– Мастер, вы в порядке? – обессиленным голосом спросила Арлин.
Он посмотрел на её забинтованное предплечье левой руки.
– Ты что… тут натворила? – прохрипел волшебник, с трудом выдавливая слова.
– Она вернула вас, – радостно доложил Орас.
– А тебе… вообще… вон из моей… спальни! Оба!
Такой реакции от волшебника они не ожидали. На глаза Арлин навернулись слёзы.
– Как вам не стыдно! – укорил его Орас. – Она всю неделю кусочка сухого хлеба в рот не брала, чтобы кровь очистить.
Мальчик махнул рукой и направился к выходу. Иигол сел на край кровати.
– Постой. Что ты сказал? – голос постепенно возвращался к волшебнику. – Какую неделю? Разве я…
– Вы неделю лежали, как покойник, – отозвался Орас. – Только не холодели и не воняли.
Иигол ещё раз обвёл взглядом комнату, похожую на поле боя. Он посмотрел на стоявшую с поникшей головой и опущенными руками Арлин.
– Дочка, прости. Я не понимаю…
– Ладно. Мы не в обиде, – улыбнулся мальчик. – Человек с того света вернулся. Что с него взять?
– Арлин, девочка моя, скажи хоть слово, – ласково попросил Иигол, не слушая шуточки Ораса.
– Мы нашли вас ранним утром, пока все спали, – сказала она, опускаясь на стул, который пододвинул Орас. – Вы не реагировали ни на что. Тогда я перенесла вас в Насар'Анг…
– Не хорошо, – проворчал Иигол, выколачивая из трубки пепел. – Через весь город везти волшебника в бессознательном состоянии, не хорошо…
– Я не везла, – возразила Арлин. – Мы сели на коней, а вы летели высоко по воздуху. Вас никто не видел.
– Разве что вороны, – вставил Орас. – Но они дали слово, что никому не скажут.
– Ты левитировала меня всю дорогу до замка? – удивился Иигол, пуская клубы душистого дыма.
– А что мне оставалось делать? Не могла же я мимо стражников проехать с трупом поперёк лошади?
– Как тебе хватило сил, дочка?
– А я разделила сознание. Одной половинкой я левитировала вас, а другой подпитывалась из струн.
– Молодец, дочка, – похвалил волшебник. Он заметил слипающиеся глаза девушки. – Так, а ну оба марш принимать пищу! А потом спать. И никаких разговоров! Вы мне нужны живыми! Потом всё расскажете.
Хананор прибыл во дворец и сразу же направился к королю. Архадор только что закончил утренний совет с министрами в тронном зале. Он сидел в одной из боковых комнаток, называемых ресторум, где со своим секретарём Дионатаном пил горячий туньяк.
– Как здоровье, магистр? – вместо приветствия произнёс король, жестом приглашая садиться.
– Спасибо, Ваше Величество. Моя сестра быстро меня выходила.
– Антида всё ещё красавица?
– Да, монсеньор. Годы её не изменили.
– Я слышал, её сын вернулся. Его отказ от притязаний на трон ещё в силе? – строго спросил Архадор. – Может, он поддерживает партию Аларога?
– Он держит слово, – заверил Хананор. – Мой племянник истинный потомок Элларионов, Ваше Величество. Ни какие обстоятельства Адамора не свяжут с Гнездом Сатирионов.
– Твои слова радостно слышать, магистр. Моё благоволение к его семье остаётся неизменным. Пенсия Антиды будет учтена в расходах будущего года. Отметь это, Дионатан.
– Спасибо, Ваше Величество. Мне сообщили, что вы приказали установить шар связи. Вы уже беседовали с королевой?
– Да, Хананор. Всё прекрасно. Благодарю за заботу.
Король пригубил остывший напиток. Дионатан последовал его примеру, поморщившись от горького вкуса туньяка.
– Ты слышал старое пророчество про дочь Астарота? – спросил король.
– Не припоминаю, монсеньор.
– Дочь Астарота от человеческой женщины погубит бездетного короля, – продекламировал Архадор.
– Астарот жил тысячелетия назад, монсеньор, в эпоху правления Вельсева, отца нашего…
– Магистр, – оборвал его король, – ты прекрасно понимаешь, что речь идёт о потомках Астарота.
– Единственно известный его потомок – Саргатор Астарион, ваш географ. У него две дочери. Обе, по моим данным, рождены его супругой – леди Гродой.
Король посмотрел на своего молчаливого секретаря.
– Ходят слухи, – начал Дионатан, своим шипяще-свистящим голосом, – что у Саргатора есть сводная сестра. Его отец провёл долгое время на стороне Света. Он был женат на женщине, которая родила ему дочь. По времени Света ей должно быть около сорока лет.
– Это довольно редкое явление, монсеньор. Люди и люты по природе своей не могут иметь детей. Бывали единичные случаи, но разве можно с уверенностью утверждать такое, полагаясь на старую сказку?
– Хананор, я не могу не учитывать предсказания. В моём случае они всегда сбываются, ты же знаешь, – сказал король. – Найдите и устраните её. Можешь идти.
– Хорошо, Ваше Величество, – магистр поклонился, пятясь назад. – Я сделаю всё возможное.
– Проследи за ним, Диона. Мне подсказывает чутьё, что Хананор не сможет уничтожить такой ценный для его опытов материал.
– Не беспокойтесь, монсеньор, я выполню ваше желание, – заверил его секретарь.
– Сейчас меня беспокоит только Аларог. Он продолжает собирать армию, чтобы выступить против меня?
– Нет, монсеньор. Аларог уже ничего никогда не сможет предпринять против вас. Вчера ночью мои друзья устранили эту угрозу. Аларог мёртв.
– И ты до сих пор молчал, проклятая жаба! – вскричал король.
– Я получил известие во время совета, а потом не хотел говорить при Хананоре, Ваше Величество, – спокойно поклонился Дионатан.
– Ах, да. Ты правильно поступил.
Король отослал Дионатана, решив немного вздремнуть в уютной комнатке, но далёкие раскаты грохота, которые донеслись из открытого окна, предвещали плохие известия. Архадор выбежал на широкую террасу и посмотрел на юг. Вдалеке виднелись клубы дыма, поднимающиеся вверх.
– Это в порту, Ваше Величество, – крикнул со двора стражник.
Архадор заметил гонца, скачущего во весь опор через парк к парадному входу дворца.
– Сержант, не помню вашего имени, – крикнул король. – Пусть гонец скачет прямо сюда.
– Сержант Аброзион, Ваше Величество, – отозвался стражник и побежал исполнять его приказ.
Аброзион алебардой преградил путь коню, свободной рукой указывая в сторону террасы. Всадник заметил короля и поскакал к нему. Гонец спешился, отвесив глубокий поклон.
– Говори! – приказал Архадор.
– В порту взорвался крейсер, Ваше Величество. Полиция предполагает, что это была диверсия.
– Откуда в их тупые головы пришла такая чистая мысль? – усмехнулся король.
– Весь город засыпан листовками, – гонец помахал листком бумаги.
– Читай.
– Я не смею, Ваше Величество, – гонец дрожащими руками пытался сунуть листовку сержанту.
– Читай! – заорал Архадор.
– Смерть убийце короля Аларога Первого. Смерть позору Тёмного Королевства. Пусть вечно горит Архадор Премерзкий – простите, Ваше Величество – в пламени Чистого Света. Я отомщу за своего отца. Бойся меня, Архадор, я иду, – беспристрастным голосом прочёл гонец. – Подписано – Даналь Первый Сатирион.
– Это лягушачье Гнездо никак не успокоится, – закричал король в гневе. – Я высушу их гнилое болото, не будь я Архадор Элларион. О, Вельсев, за что ты послал мне такое наказание?
Обуреваемый чувством разорвать кого-нибудь собственными когтями, король, изрыгая проклятья, вернулся в свой кабинет на втором этаже. Он сел на трон, который в эту минуту подняли из зала советов.
– Начальника охраны ко мне! – громко крикнул король.
– Капитан Аброзион, рад служить… – проговорил возникший на пороге начальник.
– Молчите и слушайте! – оборвал его Архадор. – Ты же только что был сержантом, Аброзион?
– Это мой брат, Ваше Величество. Он дежурит в парке.
– Вы близнецы?
– Да, Ваше Величество.
– А почему он сержант, а вы капитан?
– Он служил во флоте вашего величества. Его недавно взяли во дворец.
– Понятно. Соберите Совет Демонов через два часа в большом зале.
– Будет сделано, Ваше Величество!
– И не надо так громко кричать.
Согнувшись в поклоне, насколько позволяли железные латы, капитан Аброзион вышел в коридор. Он раздавал приказы подчинённым ему гонцам, точно определяя маршруты движения.
– Если через час шестёрка Совета Демонов не будет оповещена, король отдаст ваши головы на съеденье крокодилам, – крикнул он в завершении.
Архадор подошёл к окну, посмотрев на рассеивающийся дым от сгоревшего корабля. Помощник секретаря бесшумно положил раскрытое бюро отчёт о погибших и ущербе, нанесённом взрывом крейсера.
Дверь кабинета короля открылась без предварительного стука или зова. Король обернулся и увидел своего секретаря.
– Диона, ты уже собрался в дорогу? – спросил Архадор.
– Да, монсеньор. Не знаю, как, но Хананор уже определил местоположение полукровки. Если вы не будете против… Я думаю, что магистру незачем покидать дворец, и справлюсь один.
– Но она опасна, – возразил король. – Мне не хотелось бы потерять единственное доверенное лицо.
– Спасибо, монсеньор. Вот поэтому я не хочу никого посвящать в это дело.
– Где магистр нашёл демоницу?
– На Кдамсе. На планете есть дом, которым владели мои предки. Надеюсь, он ещё во власти моего Гнезда. Меня ждёт целая свита верных помощников, монсеньор.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги