Книга Индонезия: от Суматры до Папуа. Практический и транспортный путеводитель - читать онлайн бесплатно, автор Антон Кротов. Cтраница 7
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Индонезия: от Суматры до Папуа. Практический и транспортный путеводитель
Индонезия: от Суматры до Папуа. Практический и транспортный путеводитель
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Индонезия: от Суматры до Папуа. Практический и транспортный путеводитель


Восточная Индонезия, Малукку и Папуа имеют свою сезонность, отличающуюся от Западной Индонезии. На востоке Индонезии максимальные дожди выпадают, как правило, с июня по сентябрь, то есть наоборот, относительно западной половины страны. На Папуа дождь возможен в любое время года. Это нужно учитывать, если вы собрались на малые острова на востоке – во время российского лета там мокро, и сообщение по морю из-за штормов может быть затруднено.

Время, праздники и календарь

Местное время. В Индонезии три временных пояса. WIB – Waktu Indonesia Barat (западное, Суматра, Ява, Бали и Западная половина Калимантана), WIT – Waktu Indonesia Timur (восточное – Папуа), и ещё одно WIT – Waktu Indonesia Tengah (центральная Индонезия – Макассар, Сулавеси, и всё остальное). Они отличаются от московского соответственно на 4, 6 и 5 часов в большую сторону.

Расписания пароходов и самолётов приведены всюду по местному времени. А поездов – тоже по местному, но оно же WIB, так как поезда присутствуют только в одном, западном, часовом поясе.


На «летнее время» тут часы не переводят.


Календарь здесь европейский, даты на билетах и на въездных штампах отмечаются по европейскому летоисчислению (tarikh masihi). В мечетях и для религиозных нужд имеет место также мусульманский календарь (tarikh hijrah), но дни по нему никто не называет (никто не скажет вам – «здесь пока закрыто, приходите 6-го Рамадана»).


Праздники. Я уже упоминал, что в Индонезии отмечаются праздники всех религий, присутствующих в этой стране! Такой толерантности россиянам нужно позавидовать, хотя конечно одна из причин – не столько религиозная всеядность, но и способность индонезийцев отдыхать. Она выше, чем способность их же работать, вот и праздников много. Государственные всеиндонезийские праздники называются Hari Libur Nasional, в них не работают гос. конторы, офисы, обменники и многие магазины.

Самые важные и многочисленные, конечно, это мусульманские праздники. Ид-эль-адха – конец хаджа, ид-эль-фитр – конец поста Рамадан, мусульманский новый год, мавлид – день Пророка Мухаммада. Все праздники движутся по европейскому календарю (каждый год на 11 дней раньше, чем в предыдущий).

В сам месяц Рамадан, который тоже переползает, – во время дня, в религиозных городах, будут закрыты все уличные закусочные, принадлежащие мусульманам (а Макдоналдсы и китайские ресторанчики в крупных городах будут продолжать работать). Мусульманские едальни откроются только после захода солнца – не точно-преточно, но с опозданием. Во многих мечетях правоверные будут угощать друг друга, бедных и путников.

Месяц Рамадан будет менее заметен в христианских и буддийских провинциях, и будет сильно заметен в штате Ачех, а также в мелких сёлах и городках, где живут соблюдающие мусульмане. Обычные офисы в этом месяце открыты только до обеда, включая некоторые гос-учреждения. Школьники в Рамадан имеют единственные в году месячные каникулы.


Чтобы не стать жертвой «дорожного голодомора», помните, что притрассовые закусочные работают в любом случае, потому что путники освобождены от необходимости соблюдать пост (то число дней, которое они пропустили, не постясь, в дороге, – им придётся нав. рстывать дома). На всякий случай приведу расписание наступления месяца Рамадан на ближайшие годы.


2016 / 1437 – с 7 июня по 6 июля,

2017 / 1438 – с 27 мая по 25 июня,

2018 / 1439 – с 16 мая по 14 июня,

2019 / 1440 – с 6 мая по 4 июня,

2020 / 1441 – с 24 апреля по 23 мая,

(пересчитано по сайту http://www.direct-time.ru)

По окончании Рамадана наступает ид-аль-фитр – праздник завершения поста, и дня три-четыре будет во всех учреждениях выходной.

Указанные даты, вычисленные заранее – не точные, а приблизительные. Окончательные даты наступления священного (и голодного) месяца, в каждой стране, объявляются каждый год советом улемов (мудрецов) соответствующей страны. Поэтому время начала и конца Рамадана, в Индонезии и в России может совпадать, а может отличаться на один день. Но на два дня – вряд ли.

Есть ещё праздник Ид-аль-адха – конец хаджа, который отмечают через два месяца и десять дней после завершения Рамадана (11—13 числа месяца Зуль-хиджа). Длится этот праздник несколько дней, три дня могут быть выходными. В ближайшие годы 10-е число месяца Зуль-хиджа ожидается:


13 сентября 2016,

2 сентября 2017,

22 августа 2018

12 августа 2019,

31 июля 2020.


Значит, после этих дат три-четыре дня нужно прибавить как выходной, да и не только в Индонезии, но и в других мусульманских странах.

Кроме того, отмечаются христианские праздники (Пасха и Рождество). И по одному буддийскому и индуистскому празднику, и китайский Новый Год. Все они переползают и в разные годы приходятся на разные числа.


День молчания Ньепи отмечают около 22 марта – на Бали. В этот день никто не работает и не развлекается, аэропорт Денпасар-Бали не принимает самолеты, дороги перекрыты, туристов просят не покидать жилища и не купаться в океане, а местные жители не выходят из дома, не зажигают огня и проводят день, практически не двигаясь и не работая, чтобы злые духи никого не заметили и не задерживались на острове. По улицам (Бали) ходит только религиозная индуистская полиция (самодеятельная), если увидят вечером, что свет горит в окне – могут бросить камень в окно. Указанные ограничения не касаются селений и кварталов с мусульманским большинством, даже на Бали в них жизнь продлжается, как обычно. Другие острова праздник молчания не затрагивает.


И политические праздники, особенно 17 августа (день независимости), и вообще:

1 января – Новый год

21 апреля – День Картини.

Этот праздник никак не связан с рисованными картинами, а является аналогом нашего Женского дня. Назван он в честь Раден Аю Картини, родившейся 21 апреля 1879 года. Раден Аю Картини пыталась протестами добиться равноправия мужчин и женщин. Ей повезло, и её муж оказался либеральным человеком и позволил жене организовать школу для девочек. Но планам Раден не суждено было сбыться, т.к. она умерла через год после свадьбы в ходе тяжёлых родов. Картини была первой азиатской феминисткой.

1 мая – День Труда

17 августа – День провозглашения независимости.

Приготовления к празднику начинаются заранее. Всюду крепят украшения красно-белого цвета, как флаг Индонезии. На улицах крепят яркие гирлянды, предприниматели скидываются на фейерверки, а на улицах наводят порядок. Памятники борцам за независимость, разным пахлаванам-героям, отмывают от пыли и плесени, красят. На палках, где должен висеть флаг страны, но обтрепался или потерялся – флаг вешают заново. Праздник начинается с поднятия национального флага в Джакарте в присутствии Президента, а затем на улицах проходят парады, шествия и развлечения.

1 октября – День защиты Панчасила (пяти принципов индонезийского государства)

5 октября – День вооруженных сил.

28 октября – День молодежи.

10 ноября – День героев

25 декабря – Рождество.

Поэтому, приехав в страну, проверьте и уточните вот таким образом. Почти в каждом офисе и банке, во многих лавочках висит календарь на текущий год. Посмотрите, какие дни в ближайшие ваши времена пребывания в стране – выходные! Чтобы не обнаружить, что в такой-то день все консульства, банки и офисы нужных вам контор неожиданно закрылись, ни фотографии напечатать, ни в Интернете посидеть, ни посылку отослать. Праздников, суммарно, достаточно много и приходят они порой неожиданно!

Административное деление

Административно Индонезия делится на 32 региона / провинции. Число их постепенно увеличивается – не потому, что страна растёт, а потому, что идёт дальнейшее разделение, возможно – через десятилетие ещё появится одна или две провинции. Джакарта, а также Джокьякарта с окрестностями, считаются отдельными провинциями. Среднее население одной провинции – несколько миллионов человек, самые многолюдные на Яве – до сорока миллионов человек в одном регионе!

Список провинций Индонезии



Центр каждой провинции – реально большой город, с разными удобствами для людей: многочисленные банки и банкоматы, почта, магазины, супермаркеты, гостиницы, мечети, церкви; как правило, имеется индуистский и китайский храмы. В столице провинции есть иммиграционный офис, полиция, редакции областных и местных газет, радио, телевидение, университет, представители международного клуба гостеприимства «Couchsurfing», интернет-кафе, относительно крупный аэропорт, рынки и базары, городской транспорт (хотя бы небольшие маршрутки), управление развития туризма, и даже пункт обмена валют (и не один – только написано там «uang asing» или что-то типа этого).

Нередко есть и какие-то музеи, обычно скучноватые. Облцентр имеет надёжное сообщение со столицей – ежедневные самолёты, а иногда ещё регулярные автобусы или морские суда. Размер каждого облцентра – километров пятнадцать, не думайте, что быстро пройдёте по нему пешком!


Провинции делятся на районы – они называются Кабупатен (kabupaten) и города (kota) областного значения. В составе провинции может быть десять или двадцать районов, максимум тридцать. Район может быть частью острова, или отдельным островом средней величины, типа о. Буру. Население одного района может достигать, на Яве, миллиона человек или больше. Самые малонаселённые районы – на Папуа, это аналог нашего Крайнего Севера, далеко и людей немного.

Каждый район имеет свой райцентр, всего их в Индонезии порядка четырёхсот. Кто их все посетит, будет великим мудрецом. В районном центре можно найти какой-то банк и банкомат, почту, полицию, мечеть, церковь, средние учебные заведения, круглосуточно работающее электричество, чиновников районного масштаба. Интернет-кафе может быть, но оно может быть только одно и находиться с трудом. Райцентр имеет какое-то официальное транспортное сообщение с облцентром – судно, автобус, маршрутку, самолёт. Размер райцентра довольно большой – от пары километров до десяти километров он может тянуться. Разбросанность города связана с его малоэтажностью – многоэтажных домов нигде в райцентрах нет, всё частные домики по полтора этажа.


Сельские районы делятся, в свою очередь, на микрорайоны – кечаматаны (kecamatan), каждый микрорайон имеет свою столицу, центр кечаматана. Это селение уже без супермаркета, но с отделением банка, как правило, и со своим полицейским участком небольшим, а продукты продают местные жители сами по себе из лавочек и собственных домиков.


Микрорайоны разделяются на деревни (desa), причём деревня – это может быть не одна деревня, а некоторая площадь в несколько квадратных километров со сгущениями домиков там и сям. В центре сгущения домиков имеется Кантор Кепала Деса – управление деревней, или сельсовет.


Город тоже делится на свои кечаматаны (районы города). А вот кечаматан подразделяется на несколько RW, а тот – на несколько RT, каждый RT содержит несколько десятков семей (домов), может быть и десять, и пятьдесят. В деревне тоже ест свои подразделения RW и RT, у них есть свои начальники, но они не получают зарплаты. Эти местечковые вожди есть везде, их выбирают раз в четыре года или несколько лет, они выполняют координирующую функцию – мы бы их назвали Старейшина района, Старший по кварталу.


Каждый RW имеет свою внутреннюю жизнь. Обычно он закрывается какой-нибудь дверцей, шлагбаумом, заборчиком, воротами, хотя бы номинально. Каждый RW имеет свой пост безопасности, будку или навес, где теоретически должен дежурить, посменно, по ночам, бдительный человек (один из жителей квартала), и бить в колокол или деревянную колотушку при появлении грабителей, воров, при наводнении или пожаре. Реально обычно он отсутствует.

Если в глухой местности, или в городе, где редко бывают новые люди – и там появился иностранец, вы, то вас поведут к старейшине RW или RT, чтобы показать вас. Официально вас должны зарегистрировать в течение 24 часов, но реально «регистрацией» является лишь визуальный контакт с начальником района / микрорайона. В большом городе типа Джакарты или Сурабайи пригласившие вас хозяева, скорее всего, не будут вас никому показывать, лениво просто. И хотя штраф за недонесение на своего гостя – иностранца – пять миллионов рупий, на это сейчас мало кто обращает внимания. С каждым годом юридические дела всё более расслабленные, везде бы так было.

Язык и локальные языки

Бахаса индонезия (bahasa Indonesia) – индонезийский язык, который организован искусственно – выращен из малайского языка в 1920-х годах.

До начала ХХ века индонезийского языка как понятия не было, а был только малайский, на котором общались друг с другом разноплеменные, разноязычные умные жители региона. В начале ХХ века патриоты-индонезийцы объявили индонезийский язык отдельным, и за сотню лет тут, между малайцами и индонезийцами, накопились отличия в правописании и значении некоторых слов. Современный бахаса индонезия – простой для изучения язык, записывается латиницей, содержит много слов-заимствований из арабского (религиозная лексика) и английского (многие научные и технические слова). Некоторые слова имеют два значения – «книга» будет и «buku» (заимствование из английского), и «kitab» (слово из арабского).

(Арабский шрифт, как дублёр латинского, используется для вывесок и называний улиц и заведений на индонезийской Суматре, особенно в штате Ачех. Арабский язык понимают некоторые образованные религиозные люди, особенно посещающие мечеть. В каждой крупной мечети найдётся кто-то, разговаривающий по-арабски – вероятно, этот человек был в хадже, изучал религию, или учился/работал в одной из арабских стран.)


С обретением независимости, изучение бахаса индонезия началось во всех школах страны, и теперь уже три поколения людей изучали в школе, слышали по радио, а теперь и по телевизору, бахаса индонезия. Теперь это один из самых популярных языков Земли – на нём уже говорит больше народу, чем на русском. На бахаса снимают телепередачи, печатают газеты, пишут СМСки, проповедуют в мечети, преподают в школе и в институте, записывают официальные документы, ну и общаются между собой жители разнообразных островов.


При этом местные языки сохранились в базарной и бытовой жизни. Кроме бахаса индонезия, на территории страны распространён Яванский язык (basa jawi), на нём говорит аж 75 миллионов человек! Яванский язык имеет свою письменность, но она сохранилась только на некоторых памятных каменных табличках и на указателях улиц; практически никто (кроме историков) этот jawa script уже не читает. Также записывается яванский язык и латинским шрифтом, так его хоть кто может прочесть. Но вообще такой крупный язык вытеснился на бытовой уровень, что ни газеты, ни книги на нём не купить, лишь на рекламной футболке слова из него можно увидеть. Яванцы будут рады, на центральной Яве, если вы скажете одно или два слова на их таком популярном, но вытесненном из официального оборота языке.

Несмотря на то, что яванский не официален, в своей среде – семья, школа, неофициальные разговоры и собрания – жители Центральной Явы говорят обычно на яванском. В школе (в Центральной Яве только, понятное дело) учат и его.


Кроме бахаса ява, рядом пристроился сунданский язык (basa sunda) – 27 миллионов человек. На сунданском говорят в Бандунге, и на Западной Яве. Письменность тоже своя есть, но пользуются латиницей. И тоже учат в школе как предмет (исключительно в Западной Яве).


Есть мадурский язык (basa Mathura) – 14 миллионов, и разные мелкие островные языки. Наибольшим языковым многообразием славится Новая Гвинея – на индонезийской половине острова сосуществует более 500 языков и наречий, в основном бесписьменных.


Несложно научиться говорить и понимать индонезийский язык. Подробный словарик постараюсь привести в конце книги. Здесь лишь несколько слов, для примера:


Pagi – утро

Salamat pagi – доброе утро

Salamat siang – добрый день

Salamat sore – добрый вечер

Api – огонь

Kereta Api – «огненная повозка»: поезд

Gunung – гора

Guniung Api – «огненная гора»: вулкан

Jalan – дорога

Jalan-jalan – ходить-бродить

Dilarang Merokok – запрещается курить

Anak – ребёнок

Anak-anak – дети

Bahasa – язык


Остальные слова, более развёрнутый разговорник, будет приведёны в словаре в конце книги.


Bahasa inggris – английский язык – знает примерно 5% жителей страны. Но степень владения английским у разных людей разная, да и по регионам она сильно разнится. На Бали это 20—30%, в Джакарте, Джокьякарте и Медане – 10—15%, в провинции – 1—2%.

Для путешествия по удалённым местам, вне туристических резерваций, знание индонезийского языка очень важно. Если вы не знаете даже немногих слов, то поищите человека, который знает английский язык, это может быть: а) начальник деревни, села – kepala desa; б) учитель английского языка в школе – guru bahasa ingrris; в) студент, местный интеллигент, человек в очках, г) деревенский пастор, церковный староста (guru gereja). У некоторых людей есть современные мобильники с электронным переводчиком, это тоже может помочь.


Bahasa rusia, русский язык, в Индонезии практически неизвестен. Особо сильно удивляют индонезийцев русские буквы, они думают, что это язык очень сложный. Знающих русский можно обнаружить только на Бали, а на других островах таких людей менее 0,01%, их можно поискать специальным поиском, а можно и не заморачиваться. Русский язык и литература официально изучается в двух университетах – UNPAD (Universitas Padjajaran) в Бандунге и UI (Universitas Indonesia) в Джакарте. Но много от студентов ждать не следует…

Что брать с собой

Отправляясь в Индонезию, что мы берём с собой?


Не нужно брать слишком много много вещей. По счастью, многие авиакомпании ограничивают багаж пассажиров, так что много вещей брать – вредно и экономически нецелесообразно. Если вы летите только в одну Индонезию и только на один месяц, то можно брать с собой минимум, который будет весить не больше десяти килограммов и помещаться в маленьком рюкзачке. Официальное ограничение на ручную кладь обычно ещё меньше – около 7—8 кило, но если рюкзачок маленький, никто его проверять и взвешивать не будет.

Самое важное и не взвешиваемое – это, конечно, мозги и паспорт. И несколько десятков полиэтиленовых пакетов и файлов. Ксивник с паспортом берегите особенно, паспорт и авиабилет – в отдельный файл заверните, и ксивник – в полиэтилен. Сезон дождей здесь полгода, но и в любой день промокнуть может всё! А вот зимней одеждой не заморачивайтесь – круглый год ночью +25, днём +35, и холода вас подстерегают только в горах. На остальных просторах ЮВА будет тепло. Выбросьте всё лишнее ещё дома.

Недостающее для путешествия можно купить недорого в самой Индонезии. Но вот чего у них нет – обуви большого размера. Почти все индонезийцы невелики. Самая большая обувь – 42-й размер. 44-й считается огромным, 45-го не найти даже в больших городах в супермаркетах, индонезиец ростом 1,80 считается гигантом. Владельцы обуви 46-го размера могут выставлять свои боты на показ за деньги.


Почти то же и с верхней одеждой, но тут не так страшно, так как азиаты носят свободно развевающуюся одежду. Не беда, что индонезийская куртка вам будет чуток коротка. Но вот походные ботинки лучше купить в России, чем искать их на развалах Индонезии. Однако, если обувь совсем развалится, можно подыскать почти большие безразмерные шлёпанцы.


Деньги. Запакуйте их хорошенько, от сырости и от пота, и рассуйте в разные места одежды – не забудьте только, где что лежит. Деньги лучше всего брать в долларах США, новых («с большим лицом») и не мятых. В форме 50—100-долларовых банкнот и немного мелочи. Кредитная карточка полезна для дорогих супермаркетов и для дешёвых авиабилетов по региону; банкоматы в каждом городе есть, многие из них принимают междунардную карточку «Visa».


Палатка. В Индонезии много крыш. Поэтому проще взять сетчатую палатку или москитную сетку и спать под ней. И под крышами. Настоящая палатка пригодится тем, кто пойдёт на горы-вулканы здесь, или же кто ищет совсем безлюдные места, коих тут немного, учитывая плотность населения.

А вот без москитной сетки плохо – мухи и комары докучают, мешают спать. Сетку даже в квартирах приходится ставить, чтоб комары не закусали. Или под вентилятором спите.

Спальник. Лучше лёгкий спальник из очень тонкой ткани или из простыни. Толстый не берите. Жарко. Без спальника тоже плохо – мухи, комары.


Коврик. Если планируете жить только в гостиницах, обойдётесь без.


Фотоаппарат. Берегите от дождя.


Мобильник. Купите местную симку в Индонезии. Подробнее в главе «связь».


Фонарик-налобник, важная вещь для походов в горы (берите надёжный и не промокаемый), ну а на глухих островах – для использования в период отсутствия электричества.


Кипятильник. Очень полезен и важен. При этом купить его в ЮВА трудно – тут почти нет кипятильников! А вот розетки есть. Розетки чаще «трёхдырные». В две дырки вставляем штепсель, в третью – любую другую вещь, например пинцет или колпачок от шариковой ручки. Приспособитесь.

Кипятильник тут лучше не очень мощный; киловаттный не берите. До 500 ватт, хоть и медленно кипятит. Дело в том, что в большинстве домов и учреждений тут не очень качественная проводка и розетки. Киловаттный кипятильник, всунутый в индонезийскую розетку, способен нагреть и даже оплавить и розетку, и штепсель, да и вообще перегореть может проводка.


Пинцет для вытаскивания возможных заноз – важная вещь в аптечке (в дополнение к пластырю и йоду). Кроме этого, можно взять с собой таблетки «Тинидазола» – от амёб, мазь «Клотримазол» – от ножных грибков, активированный уголь – от пищевых отравлений, ну и другие простые лекарства, по вашему усмотрению. Можете взять таблетки для обеззараживания воды, если едете в суровые папуасские или калимантанские джунгли. Средства от малярии можно купить уже на месте, если вы направляетесь в такого рода малярийные места. А если ничем не заболели, можете купить малярийные таблетки перед возвращением в РФ – так, на всякий случай.


Фотографии из России, открытки, для того, чтобы показывать местным жителям. Сфотографируйте свой дом, город, друзей, домашнюю обстановку, родственников, троллейбусы и метро, цветы на подоконнике и обеденный стол с едой. Всё это будет интересно азиатам. С развитием электронных технологий число людей, которые зафрендят вас на «Facebook» или напишут Е-майл, – всё возрастает. Число Facebook-еров в Индонезии уже очень велико, почти всё население от 14 до 40 сидят в фасебуке при помощи своих мобильников.


Кроме бумажных фот, возьмите и электронные фотографии на флэшке – всё большее число людей имеют компьютеры, ознакомьте их с нашей действительностью и со снимками из ваших путешествий, да и скопируйте им всего на компьютер – они ещё долго будут пересматривать со своими друзьями, после вашего отъезда.


Крема от загара и солнечные очки могут взять натуры, боящиеся экваториального солнца. А оно жарит неслабо.


Кружку большую металлическую, чтобы в ней можно было и варить, и кипятить. Лучше всего – литровую. Ложку.


Карты, поксеренные из путеводителей, или купленные на месте. Путеводители, не очень тяжёлые, или странички из них. Или всё это – в электронном виде.


Адреса и телефоны российских консульств за рубежом, для экстренных случаев. Приведены в этой книге. Посольство РФ в Индонезии: 12940, Джакарта, ул. Расуна Саид, квартал Х-7, №1—2 (Jl. Rasuna Said, Kav. X-7, №1—2, Jakarta 12940). Телефоны (62—21) 522—29—12, 522—29—14. Консульский отдел: (62—21) 522—51—95, работает с 10 до 13.00 (пн-пт), телефоны для экстренной связи в случае больших неприятностей: +62—21—522—29—12, +62—21—522—29—14, www.indonesia.mid.ru.


Плащ-дождевик или чехол на рюкзак, непромокаемый и не тяжёлый. Смотрите, чтобы чехол как-то пристёгивался и привязывался – а то ветром унесёт.