banner banner banner
Моя мачеха – землянка – 2
Моя мачеха – землянка – 2
Оценить:
 Рейтинг: 0

Моя мачеха – землянка – 2

Эронд вздохнул и, скрестив руки на груди, исподлобья глянул на короля.

– Знаешь, Тет. Никогда бы не подумал, что однажды ты поступишь как трус.

Такет развернулся так резко, что взметнулись полы одежд. Эронд отшатнулся, чтобы не сгореть в выплеске магии иха. А тот, сузив полыхнувшие зелёным глаза, прошипел:

– Последи за словами. Ты разговариваешь с королём!

– Сейчас я говорю с другом, – упрямо мотнул головой Эронд. – Которому очень больно оттого, что он отпустил свою пару. Я видел, Тет, как ты смотрел на Розу! Эта женщина своим живым пламенем растопила твоё ледяное сердце, озарила жизнь и наполнила её яркими красками. Но ты избавился от жены сразу, как погиб твой отец. Многие думают, что ты освободился от навязанного Сервианом брака, чтобы упрочить своё положение с помощью новой жены. Но я-то знаю истинную причину твоего поступка!

– Да? – иронично скривился Такет. Вспышка гнева прошла, и следом за ней пришло горькое равнодушие. – Просвети же меня, кассади.

– Если хотел задеть меня, то промахнулся, – спокойно парировал Эронд. – Став кассади, я вдруг начал видеть истину без магических прикрас. Жизнь как есть. Потому для меня не секрет, что ты испугался. Ведь гибель короля освобождала от обязательств и землянку. Ты боялся, что она успеет первая бросить тебя и уйти. Ведь Розу никто не спрашивал, согласна ли она на брак с иха. Более того, мало кто верил, что она переживёт даже Брачную Печать.

«Отец знал, – сжал зубы Такет. – Он силой подарил мне шанс на счастье. К сожалению, я понял это слишком поздно».

– Выходит, ты обвиняешь меня в малодушии? – наконец нарушил он тишину и хмыкнул: – Кассади видит дальше иха? Глупость! Иначе почему ты не рассмотрел в сердце Розы отчаянную любовь, которая безумно тянула её на Землю?

– Любовь? – Лицо Эронда вытянулось от удивления. – Будь так, она бы не улетела со своей планеты без веской причины.

– Поверь, причина была. – Такет отвернулся и, запрокинув голову, посмотрел в быстро темнеющее небо. – Её ребёнок умирал. Для его спасения землянке нужна была кровь дракона. Только поэтому она терпела всё: и навязанного мужа, и непослушного пасынка, и мои прикосновения, и магию… и боль.

Эронд потрясённо замолчал.

Король опустил веки и тише продолжил:

– Я прогнал землян, чтобы Роза точно попала домой и спасла сына. Это было последнее, что я мог для неё сделать. Потому что первый план провалился. Зря я организовал своей хали встречу с земным мужем. Я подумал, что он мог передать лекарство для мальчика, но просчитался. Корабль и важные биоматериалы были случайно уничтожены в битве драконов.

Он замолчал, до боли стиснув челюсти.

«Надеялся, что Роза оценит это и останется? До сих пор не могу поверить, что мне пришла в голову эта идиотская мысль!»

– Так у неё уже была семья? – задумчиво протянул Эронд.

– У неё и сейчас есть семья, – твёрдым голосом завершил Такет непростой разговор. – На этом всё.

Он стремительно направился к лестнице, ведущей вниз.

Прежде чем покинуть площадку, услышал печальный голос друга:

– Мне жаль…

Замер на мгновение, будто от удара в спину. А затем побежал по ступенькам так быстро, будто за ним дрался призрак короля Сервиана.

«Держи её при себе!» – шипел полупрозрачный дракон.

«Я не могу поступить так эгоистично, – мысленно возразил Такет. – Только не с ней!»

Перед ним беззвучно возник Мици.

– Ваше Величество, – поклонился слуга. – Вести из вашей обители.

– Что с Айканаром? – быстро уточнил Такет.

– Магистр Сард пишет, что юный глава клана прекрасно справляется с обязанностями, – поспешил успокоить его Мици. – Не даёт старейшинам запугать себя и настаивает на своих решениях. К тому же, несмотря на то что в обитель ежедневно наведываются иха с незамужними дочерями, Айканар принимает каждую семью с вежливым, но твёрдым отказом.

– Неплохо, – гордо улыбнулся король, но улыбка тут же растаяла. – Но ему всё равно придётся жениться, как только клан Оллэн смирится с падением.

– Юный глава понимает это, – прошелестел слуга. – Дама Кристофа преподаёт Айканару Орьил уроки этикета и отмечает необычайно быстрые успехи. Думаю, в том, что мальчик стал охотно учиться, немалая заслуга хали Розы…

Такет вздрогнул при упоминании имени землянки, и Мици тут же склонился в поклоне.

– Прошу простить вольность. Что прикажете?

– Ничего, – бросил король и решительно направился к своим старым покоям.

Он не желал переезжать в королевскую часть дворца, и двор смирился с эксцентричностью нового короля. Такета хвалили за бережливость и скромность. На самом деле иха попросту не мог уснуть в роскошных палатах Сервиана. Здесь же всё напоминало о ней.

Казалось, из-под кровати выскочит рыжий кот и опрометью кинется к детским комнатам, а Роза встретит Такета с милой и немного настороженной улыбкой. Её светлая кожа выдавала все эмоции хозяйки очаровательным румянцем, а зелёные глаза сверкали ярче драгоценных камней.

Король лежал с закрытыми глазами, и ему казалось, что он держит в объятиях свою хали. Думая, что он спит, она нежно целовала его веки. В груди заныло так, будто Такет, желая добыть каплю крови из самого сердца, пронзил её острым мечом.

Похоже, это будет очередная ночь без сна.

Глава 6

Директор Ли прослыл человеком хватким и жёстким. Он не поддавался ни очарованию юных лаборанток, ни подобострастию подхалимов. Никому не давал поблажек. Эрл бахвалился, что замолвит за меня словечко, но я понимала: после происшествия с образцом шестьсот тринадцать работать на прежней должности я больше никогда не смогу. Удивилась, что уборщицей-то взяли.

И сейчас, приближаясь к кабинету шефа, начинала нервничать всё сильнее.

Я не могла потерять эту работу!

Вся моя жизнь проходила посреди пробирок и образцов. Я больше ничего не умела. Если упущу и эту возможность, не смогу вырастить Ника.

– Если уволят из-за Барсилия, – пробормотала прежде, чем открыть дверь, – клянусь, продам его в цирк! На вырученные деньги год продержимся…

И вошла в кабинет мистера Ли, как будто нырнула в прорубь.

– А вот и она! – При виде меня Пол поднялся, непривычно широко улыбаясь, подошёл и взял за руку. – Роза Блер.

Я опасливо покосилась на восседающего в кресле мужчину, который внимательно изучал меня. Казалось, незнакомец был одет небрежно: галстук расслаблен, фиолетовая рубашка казалась измятой. Но при этом тёмно-серый костюм выглядел дорого, а часы, украшающие широкое запястье блондина, я, кажется, видела в рекламе. Такие могли себе позволить немногие.

Перевела взгляд на Пола и вопросительно начала:

– А это?..

– У меня к тебе деловое предложение, – перебил мистер Ли. Он явно не желал представлять мне гостя. – Слышал, тебе нужны деньги. Получишь сумму, равную годовому жалованию лаборанта. Как тебе? Согласна?

Я насторожилась ещё сильнее. По спине прокатился морозец. Очень уж всё происходящее напоминало ловушку. Даже «сыр» выложили!