Примечание: Поэтические произведения Полный вариант заголовка: «The poetical works of Will. Somervile : In 2 vol. Vol. 2».
Что будет, если родить ребенка "для себя"? А если дать кому-то жизнь по медицинским показаниям? Или выносить, ибо аборт - это неприлично? Ребенок никогда не узнает, что такое быть любимым. Как эта психологическая аксиома выглядит в реальной жизни - в телефонных разговорах, общении на кухне, отношениях в семье? Роман "Невротички" - история о трех поколениях женщин, не знавших маминой любви, но кото…
Полный вариант заголовка: «Российская антология = Specimens of the Russian poets : with preliminary remarks and biographival notices / translated by John Bowring».
«Один раз в несколько десятков лет побережные жители Ладожского озера переживают тяжелое время. Как только апрельское солнце погонит снег из лесов, озеро вдруг переполняется водой и на сотни верст заливает окрестность. Зеленые пригорки, нивы, хутора и целые деревни стоят всю весну и лето погруженными в воду. В мелких болотцах по улицам и дорогам весело плещется плотва. С жадностью гоняются за ней …
Примечание: История Англии от революции 1688 года до смерти Георга II Полный вариант заголовка: «The history of England, from the revolution in 1688 to the death of George the Second : Designed as a continuation of mr. Hume's History : In 4 vol. Vol. 3».
Полный вариант заголовка: «The comic theatre : Vol. 5 : being a free translation of all the best French comedies / by Samuel Foote,and others».
«– Товарищ! Как вы на своей лекции очень уразумительно трудовое положение объяснили, то позвольте мне, неученому, по этому предмету еще с вами побеседовать. Пожалуйста, уж не откажите!.. Рекомендуюсь – Димитрий Чиркин, столарь из Горохова переулка. У меня в Гороховом переулке вроде как бы мастерская, а только правое настоящих я не охлопотал и работников не держу, а все больше сам. Потому чистая пу…
Примечание: Очерки по вопросам сельского хозяйства.
«Щаповаловский сход волнуется… Разгоряченные крики, наполняющие душную сборную избу, все растут и сливаются в упорный гул. Даже бородатые старики, всегда молчавшие, теперь жмутся плотной стеной к столу, протискиваются вперед плечами и локтями и с надсадой, уходя всем своим нутром в каждое слово, кричат: – Незачем выделять!.. На што ему земля?.. Все равно – пахать сам не станет, а Игошину продаст!.…
Примечание: Очерки по вопросам сельского хозяйства.
«Гараська – рыжеволосый заморыш, с тонкими и кривыми, как развилки, ножками. Уличные мальчишки зовут его лягушонком. Ему семь лет, а посмотреть со стороны – больше пяти лет ему никто и не дал бы, такой он худой, незаметный и маленький. Заметного в нем только и есть, что круглая золотушная голова с болячками около ушей, да синий, надутый от ржаного хлеба живот…»
Примечание: Поэтические произведения А. Коули. Полный вариант заголовка: «The poetical works of Abraham Cowley : In 4 vol.: From the text of Dr. Sprat: With the life of the auth. Vol. 3».
Девушка Лизи из 2050 года по странному стечению обстоятельств знакомится с парнем Димой из прошлого. Оказывается, они проживают в Москве недалеко друг от друга только в разные отрезки времени. Она все знает о прошлом, а он о будущем – ничего. Московское метро стало двухъярусным. Бесшумные дроны патрулируют улицы. Мотокары – авто без водителя – пользуются популярностью у родителей, как самый безопа…
«Кирик сумрачными глазами смотрел на сосновый, сколоченный из старых досок гроб. Покойник – отец – лежал на двух сдвинутых скамьях посреди избы, покрытый домотканым холстом. Желтое лицо его с заострившимся носом и прилипшими ко лбу волосами стало еще печальнее. На груди, где были скрещены руки, холст поднимался горбом…»