banner banner banner
Босиком по стеклам. Книга 2
Босиком по стеклам. Книга 2
Оценить:
 Рейтинг: 0

Босиком по стеклам. Книга 2

– Тебе стоило подумать об этом до того, как ты попросила убрать свет, – хмуро отзываюсь я. – Прямо и направо до упора. Толкнешь дверь и окажешься в ванной комнате.

– А мои руки?

– Придумаешь что-нибудь, – раздраженно рявкаю я и резко оборачиваюсь. В кромешной мгле лицо Энжи неразличимо, но мне не нужно ее видеть, чтобы представить, как она кусает губы и изо всех сил сдерживает слезы. Черт бы побрал эти женские рыдания. Положив руку на талию Пикси, рывком притягиваю ее к себе, позволяя уткнуться хлюпающим носом в мое плечо. – Спи, ангел.

– Я не могу.

– Тогда дай мне поспать пару часов.

– А что будет потом?

– Утро, ангел, – скользнув пальцами по ее позвоночнику, размещаю ладонь на упругой заднице. Может быть, это и не так плохо – делить постель и свои секреты с женщиной, от запаха которой сносит крышу и закипает кровь.

– Нет, я имею в виду, когда ты… сделаешь со мной все, что нафантазировал в своей голове, – поясняет она, пошевелившись в моих объятиях.

– А ты как думаешь? – улыбнувшись в ее макушку, спрашиваю я.

– В фильмах маньяки обычно убивают своих жертв после… после всего, – запнувшись, толкает она мне полную дичь. Разразившись гомерическим хохотом, я успокаиваюсь, только когда ее острые зубки прикусывают кожу на моем плече.

– Я не собираюсь убивать тебя, ангел, – утешаю кусачую хищницу. – Но не факт, что ты выживешь…, – срываюсь на смех. – После всего, что я сделаю с тобой.

– Скажи мне еще кое-что, – спустя пять минут долгожданной тишины, снова пристает ангел. – Мне важно это знать, Коулман.

– Спрашивай, – нехотя соглашаюсь я, заранее зная, что из моей сговорчивости не выйдет ничего путного.

– Я – первая, за кем ты следишь из темноты?

Моргнув, я смотрю в сгустившуюся над потолком мглу.

– Мердер?

– Нет, ангел, – коротко отвечаю я, и она каменеет в моих объятиях, покрываясь мелкими пупырышками. – Не задавай вопросы, ответы на которые в действительности не хочешь знать.

– Что с ней случилось? С той, что была до меня.

– Пикси, я предупредил, – недовольно рявкаю я.

– Скажи!

– Она умерла.

– Как?

– Мучительно.

Анджелина делает судорожный вдох. Минута молчания тянется целую вечность.

– Я ее не убивал, ангел, – произношу прежде, чем она осмелится спросить. – А теперь, будь добра, закрой свой сладкий рот хотя бы на пару часов.

Глава 2

Мердер

– Мистер Бишоп, доброе утро. Ваш завтрак, – приветливо улыбнувшись, смазливая горничная заталкивает тележку в просторный холл номера люкс.

– Оставьте здесь, дальше я сам. Спасибо, Майя, – вежливо благодарю, бегло взглянув на бейдж.

– Хотите что-то еще? – остановившись в нескольких шагах от двери, интересуется горничная, ощупав любопытным взглядом мой забитый татуировками торс и плечи, и даже область ниже пояса, прикрытую намотанным вокруг бедер полотенцем.

В любом другом отеле подобного уровня ее поведение можно было бы назвать непрофессиональным и вопиющим, но в Лас-Вегас люди приезжают, чтобы отрываться на полную катушку. Вся структура развлечений города грехов заточена на то, чтобы клиент получил удовольствие, каким бы извращенным оно не было. Поэтому никто из администрации отеля не удивился, когда я озвучил свои «необычные» требования по внутреннему обустройству одной из комнат номера. Любой каприз за ваши деньги, господа.

– Отель Bellagio готов предоставить особенным постояльцам расширенный спектр услуг, – светясь готовностью приступить к «услугам» прямо здесь и сейчас, с чувственной многообещающей улыбкой произносит Майя.

– Спасибо, милая, – сунув пятьсот баксов в декольте блузки горничной, я указываю взглядом на дверь.

– Вы так добры, мистер Бишоп. Уверены, что больше ничего не нужно? – явно довольная чаевыми, девушка выпячивает объемную грудь и не спешит удаляться.

– Я вызову тебя, если понадобишься, а пока мне нужно немного подкрепиться.

– Приятного аппетита, мистер Бишоп, – многозначительно улыбнувшись, она наконец разворачивается к двери. Шлёпнув девушку по призывно покачивающейся заднице, значительно ускоряю процесс ее дефиле в коридор.

Заблокировав замок изнутри, я возвращаюсь в спальню, куда под утро перенёс спящую Анджелину, толкая перед собой тележку с завтраком.

Ангел, разумеется, уже не спит. Растрёпанная и злая, она сидит на кровати размера кинг-сайз, прикованная одним наручником к перекладине изголовья. Вторая ее рука абсолютно свободна и суетливо шарит по постели в поисках чего-нибудь тяжелого, но, конечно же, ничего не найдет.

– Мистер Бишоп? – зло кривя губы, пренебрежительно фыркает она.

– Да, мисс Хейли, – отвесив шутливый поклон, отвечаю я. – Мисс Анжела Хейли, – взяв с прикроватной тумбочки удостоверение личности, бросаю его Энжи. Она умудряется ловко его поймать и изумленно вертит в бледных пальцах, словно никак не решаясь признать, что все происходящее – реальность, а не затянувшийся сон. – Твои новые документы, детка. Анжела Хейли, американка, сирота, двадцать три года, родилась в Хьюстоне. Закончив местный колледж, какое-то время работала официанткой в придорожной забегаловке, там же познакомилась с Колином Бишопом, тридцати трехлетним брокером из Бруклина, заглянувшим в кафе по пути в аэропорт. Щедрый и обаятельный Колин Бишоп влюбился в Анжелу с первого взгляда. Сдал авиабилеты в Бруклин и вместе с официанткой улетел на выходные в Вегас. Вот такая романтичная история, Пикси.

– Официантка? Ты издеваешься? Тебе смешно? – негодующе вопит ангел, заметив, что меня разрывает от хохота. Присев на край кровати, сдергиваю с ангела одеяло и кладу ладонь на внутреннюю поверхность бедра. Она бьет свободной рукой по моей кисти, издавая кошачье недовольное шипение. Я непринуждённо смеюсь, дергая ангела за ноги и наваливаясь сверху.

– Не благодари, что оставил твое имя почти без изменений. Без него это будешь уже не ты, – оставив легкий поцелуй на ее губах, я резво соскакиваю с кровати и пододвигаю тележку ближе к ангелу. – Голодная? – оценив ее воинственный хмурый вид, беспечным тоном любопытствую я. Кто-то из нас двоих должен поддерживать баланс в отношениях. Пусть временно это буду я.

– Что это такое, Мердер?

– Зови меня Колин, – подмигнув, поправляю еще больше потемневшую мисс Хейли. – Это твой завтрак, – поясняю для самых глупых и невнимательных и, подняв крышку над одним из многочисленным блюд, жадно втягиваю аромат. – Ммм. Вкуснятина.

– Не валяй дурака, Мердер, – даже не взглянув на тарелку, огрызается ворчливый ангел. – Я говорю об этом месте. Точнее о том, где мы были ночью. Куда все исчезло?

– Нечего не исчезло, детка, – пожав плечами, непринужденно отвечаю я. – Мы переместились в другую спальню. Здесь тебе будет гораздо комфортнее, да и в экранах нет смысла, когда я могу любоваться тобой вживую.

– Так мы в отеле? – задумчиво оглядевшись по сторонам, ангел делает верные умозаключения.

– Бинго, ты угадала, – оторвав кусочек фокаччо, кладу сверху ломтик запеченного баклажана. – Хочешь попробовать?

– Мы точно не в Париже? – оттолкнув протянутую руку, Энжи смотрит на виднеющуюся в панорамном окне Эйфелеву башню.

– Нет, детка. Это точно Вегас, – качнув головой, я откусываю от лепешки. Ангел устремляет на меня изумленный взгляд.