banner banner banner
Царь Горохова
Царь Горохова
Оценить:
 Рейтинг: 0

Царь Горохова


– Нечайно?

– Ты главное-то понял? Ты наследник престола, балда! – засмеялся старик. – Король!

– Королева, – машинально поправила его я.

Голова моя закружилась. Меня вызвали в другую Вселенную, чтобы я была королевой? Сказки какие-то. Но десять минут назад я была в библиотеке, и за окном была зима, а сейчас стояла у лесного озера, светило солнце и в ветвях деревьев прыгали и пели птички.

3

– Королевой ты быть не можешь, – сказал старик. – У нас трон наследуется только по мужской линии.

– Что же мне теперь, мужиком притворяться? – возмутилась я.

– Как ты быстро привык быть женщиной, – удивился старик. – Давно хотел, что ли?

– Да о чем вы говорите? – возмутилась я. – Я сама по себе женщина.

– Это ты сейчас ею стал, – кивнул старик. – Ну а раньше же…

– Я всегда ею была!

Да, я без шпилек и помады. Но фигура у меня вполне женственная, никаких там плечей широких и вообще! Что за наглость, старик из другой Вселенной смеется надо мной! Прямо как наша Инка!

А Мерлин добавил:

– Целиком?

– Целиком! – оскорбленно сказала я.

Мерлин сказал:

– Ты уверен, что всегда и что целиком?

– Увере-НА!

– Что же ты в мужской одежде ходишь?

– Да у нас почти все девушки в брюках ходят.

– Хм, – не поверил он. Потом ткнул длинным суховатым пальцем в мою челку. – И волосы у всех короткие?

– Не у всех, но у многих! И еще покороче бывают!

И это правда – мои-то, например, даже уши прикрывают!

– Хм, – опять не поверил он. И победно вскричал: – А имя чего мужское? Лев! – возмущался он. – Я слышал, как тебя звали!

– Лёва, – поправила я его, морщась. – Вообще-то Алевтина.

– Хм… – свел седые брови он. – Сбила ты меня с панталыку. Сроду так не ошибался… Хотя… – он отвлекся, подумав о чем-то своем.

Я обиделась:

– Вы вот вообще в платье ходите, я же ничего не говорю.

– Это друидское платье, – сказал Мерлин. – Нам так положено.

Хорошая отговорка на любой случай жизни – так положено. И объяснений никаких не надо.

– Эх, – вздохнул Мерлин. – Был такой хороший наследник. А теперь никуда не годится!

– Я не виновата, что у вас в Гольштании законы отсталые! – обиделась я.

– Ну. Как бы то ни было, – сказал старик. – Нашей стране нужен король. А смогу ли я другого найти – неизвестно. Я тебя-то три года по всем известным мирам выискивал.

– То есть… – изумилась я. – Миров много, что ли?

– Разумеется, – сказал Мерлин и задумался: – Полагаю, даже больше, чем мы можем и предположить… Кстати, гольштанцам лучше не сообщать, что ты невесть откуда – из другого мира. Лучше – что ты просто из далекой страны, из э-э… С островов… Канальских, скажем. Больше доверия тебе будет.

– Каких островов?

– Канальских. В океане есть, далеко отсюда, так что никто из здешних там не бывал. Но все же они им будут понятнее, чем параллельная Вселенная.

Я кивнула. Потом спросила:

– А как я домой обратно попаду?

– Домой? Тем же путем, как и сюда попала. Через озеро тебя отправлю, – сказал Мерлин.

Что ж – буду сюда как на работу ездить, каждый день? А платить мне будут?

– А какая зарплата у короля? – спросила я.

Мерлин поглядел на меня странно, потом сказал:

– Если хочешь, можешь и зарплату себе назначить.

Из библиотеки уволиться придется… А мне так нравилось там книги находить редкие – все к твоим услугам – читай целыми днями…

– А до скольки вечера мне тут находиться надо будет? – спросила я.

– До вечера? – спросил Мерлин. – Я не могу тебя каждый день туда-сюда швырять. Думаешь, это как в дверь зайти-выйти?

– Но как же… Меня же дома ждут. – Мама, папа и собака наша Тошка.

– Ты вернешься на то же место и в тот же час, откуда я тебя вытащил, – сказал Мерлин. – Таков закон перемещения между мирами. Если кто выпрыгнет из своего в другой – то для него в его мире время будто застывает.

О. Как удобно. Значит, никто и не заметит моего отсутствия.