banner banner banner
Принц и Мавка
Принц и Мавка
Оценить:
 Рейтинг: 0

Принц и Мавка


Ая вдруг остановилась на порожках храма, развернулась и пошла обратно. Жрецы не сказали ни слова и не стали её останавливать. Девочка подошла к Феликсу, державшего свою лошадь за уздцы, подняла на него глаза и сказала что-то на языке хани.

– И что это значит? – спросил Шелдон.

Хенг Да лишь улыбнулся, взял за руку вернувшуюся к нему девочку и отвёл её в храм. Принц хотел пойти за ним, но второй жрец его остановил. Хенг вернулся один минут через десять, и стало ясно, что его миссия была завершена и пришло время отправляться в обратный путь.

– Что мне сказала девочка? – спросил Феликс на языке амаргов, подойдя к жрецу.

– Это богиня, брат, – ответил Хенг. – Не просто девочка.

– Так что сказала богиня?

– Она благословила тебя.

– Почему меня, а не принца? Потому что я белокожий и светловолосый?

– Этого я не знаю. Можешь сам спросить её.

– Разве к ней можно?

– Конечно, можно. Только ты должен принести ей подношение.

Феликс достал из сумки мандарин.

– Ты собрался перекусить? – спросил Шелдон.

– Нет, я хочу принести подношение богине, – ответил Светлячок.

– Ты головой тронулся, мелкий?

– Слушай, почему поход к Волчьему камню ты воспринимаешь как нечто само собой разумеющееся, а подношение богине Ае считаешь ненормальным?

– Я не считаю это ненормальным. Если бы мой отец решил так сделать, я бы ни капли не удивился. Но для тебя это как-то… не знаю.

– Ты, видимо, о многом успел позабыть, Шел.

– У тебя есть ещё мандарины?

– Да, – и Феликс достал из сумки второй.

– Пошли тогда.

Вдвоём они зашли в храм. Ая сидела на полу и играла в какие-то цветные стеклянные шарики. Шелдон протянул ей мандарин. Девочка приняла его и положила на пол рядом с шариками. Феликс протянул ей свой и проговорил:

– Что ты мне сказала тогда?

– Она разве говорит на наших языках? – спросил принц.

Ая взяла второй мандарин и начала его чистить.

– По ходу ты ей больше нравишься, мелкий, – сказал Шелдон.

Светлячок понятия не имел, что он хотел узнать и как. Справившись с кожурой, девочка отломила дольку и протянула Феликсу.

– Спасибо, – улыбнулся тот.

– Нечестно, – заметил принц. И в этот момент Ая отломила ещё одну и протянула ему. Тот взял её и засунул в рот.

– Ты покраснел, – рассмеялся Светлячок.

– Шам ты покрашнел, – пробубнил Шелдон и вышел из храма.

До постоялого двора они добрались ещё засветло, и, если бы не преклонный возраст Хенга, они бы поехали дальше. Хозяин выделил принцу и его телохранителю ту же самую комнату, что и прошлой ночью, и Шелдон улёгся на кровать и объявил, что ему скучно.

– Прости, что я не шут, а только телохранитель, – ответил Феликс. – Оставайся тут, запрись изнутри, я хочу ещё раз переговорить с Хенгом.

– Если ты надолго, я не ручаюсь, что не найду себе какое-нибудь занятие за пределами комнаты, – сказал принц.

– Я быстро, – и Светлячок спустился в трактир. Хенг уже был там и снова пил чай.

– Садись, брат, – кивнул он на место напротив.

– Что вы надумали? – спросил Феликс.

– Я выбрал себе преемника.

– Ясухиро?

– Тебя.

– Вы сейчас серьёзно?

– Конечно. Такими вещами не шутят, брат.

– Но я даже не состою в братстве.

– Это дело поправимое.

– А если я откажусь?

– Неужели ты откажешься? – улыбнулся Хенг.

– Я не понимаю, в чём вообще заключается эта роль, – проговорил Феликс.

– В том, чтобы влиять на судьбы мира. Я убедился в том, что ты не хочешь войны. Знаю, что в твоих планах помешать принцу Зихао осуществить задуманное. Братство луны тоже никогда не хотело войны. Мы предпочитаем решать вопросы иначе.

– С помощью пытки бамбуком?

– Это крайняя мера. И скажи мне, что лучше, если погибнет один человек, но будет предотвращена война, или если этот человек выживет, но потом война унесёт жизни тысяч?