Я расположился возле кострища и протянул к огню озябшие от непривычной сырости руки.
– Твоё имя, чужеземец? – вождь опустился рядом и с прищуром уставился на собеседника.
– Варанта, – представился я. – Нашего длинноухого зовут Давинти, а бородатый воин, – я кивнул в сторону спящего рыцаря, – это – Тамиор.
– Необычная подобралась кодла, – хмыкнул старейшина. – Во времена моего юношества недоверие между людьми и тилами всё ещё очерняло умы как первых, так и вторых. Броктары же следовали лишь убеждениям рода, предпочитая оставаться восвояси и укреплять границы собственных городов на случай очередной войны. Однако же мир меняется быстро.
Тэхтат подозвал притихшую и с любопытством вслушивающуюся в разговоры взрослых девочку к себе.
– Нэката, принеси нам немного пищи, гость наверняка голоден.
Та кивнула и юркнула за занавеску. Не прошло и пары минут, как она появилась с деревянным блюдом в руках, одна половина которого была занята зеленью и толстыми белыми клубнями неизвестных кореньев, а на второй размещались две крепко зажаренные тушки болотных крыс. Еда выглядела не слишком привычно, но источала густой аппетитный аромат, тогда как над тарелкой поднимался тёплый пар белого цвета.
– Я стар, чужеземец, – продолжил вождь, приглашая жестом к поданному угощению. – За этими сутулыми плечами не одна сотня лет. Для некоторых «время» –неумолимый палач, для меня же оно явилось наставником, что не только с каждым рассветом даровал новые ценные уроки, но и шаг за шагом вёл мою мятежную душу к корням, к устью рода. Долгий путь научил меня изобличать тех, кто жаждет власти и богатства, а также иных отчаявшихся, заблудших, невидящих цели и оттого более не различающих границ между деяниями и смыслом своих поступков. В тебе мало как от вторых, так и от первых.
Наморщив лоб, вновь посмотрел мне прямо в глаза. Его пронизывающий взгляд излучал спокойствие и необъяснимую силу.
– Мне известно, что наша земля нашла отражение в бесчисленных историях. Многие искатели оставили здесь жизни, а некоторые и тем хуже, подарили болотам рассудок в поисках эфемерных богатств. У вас же иная забота, – протянул он. – Что же привело тебя и твоих друзей в наш дом?
– Мы вовсе не стремились попасть сюда, – сухо ответил я и, поддавшись велению голода, потянулся к мясистой тушке, покрытой золотистой блестящей корочкой. – Наш отряд направлялся из Пепельного хвоста в Кинарт. Пищи оставалось мало, и дорога через Шепчущее прибежище казалась нам единственным кратчайшим маршрутом.
– Вы пересекли дикие земли в невредимости? – Тэхтат цокнул языком и одобрительно покачал головой. – Избежать смерти там, где её в избытке… Х-м-м… Для одного везения это непосильная задача. Изгнанники из нашего племени отправляются искать своё последнее испытание именно в Пепельном хвосте. Никто из них ещё ни разу не возвращался. А значит, передо мной либо могучие воители, либо боги, которым вы поклоняетесь, сообща присматривают за вами.
– Хочется верить, что и то, и другое, – хмыкнул я. – Нашей изначальной целью был Камневорот…
– Прошу тебя, Варанта, не продолжай, – внезапно прервал меня вождь, подняв кверху ладонь, изрытую глубокими бороздами. – О некоторых вещах лучше не иметь знаний. Порой важно только то, что происходит в данный момент. Мне достаточно понимать, что ваши намерения лежат за пределами наших границ.
Старик задумчиво притих и уставился в огонь, изредка шевеля губами, точно нашептывая обрывки мыслей. Некоторое время мы сидели в безмолвии, направив всё внимание на поглощение пищи. Я был немало удивлён, что Тэхтат не задал ни единого существенного вопроса, а довольствовался лишь собственными рассуждениями. Однако меня не покидало чувство, что вождь и без лишних разговоров видит нас насквозь и читает сродни открытой книге.
Насытившись, я запил наскоро проглоченное мясо, выдавшееся на удивление весьма вкусным, добрым глотком воды. Питьё немного отдавало тиной и болотными мхами, но в целом оказалось пригодно.
– Вождь? – разбавил молчание мой приглушенный голос. – Могу я спросить тебя?
– Спрашивай, – безразлично бросил в ответ старик, отвлекаясь от раздумий.
– Кто вы? Я прежде не встречал существ, способных вот так, в считанные мгновения менять внешность. Я прочёл много трудов о множестве различных обитателей Тилрадана, но в этих книгах о полуразумных народах сказано крайне мало. Коротенько о гоблинах, хотя этих пройдох, пожалуй, встречал каждый. Ещё меньше о троллях и диккарах. Редкие отрывки о зари – потомках драконов. И попросту ничего о таких, как вы. А ещё меня удивляет, что ты, вождь, свободно излагаешь на общем наречии, в то время как твой народ с трудом подбирает слова, дабы изъясниться, просто указывая чужаку дорогу.
Тэхтат сменил позу, уселся поудобнее и по-отечески улыбнулся.
– Ученный броктар – это для меня что-то новое, – хихикнул он. – Прошу, не принимай слова за обиду. Мы инфери. Для вас, разумных, мы дикари, хотя наши корни уходят в твердь эпох гораздо глубже, чем основа зарождения самих тилов. И всё же мы всегда были и навсегда останемся только лишь дикими насельниками непригодных для жизни прочих земель. Вечно гонимые и вместе с тем желанные союзники смутного времени.
– Но почему? Я не считаю вас дикарями. Мы ничего не знаем о инфери. Как мы можем судить?
– Отрадно, что молодая кровь старого мира думает иначе, чем его пращуры, – поддержал старик. – Однако прежде всё было по-другому. В пору Войны Семи инфери и прочие старшие расы не брались в расчёт при переделе владений. Разумные, играющие в свои кровопролитные игры, не желали соседствовать с малочисленными племенами, чьи устои и традиции разительно отличались от задуманного ими порядка. Тогда большая часть нашего народа была расколота, растаскана во служение зарождающимся грозным государствам, а затем уничтожена во имя чужой славы. Тех же, кто выжил, отвергли, как пережиток минувшего, от которого следует избавиться. А затем согнали с насиженных мест в непроходимые топи, ставшие позже Шепчущим прибежищем. Некоторые из нас, не желая подобной судьбы, отправились искать лучшей жизни в Рундар, но оказалось, что в чужих землях их также не ждали. Тамошние владыки по-прежнему видели в нас лишь инструмент, умение принимать любой облик – непрошеный дар богов. Возможно, именно благодаря ему инфери не были истреблены полностью. Впрочем, для каждого беглеца обнаруживался только один итог – прозябание в качестве соглядатаев, наёмных убийц, а то и вовсе неминуемая гибель.
Тэхтат развел ладонями, а его лицо посерело и подёрнулось стародавней тревогой.
Многие покидают племя по сей день. И это их право. Когда-то в рядах первых пилигримов шествовал и я сам. Несколько столетий я преданно служил многим правителям. Именно оттуда берут начало мои скромные знания общего вместе с ещё несколькими языками, на которых, скорее всего, уже никто не говорит, – хмыкнул вождь. – Но так или иначе, к началу своего заката я вернулся в Зарию. С тех пор стараюсь делать всё, чтобы мой народ жил собственными устоями, а не нуждами сильных мира. Мы построили дом на костях предков, и духи благодарны нам за то, что мы чтим их память непрерывным присутствием. Многое было потеряно, но ещё больше приобретено. Невзгоды не озлобили нас. Мы усердно трудимся, славим богов и принимаем лишь деяния… Как это называется у разумных? – «по совести». Инфери верят, что любые поступки имеют равноценное отражение. Иначе не стали бы помогать ни вам, ни прочим, кто оказывался здесь прежде. Пожалуй, так… Я ответил на твои вопросы, чужеземец Варанта?
– Более чем, – проговорил я. – Спасибо за искренность.
– Да чего уж там? Закон одинаков для всех, – рассмеялся вождь. – Отдай то, что хочешь получить взамен, а боги позаботятся о награде.
– Только одного я не могу понять, – продолжил я, – как твои воины оказались в нужное время в нужном месте. Ведь без вашей помощи мы были обречены. Вы нас выслеживали? Но если так, то зачем?
– Всё крутится только вокруг тебя, верно? – старец расхохотался ещё пуще. – Не стоит тратить лесть, юный броктар, ни на себя, ни на мой народ. Мы шли не по вашим следам.
– Неужели вы охотились на…
– Верно, верно. На санатру. Ну, или хидну. И я поясню почему, – добавил Тэхтат. – Мы видим жизнь в череде испытаний. Лишь страх заставляет биться сердце настоящего воина. Для молодых послушников Энекта тот поход служил чем-то вроде посвящения. Вы просто оказались рядом. Это древний обычай, Варанта. Каждый инфери обязан преодолеть собственный трудный путь. Порой Тибора посылает нам суровые тяготы. Так случилось и на сей раз.
– Тибора? – воскликнул я, уставившись на старца. – Ты говоришь об Астральном Страже? Об Истоке?
– Твоя осведомлённость всё больше поражает, юный броктар, – поднял вождь гордую гримасу. – Да, я говорю о великом Истоке, покровителе рода инфери и всех полуразумных с начала времён.
– Тогда нам нужно обсудить кое-что ещё. Придется дать место и нашей истории, уважаемый Тэхтат.
Эти слова стали началом короткого, но объемлющего рассказа. Опустив житейские мелочи, я поведал вождю об истинных целях нашего путешествия. И пока я не смолк, старейшина внимательно и с интересом вслушивался в каждую деталь повествования. При этом его лоб порой покрывался скопом напряжённых морщин, а иногда сухие губы расплывались в неподдельной улыбке.
– Тяжёлая ноша ищет крепких плеч, – подметил он, дослушав до конца и выждав короткую паузу. – Твои плечи достаточно крепки, броктар?
– Не знаю, – выдохнул я. – Мы даже не уверены, что идол существует, и уж тем более не ведаем, где его искать.
– Существует, – подбодрил Тэхтат, – но вопрос в том, хочет ли он быть найденным и согласен ли мир на то, чтобы идол нашли.
Старый инфери помедлил снова.
– Тибора – есть воплощение хаоса, – добавил он. – Среди разумных, тех, кто ещё хранит память о первых богах, он слывет повелителем смут, жестоким разорителем и захватчиком душ. Но Вечный Источник не всегда был таковым. Когда-то он представлялся неотъемлемой оборотной стороной всего сущего и полнился собственными светом и тьмой, что также были подчинены мудрым и равновесным устоям. Долгие тысячелетия мир рос и набирался сил под бдительным присмотром Верховных праотцов во главе с Хотурой, воспитываясь по образу и подобию постулатов порядка как единственно возможного обстоятельства для рождения мыслящих существ. Тогда Тибора и его хаос привносили свою благую и так необходимую лепту в построение молодого Тилрадана. Однако избавившись от оков ученичества, наш прародитель обрел мощь равную прочим первым богам и возжелал единолично обладать плодом общего труда, поправ власть Старших. Так появились алчность, зависть и злоба, так переродился Тибора, и так принято считать. Впрочем, я полагаю, у случившегося есть и более глубинные причины. Но ты спрашивал об идоле. А потому знай, что идолы Астральных Стражей не просто древние реликвии, чьей сути коснулась сила предтечей. Это части их воплощений, крупицы сознания и воли Истоков, хранимые в недрах нашей земли. Ты понимаешь, Варанта?
– Не очень, – теряя терпение, отозвался я. – Прости, вождь, но на протяжении всего пути я слышу похожие речи. Ты говоришь загадками, смысл которых не досказываешь. Я осознаю, что в отсутствии тьмы свет не различим, а без хаоса невозможно постичь порядок. Подобные истины непреложны, но что они означают для нас?
– Всё то же, что и прежде, броктар. Всё то же, – будто не обращая внимания на мою взволнованность, продолжил вождь дружелюбным тоном. – Борьба Истоков не выдумка. Старшие боги ведут свою игру, игру, на кону которой зиждутся опоры самой действительности. Мой народ верит в это, но не желает принимать сторон. В хаосе, что бурлит в природе всех полуразумных, достаточно порядка, а порядок имеет свой предел. Так было и так будет всегда, если высокомерие Истоков однажды не пошатнёт равновесие яви. Иначе…
Хриплый кашель прервал повествование. Старик протянулся к кувшину и наполнил чашки водой. Затем сделал спешный глоток дабы смочить пересохшее горло, но, придя в себя, некоторое время ещё сохранял молчание будто в миг утратил нить сказанного.
– Мы свободные инфери, Варанта, – со вздохом заговорил он. – Это означает, что моё племя одним из первых, пожелало высвободиться из-под могущества тёмного отражения Тиборы, сохранив верность лишь его прежним, неиспорченным проявлениям. По сей день всё наше существование преданно делам, память о коих ещё теплится в сознании великого прародителя. Однако… Отказавшись от тьмы, мы не разучились её чувствовать. И я скажу тебе, чужеземец, сквозь благие намерения вашего пути сочится слишком густая чернота. Ещё немного и сойти с этой дороги вам не удастся.
– Мы и не станем! Я и мои соратники дали обещание и сдержим его. Сделаем всё возможное, чтобы спасти юного Таланара и не дать ход новой войне.
– Может и так. Только я за свою долгую жизнь ни разу не слышал, чтобы кому-то удавалось вырвать добычу из цепких лап смерти, не заплатив непомерной цены взамен, –покачал головой Тэхтат. – Ничто не способно вернуть к жизни умершего. Воскрешение – невыполнимая задача даже для такого сильного оружия, как идол. А то, что описываешь ты – не что иное, как гибель молодого наследника Миндонара. Хочешь, сомневайся в моих словах, пришлый, но я сужу о том, что знаю твёрдо. Умертвия и те не живут в полной мере, а являют собой лишь тень, пустую гниющую оболочку без души. Что уж говорить о несчастном, которого уже обнимают корни Небытия?
– Мы всё же попробуем, – рубанул я в ответ и поднялся на ноги. – Так ты поможешь нам? Ты знаешь, где искать идол?
– Сожалею, друг, – с грустью произнёс старец. – С тех пор, как мой народ отверг часть сущности Тиборы, наша крепкая связь с реликвией, принадлежащей Истоку хаоса, прервалась. Я не могу направить вас.
– Хорошо… Достаточно того, что вы уже сделали. Я бесконечно благодарен тебе и смелости твоих воинов, вождь, за то, что мой товарищ до сих пор дышит и за то, что принимаете чужаков как почётных гостей.
Я низко согнул спину, на манер того, как сам Тэхтат приветствовал нас при первой встрече.
– Чем я могу отплатить за доброту? – спешно пошарил я в сумке. – У нас есть немного…
– Золота? – рассмеялся старец. – Оставь этот бесполезный металл при себе. Вам он пригодится скорее. Инфери ценят только стойкость духа и то, что помогает выжить. А из золота не смастерить ни лопаты, ни острого копья. Будем считать достойной платой нашу беседу, броктар. Мне было лестно разделить мысли с кем-то не из моего привычного круга, – косясь на замершую в углу внучку и мельком улыбнувшись, проговорил он. – А теперь ступай, пилигрим. Мне нужно многое обдумать из собственного прошлого. Порой память старика требует к себе особого внимания.
Решив, что разговор завершен, я поклонился ещё раз и направился к выходу.
– Твой приятель эльф, – окликнул меня Тэхтат, – давно ждёт тебя в кас-ятар. На общем это означает – «стол для каждого». Там питается всё поселение. Нечто вроде того, что вы, разумные, называете таверной. Следуй по левой стороне, увидишь за хижинами постройку выше остальных домов. Там и будет кас-ятар. Деревня небольшая, ты не заблудишься.
– Откуда ты знаешь, что Давинти там?
Заявление старика удивляло не меньше, чем вся минувшая аудиенция.
– Это моя повинность, – гордо произнёс старший инфери. – Я вождь племени и чувствую всё, что происходит в пределах наших границ. Поспеши, пока длинноухий до смерти не замучил местных расспросами.
Глава 5
Мелодичный голос поэта слышался издалека, проносясь, как всегда, восторженным колокольчиком чуть ли не над всем поселением, так что найти таверну не составило особого труда. Сам же Давинти с блеском неистового любопытства в глазах сидел в большой открытой лачуге, за вытянутым столом гигантских размеров.
– Вот уж действительно «стол для каждого», – подумал невольно я, проходя внутрь и буравя взглядом самозабвенно разглагольствующего приятеля.
Рифмач то и дело всплескивал руками и вновь погружался в разговор с одной из жительниц болотной деревушки. Он даже не сразу понял, что плечистая тень, полностью преградившая дорогу лучу полуденного солнца, падающего блеклой полосой на собеседников, это и есть я.
– Кхе-кхе!
Я нарочито громко закашлялся, пытаясь привлечь непоседливого эльфа, но реакции не последовало.
– КХЕ-КХЕ!
И всё же эльф по-прежнему не обращал на оклики никакого внимания, упоённо щебеча с довольно миловидной барышней, чьё холодное выражение лица обрамляла добрая копна длиннющих черных волос. Стан женщины был облачен в кожаный видавший виды доспех, а за спиной покоилось изогнутое древко такого же старого, но крепкого на первый взгляд лука.
– Давинти! – гаркнул я прямо в ухо поэту и тот, таки подпрыгнув на стуле от неожиданности, возмущённо выпучил глаза на источник напугавшего его шума.
– Ох! Варанта? – радостно и немного растерянно приветствовал меня тил. – Как хорошо, что ты нас нашёл. Ты знаешь, мой не обремененный чувством такта приятель, тебе непременно должно здесь понравиться. Тут варят такую необыкновенную на вкус, но всё же превосходную брагу. Ничем не хуже наскоро сработанного иллийского пива. К тому же никто не требует хотя бы малейшей платы, что, несомненно, является лучшим достоинством любого, даже самого паршивого питья. И да! Позволь представить…
– Разве я не велел тебе присоединиться ко мне в доме вождя? – перебил я приятеля, медленно и строго выговаривая каждый слог. – По причинам, о которых я даже и слушать не желаю, этого, конечно же, не произошло.
Скорчив недовольную гримасу, я развёл руками, подхватил трёхногий неказистый табурет и присел к компании.
– Н-у-у… Я-я-я… – принялся оправдываться поэт. – Поначалу я действительно искал тебя, но потом мне дико хотелось есть и вот… Э-э-э-м… Нам же вчера так и не довелось закончит трапезу из-за нападения проклятого чудища. Ты же помнишь? О-о-о, та тварь снилась мне утром. И теперь я имею довольно крупные опасения, что разнообразные жуткие кошмары станут преследовать меня всю оставшуюся жизнь. Ох, жаль ты спросил не об этом. До сих пор чуть ли не лопаюсь от пережитых чувств.
Тил поёжился и изобразил искреннее сожаление.
– Так вот, – вернулся к оправданиям Давинти, – я брёл по улице в поисках резиденции уважаемого Тэхтата, а потом моим вниманием завладела еда, чьи поразительные ароматы доносились как раз из этого замечательного местечка. И позволь заметить, Варанта, я не зря свернул с намеченного маршрута. Я снова сыт, весел и полон сил для продолжения наших смертопасных приключений. Конечно, когда Тамиор полностью поправится… Кстати, как он?
Получив в ответ молчаливый кивок, стихоплет расплылся в широкой улыбке.
– Ну вот и очетлично! А пока позволь… – вновь попытался он.
– В общем, всё произошло так, как я и предполагал, – перебил я товарища и нарочито грозно ухнул локти о стол. – И почему я вовсе не удивлён? Ладно, чего ты там хотел мне представить? Валяй.
– Тогда… Восхитительная, неповторимая дочерь болот, дева, чья воинственность не оставляет сомнений, а красота застаёт врасплох – Линард! – торжественно заёрзав на стуле и певуче растягивая слова, проголосил эльф.
От усердия он даже пустил петуха, но поняв, что его чрезмерного ликования ровным счётом никто не разделяет, сбавил напор.
– Ты не замечаешь в ней ничего необычного, мой невнимательный друг?
– Нет, – отрезал я, мельком глянув на сидящую по левую руку особу и притянув поближе свободную кружку, наполнил её густым янтарным питьем.
– Ещё бы. Острый глаз опытного наёмника обмануть сложно, – прыснул рифмач. – Впрочем, в этой женщине всё же имеется некая достойная внимания изюминка. Линард хоть и живёт в забытой богами глуши, что и так вызывает интерес, однако самое любопытное – она вовсе не принадлежит к роду дикарей инфери. Напротив, в её жилах течет благородная эльфийская кровь!
Давинти чуть ли не захлебнулся волнением.
– Ты представляешь, Варанта? Вот уж где-где, а в таком захудалом местечке не думал повстречать кого-то из родичей.
– Брехня. Наверняка просто девица, такая же, как и все, – пожал я плечами. – Этот древний народ с лёгкостью меняет внешность, если ты ещё не удосужился понять. И твоя Линард, не иначе, как только притворяется эльфийкой, дабы тебе, наивная душа, было привычней с ней разговаривать.
Закончив тираду, я глотнул местной браги и, отмечая про себя пряность и мягкий вкус, уставился на дно чарки.
– Осторожнее с выводами, чужак, – прозвучал в ответ женский голос. – Во-первых, твой болтливый приятель не произнес ни единого слова лжи. Я действительно тил. А во-вторых, – девушка угрожающе шикнула на вытянувшегося в струнку под суровыми взглядами поэта, – если из твоего рта, Давинти, хоть ещё раз выскочит «дикари» или тебе вздумается называть «глушью» мою деревню, я награжу твои чрезмерно длинные уши и болтливый язык такой щедрой трёпкой, которую ты вряд ли сможешь скоро позабыть.
– Ох! Неужели то были мои речи? Вот простофиля. Конечно же, никакие не дикие и уж тем более не глушь, а крайне загадочные, любопытнейшие, реликтовые, на худой конец, обитатели вполне благоустроенных топей, – затараторил стихоплет, испуганно теребя ворот балахона. – Ума не приложу, и как целый сноп таких вдохновенных восклицаний мог превратиться в дурное словцо? Прошу прощения.
– Так-то лучше, – отозвалась ловчая.
– Ну-ну, – буркнул я, дождавшись окончания внезапной перепалки. – Только если всё так, как ты утверждаешь, тогда для чего обаятельная барышня прозябает в глубине болот, вдалеке от исконных земель, а не наслаждается изысканными видами заката где-нибудь в стеклянных замках Тилендаля?
– А ты, броктар, всех эльфийских женщин считаешь изнеженными чванливыми гордячками, только и способными, что примерять платья по десять раз на дню для бесконечных званых обедов? – раздраженно, придиркой на придирку ответила Линард.
– Не ёрничай, – отмахнулся я. – Ты прекрасно поняла суть моего вопроса.
– Да я и не спешила грубить. Просто отвыкла от излишних приличий. К тому же не терплю, когда меня пытаются сравнивать с теми, на кого я совершенно не похожа. Я поняла, о чём ты интересуешься, чужак.
Лицо девушки помрачнело, а взгляд наполнился тяжестью воспоминаний. Только сейчас я заметил, что правую щеку эльфийки на две неровные части разделяет старый уродливый шрам.
– Почему я здесь? – повторила она. – Эта мысль и меня мучила долгие годы. До тех пор, пока я сама всерьёз не поверила в осознанность своего серого выбора.
– Серого выбора? – непонимающе переспросил я. – Что это значит?
– Конечно. Вы же чужеземцы. Откуда вам знать о культуре смертных, одной нагой канувших в забытье? Но я постараюсь растолковать, – фыркнула охотница, принимаясь за пояснения. – Мы узнаём друг друга отнюдь не по лицам или другим чертам. Инфери могут принимать любой образ, а потому здесь нет ничего удивительного. Согласитесь, сложно отличить собственное дитя от десятка точно таких же сорванцов, когда тем взбредет в голову дурить озадаченного родителя и в течение нескольких дней всей гурьбой прибывать в одинаковом обличии. Взамен же мой народ видит цвет души всякого создания – некий ореол, окутывающий всех живущих существ покрывалом созидательной силы. И не только смертных. Мы считаем, что у многого есть оттенок. Слова и движения, действия и чувства – всё вокруг излучает свой особенный окрас. Раньше я не понимала, как такое возможно. Не могла видеть. Теперь же разум смотрит на мир совершенно иначе, а потому знает, что мой выбор окрашен серым.
– Веротрясающе, – шёпотом протянул Давинти.
– Ты и представить не можешь как, – продолжила девушка, скользнув по изумленной гримасе рифмача. – Я появилась на свет под гербами одной из достойных династий, почитаемой среди знати северных провинций Тилендаля по сию пору. С самого рождения мне не удавалось отыскать себе места ни в кругу сверстников, ни на роскошных балах, устраиваемых высшим обществом. Достигнув зрелости, я прекрасно научилась различать ложь и вычурное, неприкрытое лицемерие, насквозь пропитавшее умы придворных дам. Зависть, вечные сплетни, интриги – всё ради того, чтобы отхватить себе какого-нибудь лорда-недоросля побогаче, а затем дни напролёт распивать вино на террасе собственного имения.
Линард презрительно скривила рот.
– В придачу, мне слишком рано открылось, что женщина, в любые времена, вне зависимости от эпох и родовых регалий – лишь товар, разменная монета в руках мужчин. Развязывание междоусобиц, заключение мирных соглашений… Такие деяния всегда имеют одну и ту же цену. Никто из нас не смеет решать собственную судьбу, пока над ней довлеет власть отцов, мужей или правителей. Продать себя подороже – вот единственный смысл жизни. Некоторым удаётся получить в обмен неподдельную любовь, преданность и заботу, но таких счастливиц на пальцах пересчитать. Иные, коих ещё меньше, назло незавидной участи, способны добиваться признания силы и мудрости среди тех, кто не терпит равенства. А я… Я не стремилась обменивать свою шкуру на общепринятые блага. В моих жилах текла необычайная жажда охоты и приключений. Отец же видел будущее дочери много иначе. Потому, вопреки убеждениям родителей я отреклась от уготованного мне пути и сбежала. Промышляла наёмницей. Разбойничала по лесам с шайкой таких же молодых повес. Весёлое было время. Но годы странствий привели меня на тогда ещё только осваиваемые просторы Зарии. Тяжёлое эхо отгремевшей Войны Семи наложило смутный отпечаток на весь Тилрадан. И, несмотря на заключение пакта о мирном разделе территорий, кровавая смута утихала ещё долго. В ту пору я прильнула к одному из так называемых «Арьергардов Избавления» – шайка амбициозных недотеп, лижущих сапоги новому порядку. Однако даже эти прохиндеи умудрились тепло устроиться у огарков усмирённой вражды, вовремя присягнув на верность Поборникам суда. Сейчас трудно представить мир без покровительства столь великого оплота благочестия и справедливости, но тогда…