– Почему ты так решил?
–Я разбираюсь в собаках.
– Потому что они твои родственники?
– Что ты заладил? Я не пёс.
– Пёс, – спокойно сказал Флай. – Так тебя зовут.
– Достал ты меня. Но почему ты спрашивал про собаку?
– Ты ведь веришь мне, что я понимаю их?
– Зверей?
– Да.
– Верю.
– Кайзер играл с нами по просьбе своего хозяина.
– Ну, это я и так знаю.
– Это ещё не всё. Он понял, что я его понимаю. И ты ему понравился. Он почувствовал своего. И ему стало не по себе. Словно он точно знает, что тебе угрожает опасность. Он будто бы передал мне это.
– С чего это мне угрожает опасность? – удивился Шепард.
– Откуда я знаю, Чен? – вздохнул Флай. – Знаешь, чего мне сейчас хочется?
– Чего?
– Вернуться в замок. Прямо сейчас. Сесть на лошадь и уехать с тобой. Потому что я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
– Со мной ничего случится. И потом Жюль же хотел узнать, родственники они тут ему или нет.
Вскоре слуга принёс в комнату ужин. Флай потянулся к еде, но Шепард ударил его по руке.
– Ты чего? – удивился Мышонок.
– Сначала я попробую.
– Ты шутишь? Они не будут меня травить в своём доме. Это глупо.
– Всё равно сначала я.
– Так и скажи, что ты снова проголодался.
– Вот не был бы ты королём…
И Шепард принялся пробовать всю принесённую им еду.
– Ну, – наконец, произнёс Флай. – Глядя на тебя, я уже очень есть хочу.
– А вдруг там медленный яд?
– Дурак.
– Ладно, ешь, – вздохнул Шепард.
Когда слуга унёс посуду, Флай зевнул.
– Знаешь, я, кажется, устал. Я давно так много не ездил верхом. Вернее, я никогда так много не ездил верхом. У меня ноги болят и не только ноги.
– Ну, ложись тогда, – усмехнулся Шепард. Но лечь Флай не успел. В комнату заглянула Шарлотта.
– Ваше величество, – проговорила она, – хотите вам приготовят ванну?
– Хочу! – обрадовался Флай.
– Сейчас, – улыбнулась Шарлотта. – Вас позовут.
Когда ванна для короля была готова, Шарлотта проводила его в отдельную комнату внизу, где стоял большая деревянная бадья с горячей водой. Рядом на скамейке лежали мыло и мочалка.
– Всё свежее, – проговорила Шарлотта.
Шепард прошёл туда вслед за ними.
– Может, вы оставите его величество одного? – спросила девушка.
– Нет, – спокойно ответил Чен. – Я его охраняю.
– А что, если я возьму это на себя? – с улыбкой спросила Шарлотта. – Я буду охранять его, пока он моется, на правах хозяйки дома.
– Я всё равно останусь.
– Мне любопытно, господин охранник, а когда ваш король женится, вы останетесь в его спальне на первую брачную ночь?
– Я где-то читал, что короли проводили первую брачную ночь в присутствии придворных, чтобы все удостоверились в происходящем. Ну, и в том, что королева – девственница.
– Ваше величество, – Шарлотта повернулась к Флаю, – скажите вашему охраннику, чтобы он вышел. Поверьте, я смогу вас защитить.
– И утопить, – брякнул Шепард.
– Выйдите оба, – сказал Флай.
– Чего? – возмутился Чен.
– Выйдите оба, – повторил Мышонок. – Это приказ.
Фыркнув, Шепард вышел из комнаты. Девушка последовала за ним.
– И чего вы добились? – спросила она, когда Флай захлопнул дверь.
– Того, что вы с ним не остались, – ответил Чен. – Я дождусь его здесь.
И словно в подтверждение своих слов он опустился на пол, подперев спиной дверь. Шарлотта ушла. Убедившись, что она далеко, Шепард поднялся и заглянул в комнату. Флай уже разделся и забрался в ванну.
– Я всё слышу, – проговорил он, не оборачиваясь.
– Я только проверить, не утоп ты тут.
– Не утоп.
– Не усни там.
– Отстань, Шеп.
Чен вышел и снова сел под дверью.
Уже ночью Шепарда разбудил скрип половиц. Подскочив, он подошёл к двери и прислушался. Там определённо кто-то был. Шепард достал кортик. Дверь приоткрылась, и амарго, не раздумывая, прижал клинок к шее вошедшего. Он оказался девушкой, одетой в одну лишь ночную сорочку.
– Опять вы, – проговорил Шепард, узнав Шарлотту.
– Убери нож, – прошептала девушка.
– Ну, допустим, – оглядев её с ног до головы, Чен опустил кортик. – Чего пришли?
– Может, сами догадаетесь?
– Короля соблазнять?
– Нет, дурак. Тебя.
– Чего?
– Неужели ты подумал, что я могу захотеть этого мальчика? Да, он, конечно, король, но он же ещё ребёнок. Я всего лишь дразнила тебя, глупый. Но ты так упёрся, защищая своего короля, что ничего в упор не видел.
Шарлотта обвила руки вокруг его шеи, а затем поцеловала. Чен ошалел от такого напора, да ещё и в комнате, где спал Мышонок. В голове судорожно боролись желание, которое рождали в нём прикосновения этой женщины, и мысли о том, что Флай может быть в опасности. Что если Шарлотта просто хочет его отвлечь? Он ответил на поцелуй и обнял её, всё ещё не решив, что делать дальше.
– Пойдём, – жарко зашептала она ему на ухо.
– Куда? – спросил он.
– Ну не здесь же… Моя комната за стеной.
– Я не могу оставить короля без охраны. Давай я позову кого-нибудь из его стражи.
– Все спят уже. Идём, – Шарлотта снова пылко поцеловала его.
Мышонок проснулся в тот самый момент, когда Шепард подошёл к двери. Затаив дыхание, он прислушивался к его разговору с Шарлоттой. Страх смешался с любопытством и чем-то ещё. В какой-то момент ему даже стало обидно, что эта девушка вовсе не желала его, называя мальчиком и ребёнком. Флай уже почти поверил в то, что Шепард сейчас оставит его одного и уйдёт с Шарлоттой. Мышонку казалось, что если бы на месте этой девушки была бы Грейс, он бы понял. Грейс ему нравилась, но эта девушка из семейства Леруа, в которых сам же Чен видел опасность… нет, так просто не должно было быть.
– Что-то случилось? – придавая своему голосу как можно более сонные интонации, спросил Флай.
– Нет, ничего, – переведя дыхание, ответил Шепард.
– Ты не один?
– Госпожа Леруа уже уходит. Она заходила пожелать нам спокойной ночи.
– Дурак, – выдохнула Шарлотта и ушла.
– Давно не спишь? – спросил Шепард.
– Только что проснулся, – ответил Мышонок.
– И почему же это я тебе не верю?
– Не знаю, – Флай демонстративно натянул повыше одеяло и повернулся на бок. Шепард сел на пол рядом с кроватью. Ни о каком сне уже и речи быть не могло. Действительно ли он просто понравился этой девчонке или Мышонку угрожала опасность? Это надо было проверить. Но как?
– Слушай, – заговорил Шепард, – капитан в доме напротив, так?
– Так, – ответил Флай.
Чен подошёл к окну, посмотрел на соседний дом, затем взглянул вниз. Высоковато, конечно, но возможно.
– Что ты собрался делать? – Мышонок завозился в кровати и сел, кутаясь в одеяло.
– Хочу позвать капитана сюда.
– Зачем? Подожди… ты думаешь, она хотела тебя отвлечь, чтобы ко мне кто-то пришёл?
– Ты же говорил, что спал. Откуда знаешь, что она пыталась сделать?
– Не придирайся к словам. Как ты собрался звать капитана?
– Через окно вылезу.
– Высоко ведь!
– Не особо. Значит так. Я пойду. Я очень быстро. А ты… Вот, – Шепард протянул Мышонку пистолет. – Стрелять-то умеешь?
– Умею.
– Тогда главное, не промахнись.
С этими словами Шепард залез на подоконник. Он попытался спуститься по стене, но это оказалось труднее, чем он думал. В итоге он понял, что падает, и попытался сгруппироваться так, чтобы превратить падение в прыжок. Это амарго почти удалось, хотя ногу он всё-таки ушиб. Шепард устремился к соседнему дому. Конечно, идеально было забраться в окно, но Чен понимал, что ему ещё к Мышонку назад как-то пробираться и очередного падения совсем не хотелось. Осмотревшись по сторонам, Шепард едва не закричал от радости. Там была лестница. Обычная садовая лестница. Амарго быстро притащил её к дому и приставил к стене. Забравшись наверх, он заглянул в окно. К счастью, это действительно была комната Латимора. Вот только окно было закрыто. Шепард постучал. Затем постучал громче, и капитан его услышал.
– Что вы здесь делаете? – удивлённо спросил Латимор, открыв окно.
– Надо кое-что проверить, – ответил Шепард. – Пойдёмте со мной. Вы будете в комнате Мышонка, а я приму предложение Шарлотты.
– Примите предложение?
– Да, переспать с ней. Я хочу знать, она меня специально уводит из его комнаты или нет.
Латимор покачал головой.
– Сейчас, – сказал он и ушёл. Вскоре он вернулся, уже в одежде и в компании Жюля. Последний зевал, а его волосы были взлохмачены. Оба выбрались через окно и спустились вниз по лестнице. Затем таким же способом поднялись в комнату Флая. Мышонок по-прежнему сидел на кровати, закутанный в одеяло.
– Вот вы теперь не спите из-за меня, – проговорил он.
– С тобой поспишь, – отозвался Шепард, затаскивая в комнату лестницу. Засунув её под кровать, амарго сказал: – Я пошёл.
– Успехов, – ответил Латимор.
– А что он собрался делать? – спросил Флай, когда Чен ушёл. – Я так и не понял.
– Проверять, придут ли вас сейчас убивать.
– А если не придут?
– Это хорошо, – улыбнулся капитан.
– Лучше бы не пришли, – проговорил Жюль, сев на кровать рядом с Флаем.
– А ты узнал, они твои родственники?
– Да.
– Так это же хорошо?
– Наверное, – грустно кивнул Жюль.
– Ты не рад?
– Если предположения Шепарда окажутся верными, и они придут тебя убивать?
– Так может, не придут. А как вы узнали, что вы родственники?
– Я поговорил с Симоном. Он знал моего дядю. Они приходились друг другу двоюродными братьями.
– Так они колдуны, как и твой дядя?
– Да.
– И что они могут?
– Они пользуются своей связью с животными, чтобы охотиться. Большего я не узнал. Вряд ли у Симона есть причины доверять мне.
– Что ещё мог ваш дядя? – спросил Латимор. – Вы мало о нём рассказывали, и я могу понять почему. Но сейчас это может оказаться важным.
– Вы же не верите в колдовство, Артур, – грустно улыбнулся Жюль.
– Я верю в то, что вижу. Поэтому расскажите.
– Он мог наслать на человека сонные чары. Ещё он хорошо разбирался в травах. Лучше, чем я. Из трав он мог составлять всякое… и лекарство, и яд.
– А мог он видеть будущее? – спросил Флай.
– Нет. Если бы мог…
– Но другие Леруа могут, как ты думаешь?
– Почему ты спрашиваешь?
– Они нам не удивились. Словно ждали. А ещё… – вдруг Флай подскочил на кровати.
– Что? – испугался Жюль.
– Мне Кайзер сказал, что Шепарду угрожает опасность!
– Кто сказал?
– Это он про собаку, – сказал Латимор.
– Собака тебе сказала? – спросил Жюль.
– Да! А я его отпустил! Да какой я король? Да какой я друг?
Флай слез с кровати и побежал к двери. Капитан схватил его за руку.
– Подождите.
– Я должен спасти Чена!
– Для начала хотя бы оденьтесь.
Из одежды на Мышонке действительно были только лёгкие спальные штаны.
– Но пока я буду одеваться! Нет.
И Флай решительно выдернул свою руку и пошёл к двери. Капитан снял с себя куртку и набросил ему на плечи.
– Идёмте, – сказал он.
Втроём они вышли из комнаты и подошли к соседней двери. Флай схватился за ручку, но никак не мог решиться открыть. Ведь если его опасения были напрасными, то там Чен и Шарлотта, а Флай им попросту помешает. Или если прав был сам Шепард, то сейчас к королю мог придти убийца, а они его только спугнут. Выходило, что Флай послушался собаку, а вовсе не здравый смысл. Кто поверит в то, что пёс предупредил его об опасности?
– Что же вы? – спросил Латимор.
– Но вдруг я… – Флай не договорил.
– Вы действительно считаете, что ему грозит опасность?
– Да.
– Знаете, я много успел поведать на своём веку. И я запомнил одну вещь. Порой человеческая интуиция совершает удивительные вещи. Ей стоит доверять.
Флай толкнул дверь. Шепард лежал на постели. Шарлотты в комнате не было. Казалось, что Чен спал.
– Шеп? – позвал Мышонок. Амарго не ответил. – Шеп? – Флай подошёл ближе.
– Артур, – проговорил Жюль и что-то зашептал капитану на ухо. Латимор схватил Флая за руку и буквально вытащил из комнаты, а затем втолкнул в его спальню и закрыл дверь.
– Что с Ченом? Зачем вы? А Жюль? – Мышонок непонимающе моргал.
– Лучше сядьте. И ждите, – ответил капитан.
– С Шепардом всё в порядке? – спросил Флай, но всё же сел.
– Жюль сказал, что он знает, что с ним и что ему можно помочь. Я ему верю.
Латимор достал из-под кровати лестницу, спустил её вниз через окно и проговорил:
– Я буду здесь. Под окном. На лестнице. Я буду слышать всё, что происходит в комнате. Вы поняли?
– Да, – растеряно кивнул Флай.
Капитан скрылся. Прошло ещё не более пары минут, когда дверь в комнату открылась. Гостем короля оказался сам хозяин дома – Симон Леруа.
– Вы не спите, ваше величество?
– Меня разбудила ваша дочь, Шарлотта. Она приходила к моему охраннику, – ответил Флай, стараясь казаться как можно спокойнее.
– Простите её, – улыбнулся Симон.
– Вы что-то хотели, господин Леруа?
– Да, я хотел обратиться к вам с просьбой, ваше величество.
– Какой?
– Мне бы хотелось получить у вас должность главного ловчего и заниматься королевской охотой. Наш род всегда славился своим умением устраивать отличную охоту.
– Я не очень люблю охоту, господин Леруа.
– Вы ещё слишком юны, ваше величество. Вы ведь даже никогда не принимали участие в настоящей охоте. Не пробовали. Поверьте, что вы войдёте во вкус, стоит вам попробовать.
– Допустим, я соглашусь.
– Это было бы чудесно, ваше величество. Мы бы с радостью прибыли на вашу коронацию, а там вы бы могли подписать указ о моём назначении. И к этому времени мы уже подготовили прекрасную охоту.
– Это всё?
– Ваше величество… вы действительно так желаете эту коронацию?
– Мне кажется, вы забываетесь.
– Возможно. Чего вы боитесь, ваше величество? Того, что после вашего отречения Нэжвилль погрязнет в междоусобицах? Вы убедили себя, что это ваш долг – стать королём, в то время как вы сами этого не хотите. Вам ведь намного больше нравится играть с летучими мышами в склепе, чем заниматься государственными делами. Вы ведь даже не знаете, как составлять необходимые бумаги. А что вы будете делать, когда вам придётся подписать указ о казни? Вы задумывались над этим?
– С чего вы всё это взяли? – голос Флая дрогнул.
– Я читаю ваши мысли, ваше величество, – ответил Симон с улыбкой. – Вы ведь испугались, когда ваш слуга вдруг скончался? Когда кто-то проткнул иголкой вашу любимую игрушку? А представляете, что вас ждёт дальше? Смерть слуги и порванная игрушка покажутся вам сущими пустяками. Разве этого вы хотите?
– И что же, по-вашему, я должен сделать?
– Назначить наследника. Всего лишь. Вы имеете такое право. Вы имеете право отказаться от трона в пользу какого-то человека. Это по закону. Никакой войны не будет. Нэжвилль будет процветать.
– В пользу кого я должен отказаться от трона?
– В пользу вашего покорного слуги, например, – Симон склонил голову. – Я имею все права на это. Во мне течёт королевская кровь, и вам это известно.
– Но если я этого не сделаю?
– Тогда будьте готовы ко всему, ваше величество. И нет, не бойтесь, вас никто не убьёт. Но со временем вы сами отречётесь от престола. Обещаю вам это.
– Вы… заговорщик, господин Леруа. Я должен буду арестовать вас. Капитан.
Латимор появился на подоконнике. В его руке был револьвер. Симон отступил к двери, но она распахнулась. Там стоял Жюль, так же с револьвером в руке.
– Позовите стражу. Пусть арестуют его, – приказал Флай.
– Вы ещё пожалеете об этом, ваше величество, – проговорил Симон. – Вот только будет поздно.
Как только стражники увели с собой Симона, Флай ринулся в соседнюю комнату. Шепард по-прежнему лежал на кровати.
– Что с ним? – обернувшись на вошедшего вслед за ним Жюля, спросил Мышонок.
– Его усыпили, – ответил знахарь.
– Но он… проснётся?
– Проснётся. Я такое уже видел. Не переживай, Мышонок. С ним всё будет в порядке.
– Это она сделала? Шарлотта?
– Думаю, да.
– Где она?
– Не знаю.
– Пусть её найдут! И тоже арестуют! И я хочу уехать, – Флай почувствовал, что ноги не держат его и опустился на пол рядом с кроватью.
– Эй… тебе плохо? Тебе помочь? – забеспокоился Жюль.
– Найдите Шарлоту.
– Хорошо.
Флай просидел рядом с Шепардом до самого утра. Дочку Леруа не нашли, хотя Латимор с Жюлем обошли все дома поселения, пока стража охраняла арестованного Симона и вместе с Жаком дежурила у дверей короля. Шепард открыл глаза, когда за окном уже давно рассвело. Он удивлённо уставился на сидевшего рядом Флая.
– Ты чего здесь? – спросил он.
– Очнулся, – с улыбкой проговорил Мышонок, чувствуя, как к горлу подкатывает комок.
– Что значит очнулся?
– Ты ничего не помнишь?
– А что я должен помнить? – Шепард попытался сесть, но получилось у него с трудом. Он схватился за голову и рухнул обратно на кровать.
– Тебя усыпила Шарлотта.
– Усыпила? Чёрт, не помню…
– Что ты помнишь?
– Мы целовались, а потом… пустота.
– Вот ты и проверил, что значит иметь подружку-колдунью.
– Да пошла такая подружка куда подальше! Где она, кстати?
– Не знаю, – пожал плечами Флай.
– Так, а что было, когда я спал?
– Симон мне угрожал и предлагал отречься от престола в его пользу.
– Вот скотина!
– Я приказал его арестовать.
– И правильно сделал.
– Давай поедем обратно. Мне тут не нравится.
– Поехали, конечно!
– Знаешь, это ведь он… Он отравил моего слугу. Или по его приказу. А ещё он сказал, что я пожалею о том, что не отрёкся.
– Это мы ещё посмотрим.
– Ваше величество, – осторожно проговорил вошедший в комнату Жак.
– Да?
– Шарлотту так и не нашли. Она сбежала.
– Вот стерва! – воскликнул Шепард. – Надо объявить её в розыск. Пусть её ищут как преступницу.
– Ваше величество?
– Да, Жак, сделай, как он говорит. Я подпишу.
– Слушаюсь. Будут ещё какие-то распоряжения?
– Да, мы немедленно выезжаем в обратный путь. И едем без остановок.
V
Мышонок сидел в своих покоях и дрожал. Его на самом деле била мелкая дрожь, и он никак не мог успокоиться. С тех пор, как начали прибывать гости на его коронацию, Флай чувствовал себя всё менее уверенным. Первым приехал ярл Сверигии Рагнар, который доводился Анабель двоюродным братом, а значит, и Флаю тоже. Рагнар был высоким и видным мужчиной, но всё внимание Мышонка было направлено на того, кто находился рядом с ярлом. Это был широкоплечий рыжеволосый воин с пышной бородой, повязкой на одном глазу и внушительным топориком за поясом.
– Это Хьярти, – шепнул Флаю Даниель. – Близкий друг Рагнара, который, по сути, и правит Сверигией.
– Капитан! – обрадовался Хьярти, увидев Латимора. – И ты здесь, знахарь! Вот уже и не надеялся, что свидимся!
Латимор подошёл к сверигу, протягивая тому руку, но Хьярти сграбастал капитана в охапку, крепко прижимая к себе. Та же участь постигла и Жюля.
– Как же я рад вас видеть! – всё ещё не унимался свериг. – Как там Кузнечик? Как Цыплёнок? Гаяш как?
Слыша про Кузнечика и Цыплёнка, Флай только удивлённо моргал.
– Родни в Айланорте, работает, – ответил Латимор. – Гаяш и Юджин там же. Они теперь личные телохранители губернатора. Айдо же поселился в Ямато.
– Ямато? – удивился Хьярти. – Это ж у чёрта на куличках.
– Он нашёл там свой дом.
– Ладно, а вы здесь оба какими судьбами?
– Мы друзья короля, – ответил Жюль.
– Верно, – кивнул капитан.
– Про него слухи ходили…
– Какие слухи?
– Будто бы он рабом был.
– Не стоит говорить об этом, – сказал Латимор.
– Что ж.. ладно… Для нас твоего слова будет достаточно. Раз ты друг ему, то… всё наладится.
Через пару дней после Рагнара в замок прибыл регент амма Фейсалии Алим. Он выглядел очень уверенным в себе мужчиной за сорок с высоким лбом и орлиным профилем. И он был амма. Когда Флай впервые увидел Шепарда, он принял и его за амма, хотя заметил, что что-то всё-таки было не так. И потом он увидел разницу между амма и амаргами, несмотря на то, что и те, и другие, отличались смуглой кожей и чаще были кареглазыми и темноволосыми. С тех пор, как Мышонок уехал с Феса, он не встречал амма до этого дня. Увидев Алима, Флай словно весь сжался изнутри. Воспоминания о господине Ильмаре и его друзьях нахлынули с новой силой. Алим заговорил с заметным акцентом, извиняясь за то, что юный Кабир не приедет на коронацию.
– Всё в порядке, – изображая улыбку, ответил Флай. – Я очень рад, что вы смогли приехать.
– Примите подарок, ваше величество, – с поклоном проговорил Алим. – От амира Фейсалии.
Алим подозвал девушку, которая стояла неподалёку с его слугами. Её лицо было прикрыто тканью, оставляя только подведённые сурьмой глаза. Флай часто видел таких женщин на Фесе.
– Это Джунам. Теперь она ваша.
У Мышонка по телу побежали мурашки.
– Моя? – переспросил он.
– Да, ваше величество. Ваша. Вы можете делать с ней, что захотите.
– Рабыня?
– Наложница.
Первой мыслью Флая было отказаться от подарка, но он вовремя сообразил, что такой поступок может быть воспринят как оскорбление.
– Благодарю вас, господин Алим, – проговорил Мышонок и приказал слугам проводить девушку в свои покои.
Позже, когда он возвращался к себе, Шепард привычно следовал за ним.
– Что ты будешь с ней делать? – спросил он. – Воспользуешься по назначению?
– Ты дурак? – Флай вспыхнул. – Никогда. Никогда, слышишь? Никогда я не буду иметь рабынь или наложниц. Я никогда не стану спать с кем-то, потому что мне его подарили!
Шепард хотел извиниться, но слова застряли в горле.
– Я её освобожу, – тихо добавил Мышонок. – Пусть будет придворной дамой.
– Её никто не возьмёт в жёны, – всё-таки заговорил амарго.
– Почему?
– Потому что все будут знать, что она была наложницей. В жёны хотят только девственниц. Или хотя бы вдов. Никто не хочет знать, что с его женой спали какие-то неизвестные мужики.
– Так, может, она девственница?
– Может. Но ты думаешь, этому можно поверить на слово?
– И что, ты такой же, да?
– Какой?
– Тебе тоже это важно?
– Нет, мне неважно. Но я и жениться пока не собираюсь.
– И что ты предлагаешь мне с ней сделать? – спросил Флай.
– Ты можешь отдать её в горничные кому-то из тутошних женщин, – ответил Шепард.
– В горничные?
– Это лучше, чем делать из неё придворную. А вообще, можешь сам её спросить. Что ей больше понравится. Только это…
– Что?
– Пока тот мужик из Фейсалии в замке, не передаривай её.
– И что же, мне оставить её у себя?
– Ну, временно да.
Обречённо вздохнув, Мышонок зашёл в свои покои. Джунам тут же подбежала к нему и упала на колени.
– Скажи, ты понимаешь язык нортов? – спросил её Флай.
– Я служить мать амир. Она учить, – ответила девушка.
– Да она ещё и языка не знает, – проговорил Шепард. – А ты придворную хотел.
– Языку можно ведь научиться, – сказал Флай.
– Учиться, – кивнула Джунам.
– Будешь спать здесь, – Мышонок показал на кушетку.
– Слушаю, мой господин.
От этого обращения Флай вздрогнул. Именно так он звал своего хозяина на Фесе.
– Не называй меня так, – тихо попросил он.
– А как, мой господин?
– Зови его ваше величество, – вмешался Шепард.
– Да, ваше величество, – Джунам с трудом, но повторила это обращение.
– А меня вот можешь называть господином, – хмыкнул Чен.
– Да, господин.
– Зачем это тебе? – спросил Флай.
– Ну, а как? – спросил Шепард.
– По имени.
– Дай мне разок побыть господином, твоё величество.
– Дурак.
– Сам дурак, король.
Следующим утром Флай проснулся от того, что за стеной кто-то плакал.
– Чен, – позвал он спящего в кресле друга. Тот открыл глаза и потянулся.
– У меня всё затекло, – пробормотал он. – Чего ты? Уже вставать?
– Она плачет.
– Кто? А… Девчонка, которая заняла мою кушетку.
– Да, она там плачет.
– Пойти спросить? Или сам?
– Иди, спроси. Мне страшно.
– Чего тебе страшно?
– Иди, спроси, Шеп. Пожалуйста.
– Ладно, – амарго поднялся и вышел в соседнюю комнату.
Услышав шаги, Джунам испуганно прикрыла лицо.
– Чего ревёшь? – спросил Шепард.
– Простите, господин.
– Я спросил, чего ревёшь.
– Король. Я не нравится.
– Чё?
– Я не нравится король.
– Ты считаешь, что не понравилась королю? – догадался Шепард.
– Да.
– Ага… потому что он на ночь тебя тут оставил?
– Да.
– Похоже у всех рабов такая идиотская логика. Дурёха, он не стал с тобой спать, потому что он тебя уважает.