Книга Страна Синих Ягод - читать онлайн бесплатно, автор Александр Абалихин. Cтраница 8
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Страна Синих Ягод
Страна Синих Ягод
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Страна Синих Ягод

– Так кто же этот ловкий охотник, которого едва не придавил морж? Он ваш земляк, норвежцы? – глядя на подошедших Ульвара и Бергтора, с усмешкой снова спросил Лейв,.

– Да, он из наших мест. Это Бергтор-кузнец, – сказал Ингвар. – Но и второй охотник, сразивший секача, тоже наш земляк.

– Да. Я норвежец! – с гордостью произнёс Ульвар.

– Ульвар, ты настоящий викинг – храбрый и сильный! – похвалил его Лейв.

В это время кузнец поспешил затеряться среди викингов.

– А где же тот доблестный викинг, который с задором уговаривал меня заняться истреблением моржей? – с усмешкой спросил Лейв. – Я его потерял из вида.

– Похоже, он сильно перепугался, когда на него напал секач, – сказал Ульвар.

– Кажется, тебя зовут Ульваром Могучим? – спросил Лейв.

– Да, – ответил широкоплечий гигант.

– Я рад, что ты, Ульвар, и твои друзья отправились вместе со мной в дальнее плавание. Я много слышал от отца о ваших подвигах, – сказал Лейв.

– Лейв, рядом с нами сейчас стоят великие викинги. Ингвар не случайно прозван Хитрым, а Вегард – Всевидящим, – напомнила Торгунна. – Они были опорой твоему отцу, они будут верны и тебе.

– Я уважаю друзей моего отца, – сказал Лейв. – Я буду полагаться на силу Ульвара и прислушиваться к мудрым советам Ингвара и Вегарда.

– Вот и спроси у друзей совета, что нам делать дальше, – предложила Торгунна.

– Я готов выслушать вас, норвежцы, – сказал Лейв.

– Надо остаться здесь. Будем охотиться на моржей, пока их всех не перебьём. Вот это будет охота! – выпалил Ульвар, да так громко, что стоявшая рядом Хельга вздрогнула.

– Лейв, я слышал, что ты намеревался плыть на юг. Я согласен, – сказал Ингвар. – Запасёмся провиантом и водой, а через пару дней покинем побережье серых валунов.

– Надо плыть на юг, – уверенно произнёс Вегард.

– Большинство за то, чтобы плыть на юг. Что ж, тогда вскоре мы отправимся вдоль побережья на юг. А эту землю мы так и назовём: Побережье Серых Валунов. Я поручу своему помощнику Торгильсу нанести это название на карту, – решил Лейв.

Когда Лейв и Торгунна вместе с Харальдом и Сигурдом спустились с холма и удалились, Ульвар спросил:

– Как думаете, Лейв всё же частично прислушается к моему совету? Мы поохотимся на моржей?

– Обязательно прислушается, только не сейчас, – уверил друга Ингвар. – Пока нам хватит мяса и жира тех моржей, которых только что прикончили. У нас достаточно провизии. На обратном пути мы снова поохотимся на моржей, и ты сможешь показать свою удаль. Только всех моржей не надо истреблять.

День близился к концу. Туман сполз в низины. Небо прояснилось. Бледно-жёлтое солнце, так и не согревшее за весь день землю, скрылось за горами с заснеженными вершинами.

Викинги вернулись на корабли. Охотники принесли с собой добычу – моржовое мясо, жир, шкуры и бивни.

Путешественники провели холодную ночь на кораблях, а утром многие викинги снова сошли на сушу. Вегард собрал большой ворох выброшенных прибоем на берег сухих водных растений и разжёг костёр. На огне закоптили моржовое мясо.

Пятеро юношей отправились к скалам, и принесли оттуда яйца крачек, которые запекли в горячей золе.

После завтрака Лейв решил исследовать окрестности и во главе отряда вооружённых викингов направился вглубь неведомой земли. Женщины, юноши-гринландцы и все норвежцы, за исключением Ульвара и Вегарда, которые ушли с Лейвом, остались на берегу возле кораблей.

Ингвар и Хельга решили пройтись по пустынному побережью. Ингвар взял с собой лук и колчан со стрелами.

Они шли, поглядывая на шипящие пенистые волны, накатывающие на прибрежные валуны. Вскоре стоявшие на якорях корабли скрылись за выступающей в море скалой.

– Какое унылое побережье! И моржей тут нет. Все они собрались в бухте. Жаль… Нам столько пришлось плыть, чтобы попасть в этот тоскливый мир серых камней, – сказала Хельга.

– Правильно я назвал этот край Побережьем Серых Валунов. Здесь мало камней другого цвета. Только кое-где лежат бурые валуны, – отметил Ингвар.

– И, всё-таки, даже здесь можно увидеть некоторые красивые камни. Взгляни на белые разводы на этом сером валуне! – воскликнула Хельга и взобралась на плоский валун.

– Ты уверена, что это просто разводы? – спросил Ингвар.

– Конечно. А что же это может быть? – удивилась Хельга.

– Это похоже на рисунки. Хельга, спустись с камня, – попросил Ингвар. – Ты стоишь на рунах.

– Разве? – удивилась Хельга.

– Да. Это руны, но только многие из них отличаются от наших рун.

– Верно. Некоторые знаки очень похожи на руны, – присмотревшись, отметила Хельга. – Кстати, поблизости лежат и другие большие плоские валуны с рунами.

– Надо привести сюда Вегарда, – предложил Ингвар. – Может, он догадается, что означают эти рисунки, и кто их нанёс на камни.

Она подошли к омываемому прибоем большому серому валуну, на котором тоже были нанесены странные знаки.

– Посреди этого валуна углубление, похожее на ложе, покрытое синим густым мхом, – сказала Хельга. – Может, немного отдохнём?

Она прилегла на мягкий синий мох. Положив на землю лук и колчан со стрелами, Ингвар устроился рядом с Хельгой. Откуда-то появились птицы, которые с пронзительными криками стали кружить над ними.

Ингвару и Хельге стало жарко, и они сбросили одежду на прибрежные камни.

– Это камень такой горячий или же ты, милый? – прошептала Хельга, прижимаясь к Ингвару –

Лаская её упругое стройное тело, Ингвар испытывал странное чувство. Казалось, будто и они с Хельгой, и валун, и море, и каменистый берег стали единым целым. Мелкие брызги, летевшие от разбивающихся о камень волн, приятно покалывали Ингвару спину. Влюблённые забыли обо всём на свете и не замечали ни пронизывающего холодного ветра, ни гомонивших над ними птиц.

Потом они долго лежали на спине и смотрели в серое небо, которое заполонили крачки. Вскоре к крикам птиц добавилось громкое фырканье и рычание.

– Моржи. Их много! – взглянув на берег, сказал Ингвар.

– Но ведь большая бухта, где находится их лежбище, далеко отсюда, – растерянно проговорила Хельга.

– Моржи выбрались из воды и расположились на берегу неподалёку от нас.

Хельга вскрикнула – ледяная вода стала заливать валун. Ингвар и Хельга встали. Валун уже скрылся под водой, которая уже доходила им до колен. Обнаглевшие птицы стали налетать на людей, которые старались прикрыть глаза руками и уклониться от клювов и когтей крачек.

– Эти птицы словно сошли с ума. Они кричат и низко летают над нами! – воскликнула Хельга.

– Никогда не видел разъярённых крачек, – признался Ингвар.

– Начинается прилив. Спасай нашу одежду!

– Это не прилив. Море не затопило берег, и оставшаяся на берегу одежда не намокла. Похоже, сам камень уходит под воду, – растерянно проговорил Ингвар.

Хельга вскрикнула от прикосновения к её ноге небольшой льдины. Взявшись за руки, Ингвар и Хельга вышли на берег. Немного обсохнув, они оделись.

– Валун ушёл под воду, – сказала Хельга, отрешённо глядя на серое холодное море.

– Этот камень мог нас погубить, – сердито произнёс Ингвар. – Надо быстрее возвращаться. Согреемся возле костра, который развели наши друзья. Видишь, за скалой, выступающей в море, поднимается дым?

– Почему моржи именно в этом месте выбрались на берег? Между прочим, они отрезали нам путь назад, – заволновалась Хельга.

Перекрывая гомон птиц, грозно проревели моржи, которые заполонили этот ещё недавно пустынный берег. Несколько самцов, несмотря на их кажущуюся нерасторопность, громко хлопая ластами по камням, быстро приближались к людям. Ингвар поднял лук и быстро собрал в колчан рассыпавшиеся стрелы. Один из секачей приблизился и издал угрожающий рёв. Ингвар натянул тетиву, прицелился и выпустил стрелу, которая вонзилась в маслянисто-тёмный глаз моржа. Секач захрипел и рухнул на камни. Остальные огромные животные взревели и ринулись на Ингвара и Хельгу.

– Давай доберёмся до нашей стоянки по мелководью, – предложила Хельга.

– Нет! Вода ледяная, – остановил её Ингвар. – К тому же, в море тоже полно моржей.

– Гляди, с холмов спускаются белые медведи. Их не меньше десятка. Они направляются к нам! – вскричала Хельга.

– В море, недалеко от берега, показались плавники касаток. Словно все животные ополчились на нас, – проговорил Ингвар.

– Мы с тобой оказались в заколдованном месте. Камень, поросший синим мхом, решил нас погубить.

– Возможно, мы осквернили чью-то святыню, – предположил Ингвар.

Моржи и белые медведи, не обращая друг на друга внимания, окружили людей. Животные остановились перед плоскими валунами со странными белёсыми знаками, которые лежали вокруг Ингвара и Хельги. Медведи злобно рычали, моржи грозно ревели. Однако ни те, ни другие не приближались к людям, словно перед ними стояла невидимая преграда.

Ингвар приготовился выпустить стрелу в крупного медведя, который стоял перед ним.

– Не надо его убивать, – попросила Хельга.

– Если мы не прикончим зверей, они нас растерзают, – сказал Ингвар.

– У тебя не хватит стрел.

– Это верно, – Ингвар опустил лук.

– Птицы перестали носиться над нами, – сказала Хельга. – Камень, покрытый синеватым мхом, едва не погубил нас, а лежащие вокруг нас плоские валуны со странными рисунками, похоже, защищают нас от разъярённых животных.

И тут Ингвар и Хельга увидели бегущих к ним людей. Впереди, потрясая копьём, мчался Ульвар. За ним бежали Лейв, Харальд, Сигурд и другие викинги. Секачи и белые медведи, окружившие Ингвара и Хельгу, развернулись и ринулись на бежавших викингов.

– Стойте! – послышался громкий голос Вегарда, перекрывший рёв моржей и рычание медведей.

Викинги остановились и расступились. Вегард вышел вперёд и стал произносить заклинание. Звери застыли на месте, а кружившие над побережьем птицы взмыли ввысь и словно растворились в сером небе. Затем моржи вошли в море, а медведи удалились, перевалив через холмы.

Ингвара и Хельгу окружили викинги.

– Вас не поранили звери? – спросили Ульвар.

– Нет. На нас нет ни единой царапины, – ответил Ингвар.

– Почему вы дрожите и у вас мокрые волосы? – удивился Ульвар.

– Волосы намокли, когда мы купались, – сказал Ингвар.

– Вы купались?! – изумился Ульвар. – Но ведь вода ледяная!

– Так получилось, – сухо ответил Ингвар, и поспешил перевести разговор на другую тему:

– Вы вовремя подоспели и спасли нас. Как вы догадались, что мы с Хельгой попали в переделку?

– Сначала Вегард почувствовал, что вы с Хельгой в опасности, а потом мы все услышали птичий гомон и звериный рёв, – рассказал Ульвар.

– Зачем вы ушли так далеко и разозлили диких зверей? – спросил Лейв.

– Просто решили прогуляться, – ответил Ингвар.

– Всё обошлось. Хорошо, я вовремя вспомнил древнее заклинание, усмиряющее разъярённых животных, – сказал Вегард.

– Интересно, из-за чего звери и птицы так разозлились? – недоумевал Лейв.

– Это произошло не на пустом месте, – сказал Вегард, внимательно посмотрев на Ингвара и Хельгу. – Подобное может случиться из-за осквернения святыни.

– Возможно, Ингвар и Хельга забрели на чьё-то капище? – предположил Лейв.

– А теперь мы все совершаем святотатство, находясь здесь! – забеспокоился Ульвар. – Отсюда надо быстрее сматываться.

– На этих валунах есть знаки, похожие на руны, – сказал Ингвар.

Вегард приблизился к одному из валунов и стал рассматривать рисунки.

– Один из знаков в центре валуна мне знаком – это руна защиты, – признал Вегард. – Благодаря этой руне вас не разорвали звери.

– А что означают остальные знаки? – спросил Ингвар.

– Не знаю. Они мне незнакомы, – признался Вегард. – Среди них есть надпись на незнакомом мне языке.

– Любопытно, каким образом эти знаки появились на камнях? – задумался Лейв. – Они не выбиты на камне и не нанесены краской.

– Мне кажется, будто эти валуны живые, – прижимаясь к плечу Ингвара, проговорила Хельга.

– Ты говоришь глупости, – сказал Ульвар.

– В её словах есть доля истины, – поддержал Хельгу Вегард. – Эти надписи созданы самими камнями.

– Всевидящий, ты сможешь расшифровать надпись? – спросил Лейв.

– Вы зря называете меня Всевидящим. Я не могу всё видеть и знать. Всевидящий ещё не значит – всезнающий. Людская молва преувеличивает мои возможности. Мне не всё и не всегда бывает открыто. К примеру, я не знаю письменность других народов.

– Торгильс, подойди сюда! – позвал Лейв.

К валуну приблизился Торгильс, который во время морских походов не только составлял карты, но и изучал языки разных народов.

– Ты сможешь прочитать эту надпись? – спросил Лейв.

Торгильс долго рассматривал мелкую надпись, а потом сказал:

– Эта надпись сделана латинскими буквами на кельтском языке.

– Читай же быстрее! – потребовал Лейв.

– Здесь написано следующее: «Заняв ложе, где плещет море, забудешь всё, предавшись неге. Уйдёт под воду каменное ложе и звери злые придут на берег. Чужак умрёт, не приведя друзей на хладный берег, усеянный камнями тьмы и валунами света».

Когда Торгильс закончил читать текст на камне, воцарилось молчание. Слышался лишь плеск ледяных волн, набегавших на камни.

– Этот валун словно обращается к людям, посетившим этот унылый мёртвый берег, – прервав молчание, проговорил Лейв.

– Как и люди, камни бывают разными. Этот валун предупреждает и защищает пришельцев, но поблизости есть и другие камни, которые не столь рады появлению здесь людей, – объяснил Вегард. – Такие камни несут людям зло.

– Интересно, где они? – поинтересовался Лейв.

– Возможно, один из них недавно скрылся в морской пучине, – предположила Хельга.

На её слова никто не обратил внимания, кроме Ингвара и Вегарда, который вскинул брови и пристально посмотрел на неё.

– Неужели камни могут соображать? – удивился Ульвар.

– Выходит, могут. Хотя в этом я всё же сомневаюсь, – сказал Лейв. – Интересно, почему на валуне надпись сделана на кельтском языке?

– Возможно, камень ошибся и принял нас за кельтов? – предположил Вегард.

– Ты смеёшься?! – воскликнул Лейв.

– Я говорю искренне. Некоторые камни способны общаться с людьми, – сказал Вегард.

– Хотелось бы знать, каким образом появляются эти надписи на местных валунах, – проговорил Лейв.

– Жизнь полна тайн, – уклончиво ответил Вегард. – Я уже говорил, что я не всё знаю.

– И всё же ты можешь совершать невероятные поступки. Я до сих пор потрясён тем, как ты спас Ингвара и Хельгу и смог отогнать разъярённых зверей без единой выпущенной стрелы и без удара копья, – похвалил ведуна Лейв.

– Я очень устал. Думаю, что и вы все тоже утомились. Пора отдохнуть, – сказал Вегард.

– Вернёмся к кораблям, – решил Лейв. – Хотя мы сегодня и не добыли мяса, но зато обследовали местность вдали от побережья.

– И что вы там обнаружили? – поинтересовался Ингвар.

– Ничего. Там такая же каменистая почва, как и возле берега, но есть поросшие зелёной травой лужайки, а кое-где растут низкорослые деревца.

Викинги направились назад. Обойдя выступающую в море скалу, они услышали женские крики и ругательства мужчин. Оставшиеся на стоянке люди столпились на берегу и наблюдали за стоявшем на якоре кнорром, который оказался зажат между двумя огромными валунами, выступающими из воды. Борта корабля громко трещали.

– Валуны ожили! Камни стали давить наши корабли! Это колдовство! – кричали женщины.

Епископ Джереми выступил вперёд и принялся читать молитву.

– Валуны не могут ожить. Это льдины сдавили корабль, – пытаясь успокоить людей, кричала Торгунна.

– Нет. Это сделали серые валуны. Правда, издалека они немного похожи на плавающие в море льдины,– сказал подошедший к ней Лейв.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги