Бобби, как настоящий джентльмен помог жене закрутиться в тончайший лаваш, сделанный из сероватой хлопковой ткани. Себя же он закутывал самостоятельно, даря ей отличный повод для смеха.
– Люблю, когда ты громко смеешься, – говорил он ей, пытаясь закутаться, – смейся почаще, пожалуйста.
Энн влезла за руль автомобиля, будто гусеница, но ее ступни отлично могли нажимать на три педали, а правая рука по привычке переключать передачи.
– Едем? – спросила она, заводя двигатель. – Ты готов?
– Ага! – ответил Бобби. – Сейчас я засуну себя в эту максимально тесную машину лохматых годов производства.
– Побегает еще старушка! – произнесла Энн, поправляя зеркало заднего вида. – Лучше, чем ничего, согласись?
– Когда-то я так говорил своему дедушке, – кивал он головой, – и вот, она реально бегает по улицам наших районов.
– Мило, – улыбаясь, произнесла Энн, – люблю машины, у которых под капотом душевная история.
Они разговаривали всю дорогу до дома семьи Уильямс. Подъехав к элитному коттеджу на простеньком автомобиле, сами того не подозревая, они средь белого дня вызвали интерес у жителей мирного района.
– Бабушка! – кричал Робин, увидев в окне красную машину, издающую звуки на всю улицу. – Мама с папой приехали!
Миссис Уильямс отодвинула штору рукой, на запястье которой красовался дорогой браслет, а безымянный палец был отмечен кольцом, обозначающим ее статус.
– Спокойнее, – произнесла она, – твой маленький братик спит, не нужно его будить.
– Когда он уже вырастет? – начал спрашивать Робин. – Я так хочу с ним поиграть!
– Скоро, – ответила она сорванцу, – вы, дети, очень быстро растете.
К окну подошел отец Энн, не понимая, почему они подъехали на старом автомобиле и пытаются выскребаться из него в подобном виде.
– Кажется, этот парень плохо влияет на нашу дочь, – произнес мистер Уильямс, – происходит что-то неладное.
– Успокойся! – подойдя к мужу, сказала миссис Уильямс. – Не будем вмешиваться в их семью, сами разберутся.
Бобби обошел машину, открывая дверь своей любимой женщине.
– Прошу, – подавая ей руку, произнес он, – выходите, мадам.
– От всей души благодарю вас, молодой человек, – отвечала Энн, еле сдерживая смех, – вы так добры.
Стоя друг напротив друга в бесформенных нарядах, они начали смеяться, словно дети, еще сильнее привлекая внимание посторонних.
– Что они делают? – возмущенно спросил мистер Уильямс. – Соседи уже начали высовывать носы из своих домов.
– Они еще дети! – отвечала его жена. – Чего ты от них хочешь?
– Нашей дочери двадцать четыре года, Эмма! – произнес мистер Уильямс, нахмурив брови. – А у нее детство в одном месте играет до сих пор.
– Тише, Бенджамин, – беря мужа за руку, произнесла она, – давай обойдемся без разборок.
Бенджамин Уильямс напряженно ожидал в гости родную замужнюю дочь, чтобы вручить ей обратно двоих детей и начать заниматься своими делами. Он взял Ричарда из кроватки, тем самым разбудив малыша, который начал плакать.
– Что ты наделал? – вмешалась его жена. – Мальчик так сладко спал!
– Его все равно сейчас пришлось бы забирать из кроватки, – оправдывал он свой поступок, – успокоится.
Бобби и Энн, обнимаясь, ступили на высокое крыльцо, несколько раз поцеловались, держась за белые перила и прижимаясь друг к другу
– Я люблю тебя, Энн Прайс, – глядя в ее бесконечно красивые глаза, произнес он, – моя любовь к тебе вечна.
– Взаимно, Бобби Прайс, – ответила она, наслаждаясь его влюбленным взглядом, – мы едины.
С улыбкой открывая дверь, они услышали детский плач Ричарда, который резал слух, и увидели Робина, который чуть не снес их с ног от переполняющего счастья. Прежняя романтика и беззаботность куда-то улетучились, словно их прогнали, не захотев возвращать в зачерствевшие сердца.
Глава 7. Дочь
Хотелось бы создать альтернативную реальность
Временная семья для Лизи Кларк, найденная Джоном Прайсом, соответствовала всем ожиданиям Ирен. Она сама лично с ними познакомилась, была вхожа в их дом, чем успокоиласвою душу относительно малышки практически на год, пока не объявилась другая семья с серьезными намерениями, желающая удочерить девочку.
– Ирен, – сказал Джон, укладываясь в супружескую постель, – у Лизи появится новая семья.
– Кто они? – посмотрев на него, спросила она, не успев скрыть напряжение. – Мы их знаем?
– К сожалению, – произнес он, поворачиваясь на правый бок, – мы их не знаем.
Ирен молча посмотрела на оголенную спину мужа, дав ему моментально уснуть, не задавая лишних вопросов, на которые все равно не получит ответа. Ее душа разрывалась на части, словно она предает собственного ребенка. Именно в тот день Энн родила долгожданную девочку, ожидая всех родных с поздравлениями.
Нью-Йорк был холоден, отдаляясь от искренности и погружаясь в отчаяние вместе с Ирен, переживаемое ей в очередной раз. Каждый житель города был вынужден спрятать шею в шарф, словно надевая на нее собачий поводок, который то и дело цеплялся за ветви деревьев от сильного ветра. Ирен Прайс хотела проследить за Лизи, выяснить, куда ее направят, но не смогла пропустить рождение родной внучки и поехала вместе с мужем в больницу к Бобби и Энн.
– Мы назовем ее Эми, – произнесла Энн, держа крошку на руках, – маленькая принцесса.
– У нас девочка! – хватаясь за волосы, кричал на всю палату новоиспеченный папаша третьего ребенка. – Наконец-то девочка!
– Ирен, – обратился к ней Джон, усадив Робина с братом в машину, чтобы по пути завезти их к няне и забрать подготовленные подарки, – у нашего сына родилась дочка.
– Рада за него, – равнодушно ответила она, – следи за дорогой.
– Надеюсь, что забота о малышке скрасит твои будни, – поддержал он ее, – мне хочется, чтобы ты была счастлива.
Ирен проигнорировала его слова, держа в голове образ Лизи и наблюдая за людьми, которые еле стоят на ногах от сильнейшего ветра, срывающего все на своем пути. Ее раздражал лепет мальчишек сзади, которых сегодня она не хотела видеть.
– У тебя внучка, дорогая! – положив руку на ее колено, произнес Джон. – Не вижу радости в твоих глазах.
– Я хочу помолчать, понимаешь? – раздраженно произнесла она, посмотрев на него изаодно глянув на мальчиков сзади. – Дай мне молча доехать до больницы!
– Ты хотела второго ребенка, – продолжил разговор Джон, – прости, что я огорчил тебя, подарив единственного сына.
– Заткнись, Джон! – закричала она. – Просто заткнись!
– Выражайся культурнее при детях! – подколол он ее в ответ. – Не одна тут находишься!
– Очень жаль! – грубо ответила Ирен. – Помолчите, пожалуйста, все.
Ирен хотелось, чтобы в машине наступила тишина, которая позволила бы ей расслабиться, но все ее слова и усилия тщетны из-за радости мальчишек прибавлению в семействе.
– Сестренка родилась! – радостно визжал Робин на всю машину, тиская Ричарда за щеки. – У нас сестренка!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги