banner banner banner
Легенда о мече Арогана: Наследники
Легенда о мече Арогана: Наследники
Оценить:
 Рейтинг: 0

Легенда о мече Арогана: Наследники


Генералы и командиры обустроились под крышей центрального дома деревни, который обычно служил для собраний местных жителей. Сейчас этот дом стал главным штабом.

На длинном каменном столе лежали карты, прижатые ножнами с мечами. Даже находясь под защитой своих войск, южане знали, что они не в безопасности. Варвары могли нагрянуть в любую минуту, и тогда придется вступать в бой, принимая на себя командование.

Появление Юлиа заметили сразу. Командиры поклонились. Генерал Салира – плотный усатый мужчина в старом ржавом нагруднике – тут же подошел к своему владыке.

– У нас неразбериха, – шепнул он ему на ухо.

Король поднял руку, привлекая внимание оставшихся генералов. Подошел к картам и сразу понял, насколько тяжело общее положение: весь юго-запад королевства был исчерчен красным мелом.

– Что у нас происходит? Салира! – обратился Юлиа к генералу.

Тот взглянул на карту и тяжело вздохнул.

– К счастью, границы не потеряны. С севера до юга все еще идут сражения. Пограничные войска пытаются сдерживать вурвов до тех пор, пока мы не перестроимся и не дадим отпор.

– Сколько потерянных деревень… – Юлиа понял, что известия, полученные от сына, уже успели устареть. На сей раз это число равнялось восьми. – Что варвары делают с телами павших?

– Жгут и едят. Не всегда в этой последовательности, – подал голос один из высоких командиров. Его голова была перевязана тряпкой, а на подбородке виднелись кровоподтеки.

– Я уже чувствую запах жареного мяса, – усмехнулся Салира.

– Лекарь ошибся, – расстроенно протянул Юлиа. – Звери, охочие на падаль, уже заполонили запад… Ну, так что мы можем предпринять? – после короткой паузы спросил он. – Мы имеем неожиданно сплотившиеся племена вурвов и огромные потери с нашей стороны.

– Они фанатики, следующие воле своего бога. В наших краях племена возглавляет Шеку, брат верховного правителя Деку. Сам Деку остался в столице варваров, далеко на юге, – проговорил уже подававший ранее голос командир.

– До вурвской столицы нам не добраться, – сразу же уточнил Салира. – Но и правитель варваров не сумеет попасть сюда. Между нами и Бах-Хаш…

– Бескрайнее горное плато, обойти которое можно лишь с запада. Не учите меня географии, – перебил Юлиа своего генерала.

– Мы не знаем, сколько сил у вурвов и будет ли у них подкрепление, – командир подошел к карте. – Армиям варваров пришлось проделать огромный путь, чтобы добраться до нас. После восьми месяцев дороги на юго-западном торговом тракте вряд ли сохранились неразграбленные поселения. Если они и есть, то далеко на юге, – он указал на карту, обведя полуостров, почти что перекрытый горным плато. – Вурвы не трогают своих соплеменников. Следовательно, можно предположить…

– Что они не получат подкрепления, – сразу же понял король. – Вести многотысячную армию – это одно, но пускать позади нее новые войска – другое. Отличное замечание, Крис.

Генерал Салира также навис над картой и подкрутил свои усы.

– Мы имеем дело с огромной армией вурвов, у которой нет пути к отступлению. Они дикари, необученные боевому ремеслу.

– Будем надеяться, что ты прав… – король провел рукой по тонкой линии рядом с границей боевых действий. – Это то, что я думаю?

– Срететские холмы. Последняя граница Юга. Если она падет, то варвары смогут расползтись по королевству, как саранча. Здесь и здесь, – генерал указал на черные кружки около плато и на севере, – старые форпосты. Северный Терго, южный Килькера.

– Если мы отступим на восток, то потеряем запад, – Юлиа задумался.

– Запад уже потерян, Ваше Величество, – высказал мнение командир. – Если мы отведем пограничные отряды и отступим немедля, то сократим потери втрое. Форпост Терго вместит пять тысяч бойцов, а Килькера неприступен с запада.

– Проклятье! – Король ударил кулаком по столу. – Я не позволю варварам разорять мои земли! Сколько у нас провианта?

– Хватит прокормить наши армии в течение недели, – понимая, что собирается сделать его владыка, проговорил Салира.

– Тогда большую часть войска я отдаю под твое командование, генерал! – решительно воскликнул Юлиа. – Я с десятой частью останусь и буду сдерживать врага месяц. Будем надеяться, что Радемос все-таки ответит и Север не останется в стороне…

– Ваше Величество… – хотел возразить капитан.

– Я не принимаю никаких возражений. Забирайте войска и удерживайте холмы. Если я потерплю поражение, то на вас ляжет ответственность за Южное Королевство. Падут форпосты, вурвы пройдут вплоть до Даррога, до наших семей.

Послышались шаги, в здание вошел королевский сын. По его взгляду стало понятно, что он услышал все слова отца и его это ни капельки не радовало.

– Отец, ты не можешь бросить нас. Подумай о своей дочери, подумай обо мне… мы не оставим тебя на волю случая!

Юлиа подошел к сыну и обнял его.

– Ты мой наследник, и все, что я защищаю, достанется тебе. Я прошу тебя лишь об одном: береги свою сестру. В свое время я уже потерял вашу мать, но позволить умереть и детям я не могу… – Юлиа вплотную прижался к Каригу. – Если я умру, то найди Рогнара. Он поможет тебе, – прошептал он на ухо, ощущая дрожь, бегущую по телу сына. Однако причина дрожи была не в том, что Кариг боялся потерять отца: донесся едва различимый звук сигнального рога. Генералы и командиры схватились за мечи и побежали к выходу. Звук повторился уже отчетливее.

Кто-то приближался.

IV

Пыль затмила горизонт на западе. Десятки всадников пересекали равнину, двигаясь навстречу королевской армии. Над головами некоторых из них яростно бились знамена Юга. Становилось ясно, что всадники поспешно сбегали с поля боя и, возможно, их кто-то преследовал. Несколько пеших отрядов двинулись наперерез. Вскоре они достигли беглецов и смогли их остановить. Трудно было понять, что там происходит. Вслед за всадниками стелилась пылевая дымка. На юге уже несколько недель не было дождей, и почва превратилась в твердую корку с песочным налетом.

– Салира! Отправь людей проверить, что там происходит! – окликнул король генерала, находящегося около края поселения.

Несколько всадников отделились от общей массы, и теперь было видно, что они отнюдь не беглецы, а ведут за собой плененных вурвов. Около получаса прошло, прежде чем воины смогли расположиться в лагере. Их командира привели к королю для отчета.

– Мы одержали несколько побед около Зеленого залива… – сходу начал командир. – Ночью варвары соорудили плоты и попытались обойти нас по морю. Около трех часов ночи дозорные подняли тревогу, и на нас обрушилась ярость дикарей. Сначала мы…

– Пожалуйста, для начала представьтесь, перед вами король, – прервал начавшийся рассказ командир Крис.

– Прошу прощения, я не привык общаться с королями, – командующий поклонился и заметно дрогнул, потревожив сломанное ребро. – Я Мика из дома Листвена. Служу в качестве наемника из лиственных городов.

– Ничего страшного, Мика, продолжай, – попросил Юлиа.

– Посреди ночи, как я уже сказал, около трех часов подняли крик боевые рога. С воды обрушились варвары и поначалу заставили нас поволноваться. Быстро перегруппировавшись, мы сумели оттеснить врагов обратно к заливу и скинули их в воду. Если вы не знаете, то берег в Зеленом заливе резко уходит вниз, а течение в тех местах сильное. Одного за другим дикарей поглотила цветущая вода. Нескольких мы сумели взять в плен. Поговорив с ними, мы решили привезти их к вам. К сожалению, по дороге наткнулись на несколько вражеских отрядов, превышающих нас числом, потому были вынуждены спасаться бегством.

Король обвел взглядом генерала и сына.

– Что же вы узнали?

– Пойдемте, Ваше Величество, вы сами все услышите.

Командир вышел из штаба, а за ним последовал король с генералом. Около спуска к палаткам их нагнал Кариг. Он сразу заметил металлические клетки, обмотанные толстыми цепями, в которых сидели мускулистые вурвы. Из одежды на них были одни набедренные повязки.

Юлиа остановился около одной из клеток, взглянул на пленника, чье лицо покрывал слой запекшейся крови. Король перевел взгляд на Мику и жестом попросил его продолжить рассказ.

– Пленник, – командир взял палку и опустился на одно колено. – Скажи Его Величеству то же, что сообщил мне.

Речь варвара напоминала клокочущие звуки, и тяжело было понять, что он пытается донести.

– Он говорит, что мы должны подчиниться его богу. Иначе он уничтожит наши города. Якобы Горгол пробудился ото сна и готовится явиться на север, – перевел речь Мика.