Over this pass fled Joseph Bonaparte, without his crown, after the rout of Vittoria. At Roncevaux is a little inn where the traveller has an opportunity of seeing a Spanish kitchen, with a central hearth, about which are ranged as many little saucepans as there are visitors to be entertained, and of hearing the custom-house officers play the guitar, and seeing the muleteers dancing the fandango.
Smuggling thrives in the Pyrenees, indeed it is impossible to suppress it. The most daring and successful of all smugglers are the Basques, and the mountains in their part not being of the loftiest, free trade can be carried on with comparative ease. F. Michel, in Le Pays Basque, says: —
“Contraband is a veritable profession that employs a great many hands. Men thoroughly upright and strictly honest take part in it. The chiefs are well known, and one is certain of meeting with fidelity, integrity, and chivalrous devotion among them. This may be understood, because their profession depends mainly on the confidence which their character inspires, and without which the merchants would not venture to have recourse to them.”
Consider what the length of the chain is – 350 miles as the crow flies, 500 if you follow the frontier line. Tobacco is a Government monopoly in France, and French tobacco is execrable. There are in that 500 miles a thousand passes: some easy, others difficult. The douane cannot be everywhere; it can be planted at certain fixed points, but the officers are not ubiquitous, cannot guard every port, for the ports are in the region of perpetual snow, where, if stationed, the officers would freeze at their posts. Besides, the douanier gravitates instinctively towards the cabaret, where he can have his wine, his coffee, his absinthe, about a stove. And none of the taverns are planted on the more difficult cols. Consequently a very considerable traffic is done across the frontier by these honourable and intelligent men, the smugglers.
In November, 1835, the Princess of Beira was on her way from Naples to Spain to be married to the Pretender, Don Carlos. She was his sister-in-law, but at Rome dispensations are ever obtainable for money.
Ferdinand VII, by his third wife, Maria Christina, daughter of Francis I, King of the Two Sicilies, had a daughter, Isabella, born in 1830. Now Don Carlos was the brother of Ferdinand. When this latter died, in 1834, Carlos claimed the crown. Queen Christina had become regent, whilst Isabella was a minor. Carlos went to the north of Spain, and war broke out between the Carlists and the Christinos. Spain, Portugal, England, and France united in quadruple alliance to support the claims of Queen Christina. Carlos was in the Spanish Biscay, and he summoned to him his son by his wife Maria Frances, who was dead, and also his intended wife, the Princess of Beira. This lady undertook to leave Naples, traverse France, pick up on her way the Prince of the Asturias, who was at Toulouse, and join her intended husband in the Basque province of Spain.
Her journey had to be carried out with precaution, as France opposed the pretensions of Don Carlos. She managed, attended by the Count Custine and a Portuguese lady, to secure the Prince of the Asturias and to make her way to Bayonne. There she remained awhile in concealment till warned that her retreat was discovered, when she fled and delivered herself up to the protection and guidance of some smugglers. After a day spent in wandering through the forest of Mixe, with which her guides were unfamiliar, she reached in the evening the valley of Mìharin, between Hasparren and S. Palais. It had been arranged that she should sup at the cabaret of Sallubria; but the place was so squalid that Count Custine advised the Princess to throw herself on the hospitality of the Viscount de Belsunce, who had a château hard by. This she did, and was received with the utmost civility, though it was not allowed to transpire who she was. Thence one of the smuggler guides, Baptista Etchegoyen, was dispatched with instructions to the contraband Captain Ganis to aid the Princess in her escape. He arrived in the middle of the night with some of his band, and with horses carrying bundles containing disguises.
In order to reach the frontier it was necessary to pass through Hélitte, a station of douaniers, on the high road from Bayonne to S. Jean-Pied-de-Port. In order to effect this, Ganis took advantage of a funeral that was to take place at half-past ten in the morning. He left Méharin at 9 a.m. attending the two ladies, dressed as mourners. At a little distance from the place the Princess and her attendant had to alight and go direct to the church, where Ganis informed her they were to place themselves behind a tall woman in mourning, and to follow her when she left the church. The ladies assisted at the office for the dead, with hoods concealing their faces. They followed the corpse to the cemetery, and passed the station of the douaniers without attracting attention. On reaching a valley they found horses awaiting them, and by evening they had reached Macaye, near Hasparren, where they lodged in the house of Ganis.
Fatigued by the journey, the Princess hoped to pass a quiet night, but soon after dark an alarm was given. Fifteen to eighteen hundred men – soldiers, gendarmes, and douaniers – were patrolling the country in quest of the Princess. A party of these men, suspecting that she was under the protection of Ganis, approached the house with the purpose of searching it. The smuggler roused the ladies, made them follow him on foot, and under his conduct they reached the banks of a river that was swelled by the rain then descending in torrents. Ganis took the Princess on his back, and stepped into the water. He was followed by his brother with the lady-in-waiting. The flood rose to his armpits, and he had the utmost difficulty in struggling across. Before he had reached the further bank he heard shouts, and looking back, saw a crowd of uniforms on that he had quitted. The smugglers and their charges now made for the road into Spain by Anhoue, and succeeded in passing the frontier without further adventures.
Next morning the south wind bore to Bayonne the joyous clatter of the bells of Urdase, and of all the Spanish villages over the frontier, celebrating the marriage of the Princess of Beira with the Pretender, Don Carlos of Bourbon. In the meantime the Count Custine had remained with the Prince of the Asturias in the château of M. de Belsunce. Baptista now returned for them. They were disguised as Basque peasants, mounted horses, and departed under the conduct of the energetic and indefatigable Etchegoyen, who conducted them by a different route from that taken by the Princess, to where they met her and the Prince, his father.
It would be unpardonable to quit the Basques without a few words on the Couvade, a custom once prevalent among them, but by no means peculiar to them, as it has been found in Asia, Africa, and America.
Immediately after childbirth the woman rises and goes about the business of the house, whereas the husband at once retires to bed with the baby, receives the congratulations of the neighbours, and is fed on broth and pap during ten days. Strabo mentions this usage above eighteen hundred years ago as prevalent among the Iberians, the ancestors of the Basques. “The women,” he says, “after the birth of a child, nurse their husbands, putting them to bed instead of going to it themselves.” That this custom was widely spread in the south of France appears from the medieval tale of Aucussin and Nicolette. In it the hero finds King Theodore au lit en couche, whereupon he takes a stick and thrashes him till he vows to abolish the Couvade in his realms. Diodorus Siculus, at the beginning of the Christian era, tells us that this custom also prevailed in Corsica.
Marco Polo, in the thirteenth century, met with it in Eastern Asia, so that the widow’s remark to Sir Hudibras was not amiss —
“Chineses go to bedAnd lie-in in their ladies’ stead.”The same custom is found among the American Indians.
What can be its meaning? What topsy-turvydom of the human brain can have originated it? Mr. Tylor, in his Early History of Mankind, says that it proceeded from a notion that the woman was a mere machine for the turning out of babies, and that the babes were not in the least supposed to belong to her, but to the father. Also that the child was part and parcel of the father, a feeble and frail parcel, and that the utmost precaution had to be taken to keep the male parent in health lest the child should suffer. If the father were to take a pinch of snuff, the infant would sneeze its brains away; if he were to eat solid food, the babe would suffer indigestion. A missionary found it impossible to persuade his Indian servant to eat anything but slops directly after the birth of a son and heir, as he was persuaded heavy diet would injure the child. Then the missionary belaboured his servant with a stick, and sent him to look at his infant smiling in its sleep, and so convinced the man of his delusion.
This may be the explanation. I cannot say. Mankind does many things out of sheer cussedness.
CHAPTER V
ORTHEZ
Court of the counts of Foix – Froissart – Gaston Phœbus – Kills his son – And a cousin – Death of Phœbus – Evan de Foix – The bastards of Phœbus – Tragic death of Evan – Bridge over the Gave – Jeanne d’Albret – Her despotic actions – Flight to La Rochelle – Charles sends La Terride into Béarn – Jeanne invites Montgomery to her aid – He enters Béarn – Takes Orthez – Massacre – The castle capitulates – Broken faith – Murder of ten barons – Slaughter of priests and monks – Catholic worship forbidden – Death of Jeanne – Castle of Belocq – Puyôo – Battlefield of Orthez – Retreat of Soult.
Orthez has little to occupy it save to brood over its past. It is a dull town, without characteristic features, and it sulks because Pau the parvenue is flourishing, and flaunting, whilst itself, the venerable Orthez, the once capital, sits as a widow, desolate.
Till the fifteenth century it was the residence of the Court of the counts of Foix and viscounts of Béarn, whose castle of Moncada occupied the height above the town. A splendid pile it was, erected by Gaston VII, in 1240, after the pattern of a Spanish castle of the name that he had taken. This had proved to him a hard nut to crack, and he hoped to make the new Moncada by additional works wholly uncrackable. But the tooth of Time has broken it completely, and nothing of it now remains save the keep.
The town was astir and aglow when Gaston Phœbus resided in the castle. Froissart so describes it. Minstrels, merchants, knights, adventurers, swarmed in the streets, and streamed into the castle, which they did not leave empty-handed. “I have heard him say, when the King of Cyprus was in Béarn proposing a crusade, that if the kings of France and of England had gone to the Holy Land, he himself would have been the most considerable lord in the host, second only to them, and would have led the largest contingent.”
Gaston Phœbus, Count of Foix and Viscount of Béarn, was the son of Gaston IX and the elderly Eleanor de Cominges. On account of his beauty he was given the name of Phœbus, and he adopted the blazing sun as his device. He was arrested by King John of France when at Paris because he refused to do homage for his lands, but was released and given command of an army in Guyenne to war against the English.
Froissart visited Orthez, and lodged at the tavern “La Lune,” now rebuilt and renamed “La belle Hôtesse.”
“I must say,” wrote he, “that although I have seen many knights, kings, princes, and other great men, I have never seen any so handsome as he, either in mould of limb and shape, or in countenance, which was fair and ruddy, lit up with grey, amorous eyes, that delighted whenever he chose to express affection. He was so perfectly formed that it is not possible to overpraise him. Gaston Phœbus was a prudent knight, full of enterprise and wisdom. He never allowed men of abandoned character to be about his person; he reigned prudently, and was constant at his devotions. He mightily loved dogs above other animals, and during the summer and winter amused himself with hunting. He employed four secretaries, whom he called neither John, Walter, nor William, but his Good-for-noughts, and to these he gave his letters to copy out.”
But this prince was no other than a lusty, handsome animal, incapable of controlling his passions, and whilst profuse in largesses to wandering jongleurs and travellers, who would bruit abroad his praises, mean in money matters in other particulars.
Gaston Phœbus succeeded his father in 1343, and in 1348 married Agnes, daughter of Philip III of Navarre. By her he had one son, Gaston, as beautiful as Phœbus himself, and an amiable youth. Before long the Count and his wife fell out. The quarrel was sordid – it concerned money. Phœbus had imprisoned the Sieur d’Albret. The King of Navarre, Charles the Bad, brother of the Countess, interceded for his liberation, and undertook to guarantee payment of fifty thousand francs for his ransom. Accordingly Gaston released him, and d’Albret paid the money into the hands of the King of Navarre, who pocketed it, and declined to send it to the Count of Foix, under the plea that he was trustee for his sister and reserved it as her dower. The Count resented this upon his wife, whom he called by all the bad names in his copious vocabulary. He had taken a mistress, and he openly favoured her in the face of his wife for her humiliation. By this woman he had three sons. Then he ordered Agnes to visit the Court of Navarre and use her personal influence to obtain the money due. The Countess went, but failed to induce her brother to disburse; and knowing how ungovernable was the temper of her husband, how little he loved her, she shrank from returning to Orthez.
The boy Gaston at the age of fifteen entreated leave to visit his mother at Pampeluna. The lad was distressed at the estrangement, and pined for his mother. Accordingly his father gave him a splendid retinue of gallant youths, and the Bishop of Lescar as his chaplain. Charles the Bad resolved on a diabolical act of treachery. When the boy was leaving he drew him aside, assured him of his distress at seeing the lad’s father alienated in heart from his mother, and gave him a bag of arsenic, which he informed him was a love powder. This he was to strew on his father’s meat, or drop into his cup, when Phœbus’s love for his wife would infallibly revive. But on no account, said Charles, was Gaston to breathe a word of this to any one, and he must be cautious to seize the right moment for the administration of the dose, when unobserved. Gaston, fully believing what his uncle said, hung the bag round his neck under his dress, and returned to Orthez.
Now it happened that Gaston and his half-brother, the bastard Evan, slept in the same room. They were nearly of the same age and size, and dressed alike. Evan did not fail to notice the silk bag and questioned Gaston about it, but was put off with evasive answers.
Three days after Evan and Gaston quarrelled over a game of tennis, and Gaston boxed his half-brother’s ears. Evan ran to his father and told him that Gaston carried in his bosom a mysterious pouch of which he would give no account.
At dinner Phœbus was served by his son, Gaston, and looking hard at him observed the string about his neck. Laying hold of him, he tore open his vest, and discovered the bag of powder. He cut the string, and gave some of the white contents on a piece of meat to a dog, that ate it and died. Then in a paroxysm of rage, knife in hand, he leaped over the table, swearing that he would kill Gaston, who had purposed to poison him. He would have slain him on the spot had not his servants interposed and disarmed him.
The Count then ordered the boy to be thrown into a dungeon. At the same time he had all the attendants of the youth who had been with him in Navarre arrested and tortured, and fifteen of them were forthwith hung. “Which was a pity,” says Froissart, “for there were not in all Gascony such handsome and well-appointed squires.” The Bishop of Lescar had timely warning, and took to his heels.
The Count assembled the Estates of Béarn and laid before them his charge against the boy, and they unanimously decided that the prince must not be executed, but kept in durance for awhile; nor would they separate till they had extorted from Phœbus a solemn undertaking to submit to their decision.
But the poor lad, knowing his innocence, wounded to the quick at the manner in which he had been duped by his uncle, at the blind conviction of his guilt entertained by his father, at the barbarity with which his companions had been racked, and strung up, refused all food. He was confined in a narrow dungeon, badly lighted, and his gaoler at first did not observe that the meals he brought him remained untouched. But on the tenth day – I quote Froissart —
“The person who served him, looking about the cell, saw all the meat unconsumed with which he had been previously supplied. Then, shutting the door, he went to the Count of Foix and said, ‘My lord, for God’s sake, look to your son, he is starving himself in his prison. I do not believe that he has eaten a morsel since his confinement.’ On hearing this the Count was enraged, and without saying a word went to his son’s prison. In an evil hour he had a knife in his hand, with which he had been paring his nails. He held it so close by the blade that of the point scarcely so much as the size of a groat showed.
“Thrusting aside the tapestry that covered the door of the dungeon, through ill luck he struck his son on the jugular vein, as he shouted, ‘Ha, traitor! why dost thou not eat?’ and instantly flung out of the chamber without saying or doing more. The lad was frightened at his father’s violence, and was, moreover, weak through long fasting. The point of the knife, small though it was, had severed the artery, and when he felt what had been done, he turned himself on one side on his pallet and expired.
“The Count had hardly returned to his apartment before his servants came running after him to announce the death of his son. ‘Dead is he? God help me!’ exclaimed the Count. ‘Dead he is, my lord.’ The Count was greatly affected, and said, ‘Ah, ha, Gaston! what a sorry business this has proved for me and thee.’”
This was by no means his only crime. He induced his cousin, Pierre Arnaut de Béarn, governor of the Castle of Lourdes, to visit him, on the plea that he wished to discuss matters with him. Arnaut held Lourdes for the English. Gaston Phœbus desired to acquire this stronghold, which was the key to the Valley of Argelez. He received Arnaut in a friendly manner, and they dined together. For three days he showed him lavish hospitality, and then demanded the surrender of the castle. Arnaut refused. “I hold it for the King of England. It has been confided to my honour,” he replied, “and to no other person will I surrender my trust.” Gaston Phœbus flew into one of his mad fits of rage, rushed upon him, and stabbed him in five places with his dagger. “My Lord,” said the gallant castellan, “this is ungentle treatment, to summon me to your house as a guest, and therein to murder me.” The Count ordered him to be flung into a dungeon, where he died of his wounds.
The crime availed Phœbus nothing, for Jean, the brother of Pierre, had been left in charge of the castle, and he refused to give it up.
The Viscount of Châteaubon, the Count’s cousin-germain, heir to his lands and titles, after the death of Gaston the younger, was greatly hated by Phœbus. He retained him in prison for eight months, and only released him for a ransom of fifty thousand francs. Froissart gives an account of the end of Phœbus. He had been out hunting near Sauveterre, in the month of August, when the heat was great. He had killed a boar, that was brought to the inn at Riou, where the Count would dine.
“The Count went to his chamber, that was strewn with rushes and green leaves; the walls were hung with boughs freshly cut for perfume and coolness. He had no sooner entered the room than he remarked, ‘These greens are agreeable to me, for the day has been desperately hot.’ When seated he conversed with Sir Espagne du Lyon (his chaplain) on the dogs that had best hunted. He called for water to wash, and two squires advanced. Ernaudin d’Espagne took the silver basin, and another knight, Sir Thibaut, the napkin. The Count rose from his seat, and stretched out his hands to wash; but no sooner had his fingers touched the cold water than he changed colour, from an oppression at his heart, and his legs failing him, fell back on his seat, exclaiming, ‘I am a dead man; but God have mercy on me!’ He never spoke after this. He was carried to another chamber, and laid on a bed and well covered.
“The two squires who had brought the water, to free themselves from any charge of having poisoned him, said, ‘Here is the water; we have already drunk of it, and will now do it again in your presence,’ which they did, to the satisfaction of all. They put into the Count’s mouth bread, water, and spices, but all to no purpose, for in less than half an hour he was dead.”
No sooner was the breath out of his body than Evan de Foix, his bastard, whom he loved dearly, galloped to Orthez to get possession of the treasure in the tower. On his admission to the castle, before it was known in the town that the Count was dead, he endeavoured to open the chamber that contained the treasure, but failed; it was fast behind three oak doors, and he could nowhere find the key. But in the meanwhile the chaplain had found it upon the body of the Count, and guessing the predicament in which was Evan, he also took horse and raced off to Orthez.
By this time a vague rumour had reached the town that something had happened to the Count, and the townsmen began to assemble in the streets. The chaplain entered the castle, and now that he was provided with the key Evan de Foix was able to reach the treasure. But it was too late for him to make off with it. Before he could pack it up and form plans for its transport, the death of Gaston Phœbus was known, and crowds surrounded the castle and forbade egress. Evan was constrained to show himself at a window and speak the citizens fair. They wished him no ill, they replied, but they would neither suffer him to plunder and carry off the treasure, nor leave the castle, till the Viscount of Châteaubon, the lawful heir, had arrived – this latter was in Aragon at the time. He at once started for Orthez, and a great assembly of the Estates of Béarn was held. It was then determined that of the treasure, the Viscount should have five thousand francs, and the bastards, who had been put in chains till the will of the Estates was known, should be set at liberty and allowed each two thousand francs.
“The Viscount of Châteaubon, on his arrival at Orthez, set at liberty all prisoners confined in the castle. They were very numerous; for the Count of Foix was very cruel to any person who incurred his indignation, never sparing them, however high their rank, but ordering them to be flung headlong over the walls, or confined on bread and water during his pleasure; and such as ventured to speak for their deliverance ran the risk of being treated in like manner.”
Gaston Phœbus was born in 1331, and died in 1391. He left three bastards; of these Bernard married Isabella de la Cerda, and became the ancestor of the dukes of Medina-Celi. The eldest son, Evan, he who had unwittingly brought about the death of his half-brother Gaston, met with a tragic fate. A marriage was to take place between a squire in whom the King, Charles VI, was interested and a damsel of the Queen’s household, and it was arranged that there should be a masque of savages in the evening, 29 January, 1392–3, in which the King was to take part. There were to be six of these savages in chains, and they were to perform a dance before the wedding party, and one of these maskers was to be the Bastard of Foix. The performers were to be dressed in coats of linen covered with flax, stuck on by means of pitch, and these linen vests were to be stitched on so as to fit the person tight as a glove. Sir Evan de Foix, with some foresight, entreated the King to forbid any one approaching the dancers with torches. Such an order was accordingly issued, and when the maskers entered the room, the serjeants commanded all torch-bearers to withdraw. But, unhappily, whilst the savages were capering, and producing much merriment, the Duke of Orleans entered attended by four knights and six torches, they being not aware of the King’s order, and so amused were those present with the dance that this infraction of the royal command was not noticed. No one knew who the maskers were, and various conjectures were offered. Happily for him the King quitted the others, by unhooking his chain, and danced up to the Duchess of Berri, who laid hold of him exclaiming, “You shall not escape me till I have learned your name.”