о стихах, что глаза его заблестели, щеки раскраснелись, а сам он буквально светился, предвкушая чтение любимых стихов. Анри усадил девушку на стул возле окна, отошел и приготовился.

Он начал так тихо, что Эни с трудом могла расслышать первые строчки. Постепенно его бархатистый голос усиливался, очаровывая своим тембром. И вскоре Эни уже была погружена в атмосферу страстей, разгоравшихся по мере чтения Анри. Еще через некоторое время она уже представляла себя на месте девушки, имевшей несчастье влюбиться в человека, не замечавшего ее, влюбиться страстно и беззаветно.

Эни находилась в каком-то тумане, буквально завороженная волшебным голосом Анри. Должен сказать, что у Анри никогда прежде не было более благодарного и увлеченного слушателя, чем Эни. На протяжении получаса, пока молодой человек читал романтическую и в то же время трагическую поэму, Эни не издала ни звука. Когда молодой человек закончил, он заметил, что из глаз девушки капают слезы. Она, как могла, пыталась скрыть свои чувства, но это ей не удалось. Анри, заметив слезы, несколько смутился, не зная, как себя вести. Никогда еще в его жизни не встречалась столь сентиментальная особа. Больше всего юношу поразили глаза девушки, в тот момент они были прекрасны. В них он прочел все те чувства, которые описал автор, наделив ими свою героиню. Несмотря на свою очевидную некрасивость, в тот момент Эни была просто красавицей. Анри, который до этого момента видел в девушке лишь дурнушку, вдруг посмотрел на нее совершенно другим взглядом. Он буквально утонул в ее глазах, его взгляд проник в самую душу Эни, разглядев в ней человека незаурядного и способного на самые возвышенные чувства. Еще не осознавая этого, юноша влюбился.

Он перестал замечать внешность девушки, окунувшись в омут ее прекрасных глаз. Молодой человек, ранее не испытывавший ничего подобного, был просто потрясен. С этого момента мир словно перевернулся, и Анри уже больше не принадлежал самому себе. Закончив чтение, юноша залюбовался девушкой, не в силах оторвать от нее завороженный взгляд.

Эни с таким же восторгом смотрела на Анри, не отрывая взгляда своих прекрасных влажных глаз. В душе юного создания молодой человек задел такие струны, о которых девушка даже не подозревала. Своим великолепным чтением и, конечно, содержанием поэмы Анри вызвал у девушки эмоции, коих ранее она никогда не испытывала.

Как и все девушки в ее возрасте, она была романтично настроена и, разумеется, мечтала о принце на белом коне. Однако она никогда не думала, что какой-то школяр, недавно окончивший университет и случайно оказавшийся у них в доме, и будет тем самым принцем. Но, как говорится, человек предполагает, а Бог располагает. Так случилось и с молодыми людьми, неожиданно испытавшими такие сильные чувства. Эни, как и Анри, поняла, что нашла родственную душу, такую же чувствительную и романтичную.

В этот вечер молодые люди еще долго беседовали, проговорив до поздней ночи. Обычно Эни никогда так долго не засиживалась и ложилась спать довольно рано. Но этим вечером юноша и девушка настолько увлеклись, что не заметили, как быстро пролетело время. Опомнились молодые люди, когда было уже за полночь.

Отец Эни, всегда поздно ложившийся спать, проходя мимо библиотеки, услышал за дверью голоса. Точнее, он услышал голос Анри, что-то говорившего. Дверь была закрыта неплотно, и Эрвин хорошо слышал, что читал молодой человек. Постояв немного, он хотел было войти и отправить Эни спать, указав на поздний час, однако, немного поразмыслив, решил этого не делать.

С первого взгляда Анри понравился хозяину харчевни, было в молодом человеке что-то располагающее к нему, его лицо, открытое и доброе, могло внушать лишь доверие. Эрвин здраво рассудил, что с его дочерью ничего плохого не случится, если она посидит часок-другой с юношей и пообщается с ним. Поскольку желающих жениться на его дочери не находилось, Эрвин подумал, что у молодых людей может возникнуть симпатия друг к другу. А там, глядишь, и до свадьбы недалеко. О, если бы он знал, какие события последуют после рокового, иначе не скажешь, знакомства молодых людей! Однако он об этом не мог знать и сейчас желал лишь счастья для своей дочери. Постояв немного у двери, он молча удалился в свою комнату.

Молодые люди, вернувшись с небес на землю, поняли, что пора отправляться спать, и, поговорив еще немного, условились вновь встретиться на следующий день.

Не буду в подробностях передавать слова молодых людей, скажу лишь, что еще в течение примерно двух недель Анри и Эни каждый вечер встречались в библиотеке, и каждый вечер юноша читал стихи. Молодой человек знал великое множество стихов, так что девушке скучать не пришлось. С каждым проведенным вместе вечером молодые люди все больше и больше сближались друг с другом. К концу второй недели Анри и Эни поняли, что жить друг без друга они уже не смогут. Искра любви, пробежавшая между ними на первом свидании, через две недели горела ярчайшим пламенем, буквально ослеплявшим молодых людей. Они, охваченные огнем любви и страсти, уже не замечали того, что происходило вокруг них.

До слуха Анри дошли толки о проклятье, якобы висевшем над этой семьей, однако молодой человек был глух к разговорам подобного рода. Он с головой окунулся в любовный омут. Для него сейчас не существовало никого, кроме его возлюбленной. Родителей Эни это не могло не радовать: они уже отчаялись найти жениха для своей дочери, и были благодарны судьбе за такой подарок. Одним словом, дело близилось к свадьбе. И спустя месяц молодые люди поженились.

Поначалу все шло хорошо: Анри и Эни жили, что называется, душа в душу. Прошло некоторое время, молодой семье построили дом неподалеку от родителей, и они зажили радостной семейной жизнью. Все у них было замечательно, только не хватало самого главного: Эни никак не могла родить ребенка. Прошло более двух лет, а Бог все не давал им детей. Наконец молодые люди, отчаявшись, решили обратиться за помощью к знахарке, проживавшей в соседней деревне.

Знахарка, внимательно выслушав молодую пару, сказала, что сможет им помочь. Она поведала им, что в лесу, том самом, о котором упоминалось выше, дорогой читатель, находится камень. Камень этот не простой, а чудодейственный. В те времена лес, которого сейчас все так боятся, не представлял для людей никакой опасности. Супругам, когда наступит подходящее время для зачатия, необходимо отправиться в лес, найти этот камень и ровно в полночь зачать на нем ребенка. Это нужно делать в течение трех ночей, и при удачном стечении обстоятельств, – заверила знахарка, – у них все получится. Молодые люди, подумав, решили, что терять им нечего.

Анри решил заранее отыскать волшебный камень и на следующий день поутру отправился на поиски. Довольно долго он бродил по лесу, пытаясь по приметам, сообщенным знахаркой, найти нужный камень. И вот к полудню старания Анри увенчались успехом. В глубине леса он обнаружил необычайных размеров овальный валун, на котором легко могло уместиться несколько человек. С южной стороны из-под валуна вытекал небольшой ручеек с кристально чистой и очень холодной водой. Анри немного устал и присел на камень отдохнуть. Валун оказался теплым и, как показалось молодому человеку, мягким. Наш герой подумал, что ему это померещилось, но, дотронувшись до него рукой, он не ощутил твердости камня, и – удивительное дело! – камень не прогибался под тяжестью его тела. Это было весьма необычно. Анри даже показалось, что камень живой и он дышит. Он поднялся, обошел камень, пристально в него вглядываясь, но ничего необычного не заметил. Постояв немного в раздумье, наш герой отправился домой.

Вернувшись к своей жене, молодой человек обо всем ей рассказал. Эни выслушала его внимательно и слегка побледнела. Едва заметный страх отразился в ее глазах, но Анри, обычно очень внимательный, на этот раз ничего не заметил. Видимо, он все еще был под впечатлением от странных ощущений, овладевших им в лесу.

Наконец наступил день, когда молодым людям предстояло отправиться в лес. Вечером наши герои взяли с собой все необходимое и двинулись в путь. Знающий дорогу Анри уверенно шел вперед, ведя за собой свою любимую. Через некоторое время они были на месте. Солнце клонилось к закату, но в лесу было еще светло. Семейная пара взобралась на камень и расположилась на нем поудобней. Им предстояло ждать еще несколько часов, поэтому они решили отдохнуть и просто полежать на камне, благо, он был теплым и не твердым. Незаметно для себя Анри и Эни уснули.

Первым проснулся Анри. Ему показалось, что кто-то слегка толкнул его снизу. Молодому человеку померещилось, будто это сам валун разбудил его. Анри решил, что он просто еще не проснулся и все это ему лишь кажется. Прямо над ними висела полная луна, освещавшая все вокруг. Впрочем, вдали ничего нельзя было разглядеть, так как практически у подножия валуна начинался густой лес, утопавший в темноте.

Молодой человек огляделся. Рядом с ним сладким, можно сказать, детским сном, спала его любимая Эни. В полуночном сиянии девушка была великолепна: ее пухленькие губы были приоткрыты, носик смешно вздернут вверх. Анри невольно залюбовался ею, забыв на минуту, зачем они сюда пришли. Вспомнив, однако, цель своего визита, молодой человек решил разбудить свою возлюбленную. Только он собрался дотронуться до нее, как Эни открыла глаза, увидела Анри и улыбнулась счастливой улыбкой. Анри улыбнулся в ответ своей любимой.

Некоторое время они смотрели друг другу прямо в глаза, не отрывая взгляда. Молодые люди, как завороженные, не могли отвести глаз друг от друга. В этот миг окружающий мир перестал существовать для двух влюбленных сердец. Они словно не замечали, где находятся, и не понимали, зачем они здесь. Казалось, они одни в целом мире. Завороженный взгляд, которым влюбленные смотрели друг на друга, сменился сначала нежным, а затем страстным и долгим поцелуем. Страсть эта была неистовой, нечеловеческой, можно даже сказать – дьявольской. В эту ночь Анри и Эни любили друг друга так, как никогда до этого. Продолжалось это безумство довольно долго. Только глубокой ночью молодые люди наконец очнулись от опьяняющего наваждения. Разомлевшие и усталые, они уснули и мирно проспали до самого утра. Ранним утром счастливая парочка отправилась домой. В следующие две ночи все повторилось.

Прошло какое-то время, и Эни радостно сообщила мужу о своей беременности. Молодые люди были, что называется, на седьмом небе от счастья. Однако они не знали, что счастье будет таким коротким.

Незаметно пролетело несколько месяцев, и пришло время, когда Эни предстояло родить. Вся семья была в предвкушении радостного события, Анри просто не находил себе места, будучи не в силах дождаться рождения ребенка.

И вот однажды случилось так, что Анри нужно было срочно уехать в соседний городок по неотложным делам. Городок располагался неподалеку, и путь не должен был занять много времени. Эни чувствовала себя прекрасно, и Анри, не без сожаления, но и без страха, отправился по делам, рассчитывая вскоре вернуться.

Действительно, дорога, как и предполагал Анри, не заняла много времени. Выехав из дома ранним утром, уже к полудню он вернулся назад. Однако, к своему удивлению, Эни он не застал. Анри подумал, что, вероятно, она отправилась к родителям, жившим неподалеку. Желая скорее увидеть свою ненаглядную, молодой человек отправился к ним. К своему изумлению, Эни у родителей он не нашел. Эрвин и Луиза были также очень удивлены, узнав, что их дочери нет дома.

Втроем они отправились на поиски пропавшей девушки. Иногда Эни прогуливались по полю, отделявшему деревню от леса. Однако никогда больше после известных нам ночей девушка близко не подходила к пугавшему ее лесу. Обежав всю деревню, они нигде ее не обнаружили. Анри был в отчаянии: солнце уже клонилось к закату, а Эни все не было. Не зная, что предпринять, молодой человек отправился к знахарке, в надежде, что она ему поможет. Его ожидания оправдались: знахарка сообщила, что Эни, скорее всего, можно найти у того самого валуна, где молодые люди провели три незабываемые ночи.

Не медля ни минуты, Анри вместе со своим тестем отправились в лес. Солнце уже село, и лес начал погружаться во тьму. Анри не забыл, какой дорогой нужно пробираться к нужному им валуну. Несмотря на наступавшую ночь, Анри уверенно шел вперед, ни на миг не останавливаясь. До валуна оставалось не больше полусотни метров, когда наши герои неожиданно остановились. Анри и Эрвин не могли сдвинуться с места, как будто сама земля не давала им ступить и шагу. Впереди, среди чащи деревьев, на месте валуна было видно какое-то сияние, оно то усиливалось, то тускнело. Анри чувствовал, что его возлюбленная находится там и что она нуждается в помощи. Прилагая нечеловеческие усилия, он пытался сдвинуться с места, однако все было напрасно. От осознания своего бессилия Анри закричал что было сил, что он рядом и что обязательно поможет своей любимой.