– А кто заточил дракона в горе? – задумался Валдассар.
– Если тут замешаны такие силы, мы никогда этого не узнаем.
Валдассар швырнул флакон с такой силой, что он разлетелся на множество осколков.
– А как поживает наш второй враг? – спросил он.
– Прошу, милый, не думай о нём, – взмолилась она. – Это было давно. Ты же знаешь, что нам от него было нужно.
– Да, – вздохнул Валдассар. – Но он был влюблён в тебя. А ты?.. – маг обхватил ладонями её лицо, запрокинув ей голову.
– Ты изучил книгу? – спросила она покорно стояла на месте.
– Конечно. Это великая мощь. Но как ему удалось её достать, он говорил тебе?
– Нет. Своих тайн он тоже не выдаёт.
– Жаль. Ты любила его?
– Я давно потеряла его из вида. У меня есть свой замок и надёжные люди.
– И сын?
– Он сын короля.
– Даже так, – хмыкнул Валдассар.
– А что ждёшь ты? Почему не проведёшь ритуал?
– Мне нужно Око, – он ослабил хватку и нежно прижал её к себе. – Оно стабилизирует и удерживает силу книги, иначе хранительница узнает, где она, стоит мне только начать ритуал, – он посмотрел ей в глаза и улыбнулся.
– Я так и не узнала, где оно находится. Может его не существует?
– Оно есть. И я знаю, кто его найдёт.
Валдассар страстно прильнул губами к её устам.
2
Принца Эрика, со связанными за спиной руками, волочили его же стражники по ступенькам лестницы ведущей вверх. Он упирался, вырывался, но сделать ничего не мог. Его втолкнули в маленькую полутёмную комнату, где находились какие-то старые пыльные вещи. Следом вошёл Олаф – командующий гарнизона. Он поставил масляную лампу на подоконник маленького окошка.
– Я прикажу вас всех казнить! – выкрикнул Эрик и ринулся на стражу.
– Мечи наготове! – выкрикнул Олаф.
Четверо стражников устремили вперёд острые клинки. Эрик отошёл назад.
– Как вы смеете мне угрожать?! – Эрик оглядел стражников и обернувшись, посмотрел на командующего. – Олаф, мы же друзья.
– Простите ваше высочество, – вздохнул тот. – Именно поэтому я и выполняю приказ вашего отца.
– Я тебя повешу! – злобно, сквозь зубы прорычал принц, смотря на явно уставшего Олафа.
– Ваш отец собирается меня повесить, если я не буду за вами следить. Ваша матушка – за то, чтобы я не смел вас преследовать. Я даже боюсь представить, за что хотите меня повесить вы, – ответил Олаф.
– А в башню-то зачем? – вздохнул Эрик.
– Четыре раза ты сбегал из своей комнаты!.. – пронёсся громкий голос короля.
Стража расступилась и Конрад Одэмрот вошёл в комнату.
– Два раза из подземелья, – продолжал король. – Чтобы сбежать отсюда, понадобятся крылья, – довольно решил он и оглядел сына с ног до головы.
Даже в полутьме было заметно, что одежда принца изрядно перепачкана, а старый в заплатах плащ, наверняка одолжен у какого-то простолюдина.
– Развяжите, – приказал король. – Где ты его нашёл на сей раз?
– В лесу, – ответил Олаф, развязывал руки принца. – Мы четыре дня его выслеживали.
Король вздохнул и кивнул на дверь. Эрик потирал затёкшие запястья.
Олаф направился прочь из помещения и вместе со стражей покинул комнату, закрыв за собой дверь.
– Я обещал помочь, – Эрик гордо глянул на отца.
– Послушай, я знаю, что она тебе приглянулась, – чуть улыбнулся король. – Да, она спасла всех нас…
– Она спасла мне жизнь! – выпалил Эрик. – Я дал слово её отцу, что присоединюсь к поискам.
– А вот это уже не твоё дело. Если бы она хотела остаться с тобой, то не убежала. Пусть король Фроринборк сам разыскивает свою дочь. А когда найдёт, вот тогда и поговорим о свадьбе.
– Я не собираюсь на ней жениться, – опешил Эрик.
– Тогда почему ты ведёшь себя, как маленький ребёнок? – удивлённо выпалил король. – Почему, вместо укрепления наших границ, я должен посылать лучших воинов на твои поиски?
Эрик опустил голову и смотрел в пол.
Привычный ход вещей в его королевстве был напрочь разметён, после незабываемого и таинственного путешествия на остров Ансель. Воины наперебой рассказывали о захватывающих приключениях на острове ящеров, и о юной волшебнице, которая спасла принца, помогла освободиться от проклятья всем жителям острова, и добыла смертельное оружие против дракона. Эту историю передавали из уст в уста. Не было ни одного жителя, который бы не знал об этом. А Дариуш торжественно вручил королю написанную им «Поэму о славных подвигах, ужасных монстрах и мужественных героях».
Тайной осталось лишь то, кем всё-таки была Вероника: представительницей королевской династии, или простолюдинка с магическим даром. И вот эти «или-или» будоражили ум принца с того самого момента, как она сбежала.
Как только король Одэмрот сказал имя и описал королю Фроринборку их загадочную гостью, был почти собран военный эскорт для её поисков. Но совместная идиллия похода вмиг рухнула, стоило королю Фроринборку услышать о том, как Вероника излечила принца. Его возмущённо-удивлённые брови поползли вверх и он отрицательно замотал головой.
– Моя дочь не лекарь и не волшебница, – возмущённо ответил король Фроринборк. – Эта девушка вообще не имеет ничего общего с моей дочерью.
– Но вы же сказали, что у неё рыжие волосы и голубые глаза, и она любит гарцевать верхом в мужском костюме, – удивился король Конрад Одэмрот. – Друг мой, так это была ваша дочь, или нет?
– Думаю, нет. Простите, это нелепая ошибка. Мы благодарим вас. Нам пора.