Стал думать, кому бы ещё написать, кто мог бы помочь мне издалека. Очевидный ответ – моему лучшему другу и давнему напарнику по восхождениям Родни Лею. Мы с ним вместе возглавляли пять международных высотных экспедиций, когда вывозили студентов колледжа в горы. Ещё в 1998 году мы с ними поднялись на вершину Имджа-Цзе[32] (она же – Айленд-Пик), шеститысячник всего в 20 000-футовый пик, расположенный всего в десяти километрах к юго-востоку от Первого лагеря. Семнадцать лет мы сотни дней вместе ходим в пешие походы, катаемся на лыжах и совершаем восхождения. Когда в горах приходится туго, я никому так не доверяю, как Родни. Ему я написал чуть более длинное сообщение, чем Глории:
«Лагерь 1, всё норм. Было землетрясение. Мощная лав. рядом. Ударная волна в нашем лагере. Под Базовым лагерем возможен провал ледника. На связи».
Являясь опытным альпинистом ещё с 1970 года, Родни – эксперт по всем аспектам альпинизма и безопасности в горах. Что ещё важнее, он, вероятно, лучше других понимает меня как альпиниста. Он знает моё прошлое, мои навыки и то, как у меня работает голова.
Когда Родни увидит моё сообщение, он включит режим полной поддержки в Колорадо. Будет звонить по телефону, связываться по интернету, задействует обширную сеть альпинистов, к которой мы оба принадлежим. Я знал, что он соберёт самую важную информацию и незамедлительно свяжется со мной. Теперь спину мне прикрывали Глория и Родни, и мне было легче сохранять позитивный настрой, когда ситуация казалась настолько мрачной.
Поскольку я работаю оратором и писателем, у меня много подписчиков в соцсетях, включая друзей, членов семьи, клиентов, коллег и партнёров по восхождениям. Однако со многими подписчиками я лично незнаком и не знал заранее, кто и что может выложить в интернет. Участие в спасательных операциях в экстремальных условиях научило меня, что стоит только завертеться мельнице эмоциональных слухов, как информация и дезинформация начинают разлетаться с равной быстротой. Стараясь сыграть на опережение, я выложил обновления своего статуса в соцсетях, повторяя то, что уже написал Родни.
День тянулся медленно, в Базовом лагере царила суматоха, о чём свидетельствовала прерывистая радиосвязь. Со временем информацию удалось обобщить, и стало понятно, что никакого обрушения ледника под Базовым лагерем всё-таки не было. Зато выяснилось, что на лагерь сошла массивная лавина. Сопровождаемое ветром ураганной силы, по средней части Базового лагеря пронеслось страшное месиво из летящих по воздуху обломков камней и ледяных глыб. Были раненые. Были погибшие.
Глава 6
Прошло три часа с момента землетрясения, и до сих пор мы только и делали, что ждали. Разыгравшаяся непогода удерживала нас в палатке. Я развалился на спальнике и разглядывал целую вселенную маленьких жёлтых квадратиков, из которых состояла ткань палатки. Чтобы отвлечься, я пыталась сосчитать крошечные прямоугольники, но, похоже, без толку.
Посматривая на Барта, я видел, что он лежит и смотрит в потолок. Я сел и снова выглянул наружу. Из-за облаков и снегопада видимость была ограничена, метров пятнадцать, не больше. Я застегнул молнию на палатке.
Барт приподнялся на локте, его коротко стриженые седые волосы растрепались, когда он снял шапку. Во время всей экспедиции на лице Барта всегда сияла обезоруживающая улыбка. Эта мягкая улыбка так хорошо сочеталась с его спокойным поведением, что разговор с Бартом напоминал дружескую беседу с любимым дядюшкой – тем, кто видел лучшее в каждом и всегда мог сказать что-то хорошее.
Но после землетрясения Барт почти не улыбался. Его брови цвета соли с перцем тревожно нависали над глазами, от чего он казался старше. За три непростые недели экспедиции и семь некомфортных ночёвок в палатке я ни разу не видел Барта расстроенным. Мрачный мужик, на которого я смотрел сейчас, изменил это впечатление.
– Ну, господин геолог, что вам известно о землетрясениях? – поинтересовался Барт.
– Я стараюсь вспомнить. Мы проходили их в колледже, тому уж около тридцати лет назад. В основном я думаю о повторных толчках.
– И что же?
– Самый сильный толчок почти всегда бывает первым, а повторные толчки имеют тенденцию с течением времени становиться менее мощными. Так что есть неплохая вероятность того, что самое худшее мы уже пережили.
– Что ж, это неплохо.
– Ну да, но время от времени бывает так, что первый толчок оказывается не самым сильным, – я поднял брови, глядя на Барта.
Он сжал губы и медленно кивнул.
Я продолжил.
– Несомненно, ещё будут повторные толчки, и некоторые будут сильными.
– И долго это продлится?
– Повторные сильные толчки могут произойти в течение нескольких дней или недель. Более слабые могут продолжаться месяцами, может, даже годами.
Барт отхлебнул воды из бутылки Nalgene и ничего не ответил. Я ткнул указательным пальцем в сторону Нупцзе и сказал.
– Меня тревожит, что остаётся вероятность нового сильного толчка, а мы всё ещё тут.
Хотя сейчас нам была видна только внутренняя часть палатки, Барт посмотрел на юг, в сторону вершины. Над нашим лагерем она поднималась стеной из ледников, ледовых полей и утёсов высотой полтора с лишним километра.
Барт опустил голову и уставился на бутылку с водой у себя на коленях. Помолчав несколько секунд, он наклонил голову в мою сторону и сказал:
– Тогда могут сойти новые лавины.
– Да, и это меня беспокоит. Я подумываю о том, чтобы сказать об этом Эмили, хотя у неё и без того дел хватает. А ты как думаешь?
– Я думаю, ты должен сказать ей, – ответил Барт.
Я молча кивнул. Сунув руку в боковой карман палатки, я достал свой пакет с перекусом и принялся грызть курагу, чтобы запасти немного пищевой энергии для вылазки на холод.
На то, чтобы натянуть ботинки, две куртки, пару перчаток и шапку, на высоте 6 000 м уходит около десяти минут. Я двигался ещё медленнее, чем обычно, размышляя, что сказать Эмили. Расстегнув обе двери палатки, я выполз наружу и увидел, что всё вокруг покрыто почти десятисантиметровым слоем снега. Я быстро закрыл входные клапаны и направился к её палатке. Свежий, сухой снег скрипел под моими ботинками, когда я, шагая, уминал его. Остановившись у палатки, я окликнул:
– Тук-тук, Эмили.
Пока она расстёгивала молнию на внутреннем клапане, я открыл наружный. Нырнув в проём, я забрался внутрь и сел на пол. Эмили убавила громкость рации и отложила её. Я сразу перешёл к делу.
– Мне нужно кое-что тебе рассказать. Я геолог, ты ведь в курсе, верно?
– Я помню. Что такое?
– Ну, я не спец по землетрясениям, но кое-что всё-таки знаю.
Она кивнула.
– Как ты, наверное, знаешь, есть вероятность повторных толчков. И я должен предупредить: некоторые могут оказаться сильными.
Я ждал ответа. На её лице не отразилось никакой видимой реакции, но я понимал, что она обдумывает мои слова.
– Насколько сильными?
Учитывая её образование, я мог говорить, используя научные термины.
– Сила повторных толчков обычно уменьшается по асимп-тоте. Крепче всего я запомнил, что после самого первого толчка самые мощные из повторных могут быть силой до девяноста процентов от первого.
Эмили сморгнула, но промолчала. Я продолжил.
– Есть риск, что один из повторных толчков может оказаться даже сильнее первого, но вероятность совсем небольшая. Однако мы почти наверняка скоро почувствуем достаточно мощные повторные толчки.
Как врач скорой помощи Эмили привыкла быстро принимать решение, услышав плохие новости. Она выглядела спокойной. Её загорелые до красноты щёки будто пылали на фоне длинных белых волос. Эмили заговорила:
– Ясно. Что-нибудь ещё?
– Нет, пока всё. Если вспомню что-то важное, непременно скажу тебе.
– Дайте мне знать, если вам что-то нужно.
Я помолчал, выдавил слабую улыбку и ответил:
– Просто сообщи нам план, когда он будет готов, шеф.
Все факты и опасения, о которых я думал последние несколько часов, крутились у меня в голове, то и дело рикошетя друг от друга. Из-за непогоды мы пока не можем уйти отсюда. У нас достаточно снаряжения и припасов, чтобы продержаться в Первом лагере несколько дней. Но как только закончится топливо, у нас не будет ни драгоценной воды, ни пищи. И долго мы не протянем. Сидя в лагере, разбитом на трещиноватом, крошащемся леднике, мы беззащитны перед следующим землетрясением. К тому же, оставаясь в Первом лагере, мы находимся вблизи русла схода и фактически в зоне отложения вероятных лавин. С каждым часом снега выпадает всё больше, и даже слабый повторный толчок может всё расшатать.
Даже если мы каким-то чудом будем в безопасности несколько дней, уход из Первого лагеря тоже будет непростым. Трёхмерный хаос ледопада под нами перевёрнут. Мы даже не знали, уцелели ли лестницы и верёвки, провешенные на трёхкилометровом пути до Базового лагеря. Итак, самое опасное место на Эвересте, наш единственный маршрут спуска, стало ещё опаснее. Казалось, нам нельзя тут оставаться, но и уйти отсюда мы не можем.
Мне надо было знать, как мы будем спускаться. Я хотел услышать, когда мы двинемся назад. Но я пришёл к Эмили, чтобы поделиться важной информацией и помочь ей, если смогу. Я пришёл не для того, чтобы она меня успокаивала, и не для того, чтобы жаловаться ей на неизвестность. Эмили и сама знает обо всех этих опасениях. Если я закидаю её своими встревоженными вопросами, её бремя станет лишь тяжелее.
Проведя с ней последние двадцать шесть дней во время пеших переходов и восхождений, я понимал, что Эмили не строит догадок. Она и другие руководители экспедиции сейчас разрабатывают план. Как только он у них будет, она нам всё расскажет.
Я вернулся в нашу палатку, и мы с Бартом снова принялись ждать. Он возился со своим снаряжением, а я, как всегда в экспедициях, делал записи в дневнике. Мы по очереди пытались поднять друг другу настроение. В основном, правда, мы пялились на стенки палатки.
Меня так и подмывало включить GPS-навигатор и проверить, не ответила ли мне Глория, но дома по-прежнему была середина ночи. Она никак не могла прочитать моё сообщение о землетрясении. Надо было экономить заряд батареи, поэтому не поддался искушению.
Бух! Бух!
Резкий хлопок, и я насторожился. Ещё одна лавина?
Перегруженный работой мозг немедленно нажал кнопку «страх». Адреналин горячей волной обжёг конечности.
– Какого чёрта? – заорал Барт.
Мы разом вскочили.
Бух! Бух! Теперь звук стал вроде как мягче и доносился с западной стороны лагеря, откуда нам не угрожали опасные склоны. Приглушённые хлопки раздавались на фоне непринуждённой беседы двух товарищей по команде снаружи.
– Кто-то просто отряхивает палатку, – сказал Барт.
Никакая это не лавина. Я откинулся на спальник и прижал ладонь ко лбу.
– Чёрт, с меня хватит!
Товарищи по команде продолжали стряхивать снег со своей палатки, действуя на мои измученные нервы. Я постарался расслабить закаменевшие мышцы плеч и сделал попытку замедлить сердцебиение.
У Барта был с собой спутниковый телефон. Несмотря на высокую стоимость звонков – $1,50 в минуту, возможность звонить домой из любого места была приятной роскошью и иногда выручала в минуты острой необходимости. Барт решил, что его жена Джуди уже проснулась в городе Огден, штат Юта. Он вытащил из рюкзака маленький чёрный телефон и стал греть его, сунув внутрь своего пухового костюма.
Джуди сопровождала нашу команду первые две недели пешего перехода, пока мы направлялись к Эвересту. Любящая мать и бабушка, она была весёлым и приятным попутчиком. Во время медленного акклиматизационного продвижения вверх по долине Кхумбу я с удовольствием шёл рядом с ней и Бартом и делил с ними трапезы.
Жизнь в экспедиции подразумевает множество неписаных правил, и одно из них – уважать частную жизнь соседа по палатке, даже если проводишь бок о бок с ним день и ночуешь в пятнадцати сантиметрах от него.
Я спросил:
– Мне выйти?
– Нет, всё нормально. Ничего личного в этом звонке. Просто хочу сказать ей, что мы в порядке, а то будет беспокоиться.
У меня не было ни плеера, ни наушников, чтобы отключиться, поэтому я отвернулся и занялся ведением дневника, стараясь предоставить Барту немного уединения.
Через несколько минут телефон запищал, и Барт выключил его. Затем раздался мягкий пластиковый щелчок, когда он сложил выдвижную антенну. Согласно неписаному этикету, после их разговора не следует ни комментировать, ни задавать вопросы, если только сам Барт не решит что-то рассказать мне.
– Джуди передаёт тебе привет, она очень рада, что у нас всё в порядке.
Я воздержался от комментариев, позволяя другу направлять разговор.
– Она говорит, про землетрясение сообщают дома во всех выпусках новостей. Похоже, в Непале дела обстоят скверно.
Меня это ничуть не удивило, однако при мысли о том, что мои опасения подтвердились, нас накрыло пологом печали. У Барта был встревоженный вид.
– Она говорит, передали, что лагеря на северном склоне, скорее всего, уничтожены сошедшими лавинами, – выговорил он медленнее, чем обычно.
Я замер. Мысленно я перепрыгнул через вершину Эвереста, оказался на тибетском склоне и взглянул вниз. Я представил себе, как северный склон высотой 3352 метра рушится вниз громадной волной кипящего снежного вихря и летящих чёрных камней. Обломки, палатки и тела, вероятно, там раскиданы в разные стороны. Я изо всех сил пытался осмыслить случившееся.
Барт тихо спросил:
– Сколько там примерно человек?
Поскольку я много лет подряд отслеживал восхождения на Эверест и приблизительное знал, сколько тут бывает альпинистов, то вполне мог ответить. Я прикинул возможное число пострадавших, и у меня отвисла челюсть.
– Может быть, триста.
– О, Господи, – отозвался Барт.
Барт продолжал в упор смотреть на меня, и я отвёл глаза. Взгляд скользил по полу палатки, ни на чём не задерживаясь. Я торопливо переспросил:
– Джуди уверена? Всё точно?
– Она не знает наверняка. Просто слышала какое-то упоминание, но там пока полная неразбериха.
Барт предложил мне свой спутниковый телефон, чтобы я мог позвонить Глории. По непальскому времени было 5:30 вечера, но на то, чтобы определить, который час дома, у меня всегда уходит пара минут.
Демонстрируя свой национальный суверенитет, Непал отказался использовать те же часовые пояса, что и его гораздо более крупные соседи – Индия и Китай. Вместо этого крошечная страна ввела у себя «непальское стандартное время». Чтобы стать совсем уж независимым, Непал предпочёл не делать разницу во времени с соседними зонами точно равной часу. Вместо этого был принят чудной сдвиг на пятнадцать минут по сравнению с большинством прочих часовых зон. Таким образом, Колорадо отстаёт от Непала на одиннадцать часов сорок пять минут. Выходит, в Форт-Коллинзе сейчас 5:45 утра.
Со времени землетрясения прошло уже больше пяти часов, и весть о нём распространилась по всему земному шару. Но Глория проснётся только через час. Кроме того, прежде чем звонить, надо было придумать, что говорить. Конечно, я расскажу ей обо всём, что произошло, но я понимал, что надо будет держаться уверенно и спокойно. Если я встревожу Глорию известием, что по-прежнему рискую погибнуть на горе, ни ей, ни мне от этого легче не станет.
Эверест таит в себе много опасностей. Мы с друзьями много лет старались, анализируя вероятные риски и стремясь уменьшить возможные опасности с помощью обучения, освоения нового снаряжения и разработки тактики. Никому из нас и в голову не приходило, что самой большой опасностью на горе станет сильнейшее землетрясение. Хоть я и геолог, но об этом я вообще не беспокоился. Я недоверчиво покачал головой. Скоро Глория проснётся и узнает, что землетрясение заперло меня на Эвересте.
Глава 7
2014
Тёплый весенний ветерок проникает в наш дом через открытую заднюю дверь. Джейк, наш лабрадор-ретривер, лениво выходит на улицу, чтобы сунуть нос в кусты. В кухню врываются трели краснокрылых дроздов[33]—должно быть, они ссорятся из-за мест гнездования на близлежащих болотах.
Глория стоит у раковины и моет сковородку. Пока она трёт посуду, её каштановые волосы качаются взад-вперёд, позволяя заглянуть в её лицо сбоку. Я сижу за кухонным столом, сортируя почту за неделю. Наши утренние хлопоты подходят к концу, а на день вроде ничего такого не запланировано. Может, пришло время начать разговор?
Конечно, мне не хочется начинать обсуждение такого важного вопроса в неподходящий момент. Я потягиваю чай и думаю. Хоккейный сезон закончился на прошлой неделе, так что в первую субботу месяца мы не пойдём на матч с участием Ника. Час назад он уехал рыбачить со своим приятелем по команде. Джесс в колледже до весенних каникул, так что у неё тоже всё хорошо. Когда детей нет, мы знаем, что с ними всё в порядке, а сами находимся дома, получается, настаёт один из самых спокойных в нашей жизни дней.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Имеется в виду ледопад Кхумбу одноимённого ледника, стекающего с южных склонов Эвереста. Ледопад расположен на высоте 5486 м на склонах горы Эверест, обращённых в Непал. Через него начинают восхождение по классическому пути через Южное седло, причём ледопад является самым опасным участком маршрута, так как постоянно находится в движении и там часто происходят ледовые обвалы (Здесь и далее – Прим. пер.).
2
ПиКей Шерпа (PK Sherpa) – рабочий псевдоним профессионального проводника народности шерпа, его полное имя – Пасанг Каджи Шерпа (Pasang Kaji Sherpa). Непальский высокогорный проводник-фрилансер, востребованный эксперт по высокогорным киноэкспедициям. Профессио- нал с более чем 15-летним опытом работы. Совершил успешные восхождения и руководил экспедициями по подъёму на самые высокие вершины на Земле, включая четыре восхождения на Эверест, Чо Ойо и Манаслу. Обладает передовыми знаниями и опытом работы с высокогорными съёмочными группами в условиях высоты более 8000 м. Пасанг сотрудничает с ведущими мировыми брендами, включая Google, UnderArmour, National Geographic Middle East и Qatar Television. В межсезонье Пасанг проводит обучение молодых альпинистов в рамках непальской Ассоциации альпинизма. В 2016 году Пасанг сотрудничал с ООН в качестве эксперта-консультанта по альпинизму для армии Непала, чтобы минимизировать риск в условиях высокогорья. Пасанг страстно увлечён своим делом и с удовольствием помогает другим альпинистам.
3
Бхоте (или бхот, бхотия, бхутия, букв. – тибетцы) – название различных этнических групп тибетского происхождения или культуры в Южной Азии (южные склоны Гималаев), реже в самом Тибете.
4
Рейнир – стратовулкан в штате Вашингтон в 88 км юго-восточнее Сиэтла. Высота над уровнем моря – 4392 метра, это высочайшая точка Каскадных гор.
5
Автор имеет в виду катастрофу 8 апреля 2014 года, когда как раз на ледопаде Кхумбу произошёл сход лавины, в результате которого 16 человек погибли и 9 получили ранения.
6
Icefall Doctors – команда шерп-профессионалов, которая занимается установкой лестниц через ледопад Кхумбу.
7
Гляциология – наука о природных льдах во всех их разновидностях на поверхности Земли, в атмосфере, гидросфере и литосфере.
8
Медленно идти, да? (непальск.).
9
Да (непальск.).
10
Жумар – элемент снаряжения альпинистов, спасателей и пр., применяется в верёвочной технике для подъёма по вертикальным перилам. Это механический зажим кулачкового типа. Создатели жумара в современном варианте – швейцарские альпинисты Адольф Жюси и Вальтер Марти, они в 1958 году создали эксцентриковые зажимы и назвали своё изделие по начальным буквам своих фамилий – «Жумар» (”JuMar”).
11
Boston Bruins – профессиональный хоккейный клуб, выступающий в НХЛ. Базируется в городе Бостон, Массачусетс, США.
12
Джордж Герберт Ли Мэллори (1886–1924) – британский альпинист, участник трёх британских экспедиций на Эверест, считается первым, кто предпринял попытку восхождения на его вершину. Пропал без вести во время восхождения в 1924 году с напарником по связке, Эндрю Ирвином. Останки Джорджа Мэллори были обнаружены только в 1999 году американской поисковой экспедицией, тело Эндрю Ирвина до сих пор так и не найдено.
13
Джордж Мэллори со своей командой исследовал в 1921 году подходы к Эвересту со стороны Тибета. Он заметил Западный Кум (Cwm, уэльск. – «долина»), глядя с хребта Пумори-Лингтрен, примерно на 900 метров по вертикали выше того, что позже станет местом расположения Базового лагеря со стороны Непала – того самого лагеря, который используется и сегодня (Прим. авт).
14
Британская разведывательная экспедиция на Эверест 1921 года – горная экспедиция, организованная с целью исследовать окрестности Эвереста (Джомолунгмы), рекогносцировать возможные маршруты восхождения на вершину этой горы и, при возможности, совершить первовосхождение на высочайшую вершину мира. До этой экспедиции ни один европейский исследователь не подходил к Эвересту ближе чем на сотню километров.
15
Нупцзе – вершина в районе Кхумбу, хребет Махалангур-Химал, Непал. Расположена в 2 км к западу-юго-западу от высшей точки горы Эверест (Джомолунгмы). По-тибетски Нупцзе означает «западный пик», так как это западный сегмент массива Лхоцзе – Нупцзе. В гребне массива Нупцзе, протянувшегося с востока на запад, выделяют семь вершин, все высотой более 7500 м.
16
Лхоцзе (8516 м) – гора в Гималаях. Четвёртый по высоте восьмитысячник мира. Находится на границе Китая (Тибетский авт. район) и Непала, в горном хребте Махалангур-Химал.
17
Жёлтая Полоса (The Yellow Band) – осадочные породы из песчаника, верхняя отметка – 7 620 м на Эвересте.
18
Южное седло (7 906 м) – перевал на границе Непала и КНР, на соединении Эвереста (8 848 м) и Лходзе (Лходзе Главная – 8 516 м, Лходзе Средняя – 8 414 м и Лходзе-Шар – 8 383 м), первой и четвёртой по высоте вершин в мире. Когда альпинисты совершают восхождения на Эверест по юго-восточному ребру со стороны Непала, последний Четвёртый лагерь делается на Южном седле. Там почти постоянно дуют сильные ветра, препятствуя накоплению снега.
19
Лобуче – гора в Гималаях на территории Непала, в одноимённом поселении Лобуче, недалеко от ледника Кхумбу. У горы две вершины: Лобуче Восточная (6119 м) и Лобуче Западная (6145 м). Вершины разделяет длинный хребет. Первое зарегистрированное восхождение на гору осуществил Лоуренс Нильсон 25 апреля 1984 года.
20
Пумори – вершина в Гималаях в хребте Махалангур-Химал в части Кхумбу-Гимал на границе Непала и Тибета. Пумори находится в 8 км к западу от Эвереста. В переводе с языка шерпов «Пумори» означает «незамужняя дочь». Название горе дал Джордж Мэллори, и альпинисты называют Пумори дочерью Эвереста.
21
Лингтрен (6749 м) – гора в районе Махалангур-Химал, примерно в 8 км от Эвереста по прямой линии. Находится на границе Непала и Тибетского автономного района Китая.
22
GPS – глобальная система позиционирования.
23
Лавинный маячок (он же датчик, или бипер) – прибор, излучающий и получающий сигналы на определённой частоте. Другие устройства, находящиеся в режиме приёма, эти радиосигналы получают и позволяют с относительной точностью определить местоположение излучающего устройства. Для человека, попавшего в снежную лавину, прибор становится единственным шансом на спасение. Принцип работы маячков один и тот же. Все они принимают сигналы и передают их. Разница состоит в методах воспроизведения полученных сигналов.
24
Трансивер – прибор, способный как принимать, так и передавать сигналы.
25
Имеется в виду так называемая воздушная предлавинная волна (также иногда воздушная лавина) – обладающий значительной силой снеговоздушный поток, который создаёт перед собой фронт движущейся лавинной массы. Как правило, его распространение сопровождается сильным шумовым эффектом и производит наибольшие разрушения. В зависимости от наличия воздушной волны лавины классифицируются на ударные и безударные.