Книга Межпланетный детектив. Трилогия - читать онлайн бесплатно, автор Анна Орехова. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Межпланетный детектив. Трилогия
Межпланетный детектив. Трилогия
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Межпланетный детектив. Трилогия

Бернард снова подхватил ложку. Зажал ее между пальцами и принялся качать из стороны в сторону. Такие действия жутко нервировали. Но Алиса постаралась не обращать на ложку внимания.

– Так что он выяснил?

– Сначала мыши вели себя как обычно, – ложка застыла на месте. – Сражались за еду, спали, бегали, размножались. Однако со временем они поняли, что нет нужды бороться за выживание. Еды и воды достаточно. Тепло, светло, сухо. Мыши обленились. Самцы больше не ухаживали за самками. Самки отказывались заботиться о потомстве. Вскоре мыши перестали спариваться и, как следствие, размножаться. Новые особи не рождались, старые жили долго, но рано или поздно умирали естественной смертью. Опыт закончился плачевно: созданный Кэлхуном рай свел на нет всю популяцию мышей в коробке.

– Ты хочешь сказать, что жители Торнора просто вымерли? – поразилась Алиса.

– И да, и нет, – Бернард переложил ложку в другую руку и подпер кулаком щеку. – В отличие от мышей, они обладали разумом, а значит, не сдались так просто. Те, кто не утратил желание жить и развиваться, сбивались в группы и уезжали на далекие острова. Они старались существовать обособленно. Но их дети вырастали и вновь тянулись к райской жизни. Цивилизация Торнора медленно вымирала, бежать из рая было некуда. – Бернард сделал паузу и внимательно посмотрел на Алису. – А теперь попробуй угадать, что произошло дальше?

Алиса округлила глаза. Ответ пришел незамедлительно. Вот только он ей очень не понравился.

– Появились Врата… – сказала она негромко.

Бернард кивнул.

– Вот именно. Вовремя, не находишь?

Алиса скрестила руки на груди.

– Слишком вовремя, – согласилась она.

– В отличие от Земли или любой другой планеты жителям Торнора не предлагали провести референдум. Создатели оставили краткое послание, в котором объяснили смысл перехода и установили правила. А потом появились Врата. Пять штук. И все вели только на одну планету, прямо указывая местным жителям, как им следует поступить. На планете не было разумной жизни. Она идеально подходила на роль нового дома. Немного странная, так непохожая на Торнор. Яркие синие деревья, оранжевое небо, розовые реки, – по коже Алисы побежали мурашки. – Эта планета и стала для жителей Торнора спасением. Те из них, кто еще мог существовать без помощи вездесущего искусственного разума, покинули свой дом. Покинули, чтобы уже никогда не вернуться.

– Бернард… – прошептала Алиса, наконец осознав масштаб случившейся на Торноре катастрофы.

– Это произошло четыреста лет назад, – продолжил ирбужец. – Всего четыреста лет назад здесь, на Ирбуге, появились первые поселенцы. Всего четыреста лет назад цивилизация моих предков была уничтожена.

Алиса во все глаза смотрела на друга. Ложка лежала на столе рядом с пустым стаканом, а Бернард задумчиво соединял и разъединял пальцы.

Это не могло быть правдой. Сценарием для очередного фильма-антиутопии – запросто. Но разве в реальной жизни такое возможно? Алиса не знала, что сказать. Прокручивала в голове слова друга не в силах поверить, что перед ней сидит не ирбужец, а потомок цивилизации Торнора.

– Та еще история, – прочитав ее мысли, ухмыльнулся Бернард. – Но на Ирбуге она известна каждому ребенку. Нам с детства рассказывают о последствиях, к которым может привести создание искусственного разума. Думаешь, почему мы до сих пор не выпускаем самостоятельно движущиеся автомобили? Почему сами преподаем в школах и лечим пациентов?

– Вы боитесь, – проговорила Алиса.

– Боимся, – подтвердил Бернард. – Не хотим, чтобы история повторилась.

Алиса понимающе кивнула, а друг между тем продолжил.

– Каждый год на Торнор приводят делегацию подростков. Им наглядно демонстрируют, что может произойти, если впустить в жизнь искусственный разум. Этот урок переворачивает весь твой мир, потому что… – Бернард сжал кулаки и дрогнувшим голосом продолжил: – потому что прошло еще слишком мало времени. Слишком мало, чтобы цивилизация Торнора исчезла полностью.

Челюсть сама собой поехала вниз. Алиса посмотрела на друга. Бернард отвел взгляд. Как такое вообще возможно…

– Ты хочешь сказать, что на Торноре все еще есть живые разумные жители? – спросила она, тщательно выговаривая каждое слово.

Бернард буравил взглядом стену. Алиса ждала. Друг слышал ее вопрос. Она не собиралась спрашивать дважды.

– Их уровень развития очень далек от нашего, – наконец сказал ирбужец, – но они все еще разумны.

– То есть, – Алиса повысила голос, – вы просто наблюдаете за ними, как за теми мышами в коробке?!

Почуявший неладное бариста отложил тряпку, которой тщательно натирал рабочее место, и озадаченно уставился на единственных в кафе посетителей.

Бернард перестал делать вид, что углядел на стене что-то занятное. Он посмотрел на Алису. На этот раз друг не стал скрывать эмоции под излюбленной холодной маской.

– Все это очень сложно, – тихо сказал он. – Мы пытались помочь, мы до сих пор пытаемся.

Бернард повернулся к барной стойке. Поймал взгляд баристы и ткнул пальцем в свой стакан. Бариста кивнул и принялся готовить новую порцию падмана.

– Еще кофе? – Бернард указал на стакан с коричневой жижей.

Алиса отмахнулась.

– Так почему нельзя вывести их оттуда? – спросила она.

Друг откинулся на стуле.

– Ты же знаешь, что животные, птицы и рыбы не могут пройти Вратами?

Алиса кивнула.

– Более того, – продолжил Бернард. – Ирбужец… или пусть будет человек. Так вот, человек, пьяный до беспамятства или накачанный наркотиками, тоже Вратами не пройдет. Знаешь, почему?

Алиса поняла мысль друга. Через Врата нельзя провести того, кто не осознает самой сути перехода. Если человек будет настолько пьян, что не отличит Врата от простой арки, то и Врата не примут его за межпланетного путешественника. Схожая ситуация с животными. Они не знают, что такое Врата. Не понимают, что, пройдя ими, окажутся на другой планете. А потому Врата для них – не более чем металлическая дуга, переливающаяся разными цветами.

– Они не хотят покидать Торнор? – тихо спросила Алиса.

– Да, – подтвердил Бернард. – Мы пытались. Но помочь им не в наших силах. Они этого не хотят. Жители Торнора уже ничего не хотят.

Официант поставил перед Бернардом стакан с новой порцией падмана. Неодобрительно покосился на нетронутый кофе Алисы, но от комментариев воздержался. Алиса дождалась, когда он скроется за барной стойкой, и продолжила расспросы:

– Но там ведь есть дети?

Бернард кивнул.

– Есть. Однако рождаемость катастрофически снижается.

– Так почему нельзя спасти хотя бы их? Рассказать сказку про другой мир и убедить пройти Вратами. Неужели это тоже проблема?

– Убедить можно, – Бернард принялся насыпать в стакан багнию. – Вот только недостаточно просто увести ребенка с Торнора. Пойми, эти дети появились на свет в совершенно другом мире. Они не выживут, если не создать для них специальные условия.

– Я понимаю, что это сложно, – Алиса подалась вперед. – Но ведь возможно?

– Возможно.

Ложка описывала в стакане круги. Бернард задумчиво разглядывал напиток. Алиса ждала продолжения.

– Дети Торнора – насущная проблема, без конца вызывающая споры и разногласия.

Алиса нахмурилась.

– Я все равно не понимаю, почему вы не заберете их с Торнора.

– Видишь ли… – Бернард запнулся, подбирая слова, вздохнул и продолжил: – Мы не можем просто взять и разлучить детей с родителями.

– Что за чушь! – не выдержала Алиса.

Ирбужец швырнул ложку на стол.

– Думаешь, только мы с тобой сидим и рассуждаем на эту тему?

Алиса сжала зубы. Бернард шумно выдохнул и гневным голосом продолжил:

– Мы не вправе решать за них. Думаешь, эти дети будут рады, если мы обманом заберем их с Торнора? Думаешь, они не захотят вернуться к райской жизни? Не захотят снова увидеть родителей?

Алиса сидела прямо и не находила слов. Она могла упрекнуть ирбужцев в бессердечии, назвать их лицемерами или эгоистами. Вот только Бернард был прав. У этих детей есть мама, папа и безоблачная жизнь в идеальном мире. Да, цивилизация Торнора вымирает. Но стоит ли ее спасение тех страданий, которые выпадут на долю каждого отдельно взятого ребенка?

Бернард принялся цедить вторую порцию падмана. Алиса глянула на друга и вопрос, мучивший ее с самого утра, снова забрался в голову. Почему он заставил ее соврать детективу? И тут неожиданная догадка загорелась в мозгу яркой лампочкой. Ого-го… Неужели все настолько серьезно?!

– Бернард, так ты считаешь, что меня сюда отправил этот самый искусственный разум?

– Я в этом абсолютно уверен, – ирбужец отставил стакан и внимательно посмотрел на Алису. – И об этом ни в коем случае нельзя рассказывать Расэку. Торнор по какой-то причине решил ввязаться в дела Ирбуга. Если полиции станет об этом известно, тебе не дадут покинуть планету.

Алиса закусила губу. Бернард прав. Раз Торнор – такая больная тема для Ирбуга, то ее скорее всего запрут на планете. Будут держать, пока не выяснят, почему искусственному разуму вздумалось посылать ей записку. А она даже не успела предупредить родителей об очередной «командировке». Мама с папой наверняка места себе не находят. Хоть бы Олька догадалась им что-нибудь наврать…

– Мы должны рассказать Расэку, – уверенным тоном заявила Алиса.

Бернард округлил глаза.

– Я же тебе объяснил… – начал он.

– Знаю, – перебила Алиса. – Но, похоже, Торнору известно имя убийцы. Мы не можем просто взять и скрыть это от полиции!

– Можем и будем, – отрезал Бернард. – Я не позволю этому лохматому выскочке запереть тебя на Ирбуге! Нет! – рявкнул он, видя, что Алиса снова собирается возразить. – Я хочу, чтобы ты сегодня же вернулась на Землю!

– Вот еще! – возмутилась Алиса. – А ты не подумал, что мне будет сложновато объяснить пограничникам, почему в межпланетном паспорте отсутствует отметка о прохождении Вратами на Ирбуг?

– Подумал, – ответил Бернард. – Тебе придется вернуться на Землю тем же путем, которым ты оказалась на Ирбуге. Других вариантов нет.

Алиса уставилась на друга.

– Ты предлагаешь мне прыгнуть в пропасть?!

– Пойми… – начал было Бернард, но тут дверь кафе хлопнула.

Алиса вздрогнула от неожиданности.

– Ну и обста́новка, – донесся до них знакомый ленивый голос. – Друзья мои, неужели вы не могли найти место поприличнее?

Детектив Расэк был одет в ту же красную футболку, волосы торчали в разные стороны. Он неторопливой походкой направился к их столику. Бариста, довольный пополнением числа посетителей, вышел из-за барной стойки.

– Что вы тут делаете, Расэк? – недружелюбно поинтересовался Бернард.

Алиса почувствовала, как вспотели ладони. «Он все знает!» – пронеслось в голове.

– А вы разве еще не поняли, Берноуз? – Расэк подошел ближе и достал из кармана два белых кольца, соединенных тонкой нитью. – Я здесь для того, чтобы арестовать вас за убийство Вирана Лаги, разумеется.


Планета Торнор.

Глава 6. Шаг в бездну

– Пи-пи… пи-пи-пи… – запел будильник.

Алиса открыла глаза. Оранжевый потолок, зеленые стены, мягкое шуршащее одеяло. Солнечный свет едва пробивается сквозь оконное стекло, которое она вчера затемнила на семьдесят пять процентов. Ночью уличный фонарь никак не давал заснуть. Шторы на Ирбуге, похоже, не изобрели, а потому пришлось разбираться с местной автоматикой. Немного повозившись, Алиса обнаружила на тигупе ползунок, делающий стекло темнее. И даже смогла приоткрыть окно, впустив с улицы свежий воздух. Но, по всей видимости, проблемы со сном были вызваны вовсе не духотой или бьющим в глаза фонарем. Ей не давали покоя события, произошедшие накануне. Едва ли она поспала больше трех часов. Сон был тяжелым, липким, беспокойным.

Ей снились мыши, бегающие внутри крутящегося барабана, и кадры, так напоминающие мультфильм «Валли». Только вместо людей в креслах-каталках сидели толстые розовокожие ирбужцы. Затем Расэк надевал на запястья Бернарда белые наручники, и друг послушно удалялся вслед за детективом. А она никак не могла за ними угнаться. Внезапно путь преграждали Врата. Алиса влетала в арку и вдруг понимала, что перехода не случилось. А потом все падала и падала в бесконечную пропасть…

Неугомонный телефон продолжал пищать. Часы показывали начало четвертого, раннее утро. Алиса выключила будильник. Она, как и любой порядочный курьер, пользовалась целым арсеналом приложений, помогающих ориентироваться в разных мирах. Однажды мама одолжила ее телефон и удивилась, для чего дочери часы, работающие в режимах других планет. Алиса тогда соврала, что скачала программу просто побаловаться. Но после этого установила на телефон пароль и хранила все фото и компрометирующие приложения в отдельной папке под названием «мусор».

Вчерашнее появление Расэка в кафе повергло ее в шок. Она понимала, что детектив подозревает Бернарда. Но не догадывалась, насколько все серьезно. Бернард же, казалось, вовсе не удивился обвинению в убийстве собственного отца. На слова детектива он отреагировал совершенно спокойно. Попросил только разрешения предоставить Алисе доступ к своему дому. Расэк не возражал. Бернард вытащил из кармана телефон. Взял его за выпуклую сторону и попросил Алису приложить ладонь к гладкой. Под пальцами что-то мерцало и поблескивало, кожу слегка покалывало. Бернард тем временем объяснял, что вводит ее биометрические данные в общую базу Ирбуга. Покалывание прекратилось. Друг еще какое-то время потыкал пальцем в аппарат и кивнул. «Просто прикоснись к двери, и она откроется. Забирай вещи и отправляйся на Землю!» Детектив защелкнул на запястьях друга наручники и заметил, что, разумеется, у Алисы есть алиби. И он не вправе без веской причины задерживать ее на Ирбуге. Но все-таки «был бы крайне признателен, если бы она осталась».

Алиса молчала. Она вообще не сказала ни единого слова с момента появления лохматого сыщика. Только сжимала кулаки и старалась, следуя примеру Бернарда, надеть на лицо холодную маску. Какой смысл устраивать истерику? Детектив принял решение. Она могла, конечно, рассказать о записке. Вот только как бы к этому отнесся Расэк? Как бы воспринял то, что главный подозреваемый с самого начала его нагло обманывал? Поздно было сознаваться во лжи. Правда только ухудшит положение друга.

Жуя пирожок с ирбужскими орехами, Алиса вышла из дома. Такси она поймала на земной манер, вытянув руку. Водитель понял жест и остановил машину. В кармане лежала пачка банкнот, врученных предусмотрительным Бернардом. Друг хотел, чтобы она еще раз прошла теми Вратами. Что ж, она пройдет. Вот только возвращаться на Землю Алиса пока не планировала. Нет, прежде ей предстоит вытрясти ответы из одного слишком умного искусственного разума. Дело оставалось за малым: набраться храбрости и шагнуть в пропасть. Ее никогда не заботила статистика появления Эффекта Врат. Но сегодня дурацкие цифры так и норовили залезть в голову. В год в среднем десять—двенадцать земных путешественников оставались запертыми на других планетах. О таких случаях трубили в социальных сетях и по телевидению, брали у несчастных интервью, снимали сюжеты. Эффект Врат проявлялся странным образом. Достаточно было однажды попасть под его действие, и больше ни одни Врата никогда и никуда путешественника не пускали. За четыре года, прошедшие с момента вступления Земли в межгалактическую сеть, под действие Эффекта Врат попало не более пятидесяти человек. Ничтожно мало по сравнению с десятками, а то и сотнями тысяч благополучно вернувшихся домой туристов. Однако даже такие обнадеживающие цифры не могли хоть немного поднять настроение Алисы. Она всегда знала, что, путешествуя между мирами, рискует однажды кардинально сменить место жительства. Но планируемый сегодня переход мог привести к более… летальному исходу.

Сидя в лодке знакомого рыбака, она с раздражением закрывала лицо от водяных брызг, которыми окатывали их проносящиеся мимо судна. В голове крутилась одна и та же мысль: «Это безумие, Алиса. Это полное безумие!» Выбора не было. Или она пройдет Вратами и вытянет из Торнора все, что тому известно про убийство Вирана. Или Бернарду придется отбывать наказание за преступление, которого он не совершал. Алиса ни на минуту не сомневалась, что друга подставили. И больше всего на свете ей хотелось найти мерзавца, сделавшего это.

– Алиса! – вождь Кала́у заметил ее еще издали и, улыбаясь, двинулся навстречу. – Здравствуй-здравствуй, мой бледнолицый друг! Я знал, что ты вернешься.

– И тебе привет, вождь розовокожих. Прости, не могу разделить твоего веселья. Мне, знаешь ли, предстоит сделать кое-что очень неприятное.

Еще при первом знакомстве, услышав от Алисы «вы», вождь нахмурил брови и строго наказал в его присутствии такие слова не использовать. Поэтому, несмотря на то, что Калау годился Алисе в отцы, она беззастенчиво ему «тыкала».

– Трусишь? – вождь довольно потер руки.

Он вел себя так, будто провожал Алису в комнату страха с ненастоящими монстрами, а вовсе не к пропасти, в которую ей предстояло прыгнуть.

– Еще бы, – буркнула в ответ Алиса.

– И че ты дергаешься? – ирбужец бодрой походкой двигался в сторону желто-зеленой арки. – Тыщу раз это делала. Не?

– Прыгала в пропасть? – наигранно удивилась Алиса. – Да нет, вождь, это будет мой первый опыт.

Калау беззаботно махнул рукой. Алису злила его подростковая манера общения. Ее вообще злило все вокруг: неодобрительные взгляды аборигенов, ярко светящее солнце, синие деревья, от которых уже в глазах рябило. В таком состоянии было очень сложно держать себя в руках и отвечать вождю без ядовитого сарказма.

– Да расслабься! – продолжал веселиться Калау. – Пропасть там, не пропасть… Ты тыщу раз проходила Вратами. Эти чем хуже?

Алиса скривила губы.

– Я, конечно, стараюсь не пропускать тренировки в бассейне, – съязвила она. – Но боюсь, если Врата не сработают, мои навыки пловца будут абсолютно бесполезны.

Калау резко остановился, и она едва не вписалась в его массивное крепкое тело.

– Ты всегда так трясешься перед переходом?

Вождь смотрел на нее с теплой улыбкой.

– Нет, – буркнула Алиса. – Но это совсем другое дело.

Калау улыбнулся еще шире.

– Ниче не другое, – заявил он. А потом прекратил улыбаться и очень серьезно добавил: – Все будет хорошо. Просто закрой глаза и представь, что там не пропасть, а обычный зал Перехода.

Не коверкающий слова вождь нравился Алисе гораздо больше. Она посмотрела на Калау и вдруг сообразила, что тот отлично знает, о чем говорит.

– Ты именно это представляешь?

– Не, – вождь вернулся к подростковой манере общения. – Я уже ниче не представляю. Тыщу раз этими Вратами проходил.

Бледно-розовые водяные потоки с ревом срывались в пропасть. Ветер разносил холодные брызги в разные стороны. Алиса застыла на несколько секунд, любуясь невероятным зрелищем. А потом вновь обратилась к Калау:

– Как мне разговорить эту железяку?

Вождь удивленно поднял брови.

– Че за железяку?

Алиса не собиралась играть в его игры.

– Брось, Калау. Ты все понял, когда прочитал записку при нашей первой встрече. Скажешь, нет?

Вождь нахмурился. Но Алиса не думала отступать.

– Я не спрашиваю, почему ты не рассказал мне про искусственный разум. Я прошу помочь получить от него ответы.

Калау скрестил руки на груди и пристально вглядывался в водяные потоки.

– Ты не успела спасти друга? – не поворачивая головы, спросил он.

– Нет, – Алиса тоже посмотрела на водопад. – Я воспринимала записку буквально. А читать, похоже, нужно было между строк.

Ее осенило ночью. В очередной раз прокручивая в голове события двух последних дней, Алиса поняла, о какой именно опасности предупреждал Торнор. «Бернард в опасности», – говорилось в записке. И другу на самом деле угрожала опасность – арест за совершенное кем-то другим преступление. «Только ты можешь ему помочь». Алиса не сомневалась, что и эти слова являются правдой. Она может помочь, и для этого ей нужно вновь пройти Вратами: «Отправляйся на Торнор. Немедленно».

– С ним всегда так, – покачал головой вождь. – Если ты возвращаешься на Торнор, значит именно этого он с самого начала и добивался.

– Но почему? – Алиса посмотрела на Калау. – Зачем ему все это?

Ирбужец пожал плечами. Он снова говорил нормально, не пытаясь казаться беззаботным подростком.

– Торнору что-то от тебя нужно, – Калау на мгновение задумался и продолжил: – Информация. Только ее он ценит. Хочешь разговорить Торнора, дай ему информацию.

Алиса вздохнула.

– Вот только понять бы еще, какую информацию я могу дать тому, кто знает все на свете.

Вождь еще раз пожал плечами. Алиса попыталась улыбнуться. Но губы отказались придать лицу хоть сколько-нибудь позитивное выражение. Она подтянула лямки рюкзака и двинулась по направлению к водопаду. А тот все бушевал. С беспощадным ревом рвал, крутил и бросал вниз водяные потоки. Ветер тоже решил не отставать и принялся с силой трепать ее волосы. Холодные брызги нещадно орошали лицо и тело. Алиса вгляделась в переливающуюся на солнце арку и поняла, что если задержится здесь еще хотя бы на минуту, то уже никогда не решится пройти этими Вратами. Она закрыла глаза. Воображение тут же нарисовало самодовольного детектива Расэка, защелкивающего наручники на запястьях Бернарда. Сжав зубы, Алиса сделала глубокий вдох и шагнула в бездну.


Врата Ирбуг-Торнор возле водопада.

Глава 7. Железяка с мозгами

Солнце на Торноре уже вовсю светило. Алиса огляделась. Эта планета абсолютно не походила на Ирбуг: небо голубое, деревья зеленые, виднеющаяся вдалеке река мутновато-серая. Внешне Торнор скорее напоминал Землю. Высоченные сияющие небоскребы, заасфальтированные улочки, зеленые газоны – все как дома. Обычный земной мегаполис, только очень уж чистый и невыносимо тихий. А еще ни в одном мегаполисе Земли она не встречала такой свежий воздух: никаких тебе выхлопных газов или вредных испарений. Таким воздух может быть разве что в далекой российской глубинке, где печи до сих пор топят дровами, а из автомобилей – один только старенький «москвич» дяди Семена и мотоцикл, который деревенский умелец Сашка собрал в отцовском гараже.

Летательный аппарат дожидался на прежнем месте. Ну что ж, железяка с мозгами, давай поболтаем. Алиса залезла в кабину и с вызовом уставилась на приборную панель.

– Здравствуйте! – произнес женский голос. – Добро пожаловать на планету Торнор. Пожалуйста, назовите пункт назначения.

– Привет, Торнор, – Алиса положила рюкзак на соседнее сиденье. – Ты звал, и вот я здесь. Поболтаем?

Аппарат молчал. Алиса постучала кулаком по экрану с непонятными символами.

– Эй, есть кто дома? Или будешь притворяться, что не рад меня видеть?

– Я не рад тебя видеть, Алиса Воронцова, – на этот раз из динамиков прозвучал мужской голос. – Но я ожидал твоего возвращения.

– Почему же ты мне не рад?

Алиса не то чтобы ждала сердечного приема, но такое негостеприимство несколько обижало.

– Я не умею радоваться, Алиса Воронцова. Это чувство мне незнакомо.

Алиса хмыкнула. Какой сюрприз: железной штуковине незнакомо чувство радости!

– Извини, что не сокрушаюсь о твоей неполноценности, – съязвила она. – Но мне на самом деле до лампочки: умеешь ты радоваться или нет. Прости за каламбур, конечно, но я здесь исключительно для того, чтобы узнать, что я здесь делаю.

– Ты злишься и потому дерзишь, – равнодушно заметил Торнор. – Однако твои попытки напрасны, чувство обиды мне тоже незнакомо.

– Ок, Торнор, – усмехнулась Алиса. Искусственный разум шутку не оценил. – Предлагаю обсудить твои личные качества в другой раз. А сейчас я бы очень хотела получить ответы на интересующие меня вопросы.

– Почему ты требуешь ответы, Алиса Воронцова? Разве я тебе чем-то обязан?

– Ты что, серьезно? – Алиса опешила от такой наглости. – Ладно, Торнор, считай. Говорят, у тебя это неплохо получается. Ты заманил меня на Ирбуг, – она загнула большой палец. – Выполняя твое поручение, я рисковала жизнью,– указательный палец присоединился к большому. – В конце концов, пять минут назад я шагнула с обрыва в бездонную пропасть. И, знаешь ли, вся жизнь пролетела у меня перед глазами. – Алиса покрутила в воздухе ладонью с тремя загнутыми пальцами. – По-прежнему считаешь, что ничем мне не обязан?

– Я ничем тебе не обязан, Алиса Воронцова, – ответил безэмоциональный голос. – Разве мы заключали сделку?

Алиса нахмурилась.

– Какую еще сделку?

– «Ты мне – я тебе» – так говорят у вас на Земле? Разве мы обсуждали условия сотрудничества?

– Да как-то не до того было, знаешь ли…

– Я послал записку, и ты отправилась на Ирбуг. Ты ничего не просила взамен. Но и я ничего не требовал. Мы не заключали сделку, Алиса Воронцова, а потому я ничем тебе не обязан.