42
Йэладим – дети (евр.).
43
Ава нагила – давайте радоваться (евр.)
44
Ава нагила вэни смэха – давайте радоваться и ликовать (евр.).
45
Ава нэранэна – давайте петь (евр.).
46
Ава еэранэна вэни смэха – давайте петь и ликовать (евр.).
47
Кадош – святой (евр.)
48
Коль – голос (евр.).
49
Нэдудэй шэйна – бессонница (евр.).
50
Ефааим – губы (евр.).
51
Шад – женская грудь (евр.).
52
Лэв – сердце (евр.).
53
Кис – карман (евр.).
54
Наалаим – кожаные сапоги (евр.).
55
Кэсэф – деньги (евр.).
56
Йалда – девочка (евр.).
57
Сигаль – сокровище (евр.).
58
Мазаль – счастливая (евр.).
59
Нуи – двигайся (евр.).
60
Адонис – господин (евр.).
61
Порну гранатум – так в Средние века называли обычный гранат (евр.).
62
Ини – бедный (евр.).
63
Эрев тов – добрый вечер (евр.).
64
Шамен – толстый (евр.).
65
Камцан – жадный (евр.).
66
Иш ашар – богач (евр.).
67
Хатан – жених (евр.).
68
Ир – город (евр).
69
Мискена – бедняга, несчастный (евр.).
70
Даст – довольно (евр.).
71
Хафеш – свобода (евр.).
72
Хатуна – свадьба (евр.).
73
Цорэр – враг (евр.).
74
Халом – мечта (евр.).
75
Хабек – обними (евр.).
76
Ахув – любимый (евр.)
77
Хавива – любимая (евр.).
78
Мэхоар – безобразный (евр.).
79
Лавити – занял (евр.).
80
Шалэм – плати (евр.).
81
Талит – верхняя накидка (евр.).
82
Лаверэх – благословлять (евр.).
83
Винкула публика – государственная тюрьма (лат.).
84
Фулакий – тюрьма (греч.).
85
Присон – тюрьма (фр.).
86
Карцеро – тюрьма (исп.).
87
Убрус – полотенце (др.-рус.).
88
Поприще – мера длины на Руси, равная почти километру.
89
Укаль – головная повязка у арабов.
90
Ас-саийид – господин (араб.).
91
Кади – судья (араб.).
92
Кваэс – хорошо (араб.).
93
Мумкин – можно (араб.).
94
Аюа – да (араб.).
95
Ля – нет (араб.).
96
Миш мумкин – до свиданья (араб.).
97
Рум – Византия (араб.).
98
Ана – я (араб.).
99
Мен – из (араб.).
100
Иса ибн-Марьям – Иисус – сын Марии (араб.).
101
Букра – завтра (араб.).
102
Присный – в смысле родной (др.-рус.).
103
Брашно – еда (др.-рус.).
104
Вкупе – вместе (др.-рус.).
105
Днесь – ныне (др.-рус.).
106
Алии – мастера шахмат (араб.).
107
Украсить шею – отрубить голову (араб.).
108
Ишрин – двадцать (араб.).
109
Табии – дебютные расстановки фигур (араб.).
110
Ахлан васайлан – добро пожаловать (араб.).
111
Шукран – спасибо (араб.)
112
Халас – я все сказал (араб.).
113
Кваэс – хорошо (араб.).
114
Ба да букра – послезавтра (араб.).
115
Киновия – монастырь.
116
Гильом (Вильгельм) Тирский – французский историк, написавший 22 книги по истории Иерусалимского королевства.
117
Фатимизм – от имени Фатима, четвертой дочери пророка Мухаммеда, шиитское религиозное течение.
118
Ештери – покупать, в данном случае «выкупить» (араб.).
119
Фра – средневековое обращение к монахам (фр.).
120
Айва – да (араб.).
121
Рахмат – спасибо (араб.).
122
Массалям – до свиданья, прощай (араб.).
123
Бисми Ллахи р-рахмани р-рахим – Во имя Аллаха милостивого, милосердного (араб.).
124
Ельеб – играть (араб.).
125
Халас – все (араб.).
126
Гамиля – красивая (араб.).
127
Букра – завтра (араб.).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги