«Когда «он» встречает «ее», «он» обращается от восторга восклицательный знак (!). Как ее зовут? Кто она? Необходимо, невольно, неизбежно является на сцену знак вопроса (?)…»
«Прежде стариков, когда они достигали шестидесяти лет, убивали…»
«Лодка колыхалась внизу, нос ее мне не был виден, и только на корме, в полосе света выделялась фигура рулевого, рослого, угрюмого человека в широкополой шляпе и шведской кожаной куртке, короткой и узкой. Я заметил энергичные черты, слегка тронутые оспой, и угрюмый взгляд глубоко сидевших глаз…»
«Издавна носят корейцы широкополые шляпы, уж очень они неудобные. И откуда только взялись?…»
Казимир Валишевский (1849–1935) – широко известный ученый: историк, экономист, социолог. Учился в Варшаве и Париже, в 1875–1884 гг. преподавал в Кракове, с 1885 г. постоянно жил и работал во Франции. В 1929 г. «за большой вклад в современную историографию» был отмечен наградой французской Академии наук. Автор ряда книг по истории России, среди которых наиболее известными являются «Петр Великий» (1…
«Это – образный язык истины, способ выражения, принадлежавший мудрости издревле и понятный и мыслящему духу, и сердечному чувству; вместе с тем и необходимый для возбуждения внутренней работы духа человеческого, этим же и фиксировались конкретным представлением спасительные для человека истины, изображаемые для усиления впечатлений по мере возможности наглядно. Потому-то символизм и сопровождал вс…
«Молчаніе есть украшеніе и щитъ юности. Скупые на похвалу доказываютъ, что они небогаты достоинствами. Путешественникъ имѣетъ много хозяевъ и мало друзей…» Произведение дается в дореформенном алфавите.
«Молчаніе есть украшеніе и щитъ юности. Скупые на похвалу доказываютъ, что они небогаты достоинствами. Путешественникъ имѣетъ много хозяевъ и мало друзей…» Произведение дается в дореформенном алфавите.
«Грешки барышни. – …Читала потихоньку французский роман, а потом ночью мне снилось, что меня целует Гастон, и как будто от него пахнет одеколоном… Ах, как стыдно будет сказать «батюшке» на исповеди!..»