banner banner banner
Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали
Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали
Оценить:
 Рейтинг: 0

Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали


– Я думаю, что это чья-то неуместная шутка, инспектор Гуд, – мило улыбнулась Джессика. – Хотя я лично бы радовалась такому повороту событий.

– Радовались бы? – не понял её инспектор. – Вы радовались бы убийству человека? Я вас правильно понял, мисс?

– Нет не убийству, но возможности расследовать это дело и вывести преступника на чистую воду, как делал это мистер Джеральд Мартин в Индии.

– Ах, вот вы о чем, мисс.

– Я действительно вел расследование по просьбе махараджи княжества Гвалиор[5 - *Гвалиор – город в Индии к югу от Агры, столица княжества.]. У него пропал бриллиант «Гвалиорская Звезда», – сказал Джеральд. – Но меня удивляет, что это известно в Англии.

– Этот аноним прекрасно осведомлен о ваших делах, мистер Мартин. Он хорошо вас знает. А кто из здешних гостей может вас так хорошо знать?

– Это вопрос, инспектор?

– Да. Ведь кто-то вас сюда пригласил.

– Мистера Мартина пригласил милорд Уэлсли, – сказала Джессика Лэнг.

– Значит, вы знакомы с милордом, сэр? – спросил инспектор.

– До сегодняшнего дня не имел чести, инспектор.

– Но тогда почему он вас сюда пригласил?

– Мне добыл приглашение мой полковой командир полковник Монтгомери.

– Вы служили в Индии, сэр?

– 102-й полк гренадёров принца Уэльского.

– Граф Монтгомери командир 102 полка?

– Да.

– И он вас знает?

– Он мой командир.

Инспектор вскричал:

– И он из Индии? Он служил вместе с вами и все о вас знает! Это интересно! Но прошу меня простить. Был рад поболтать с вами, мисс, и с вами, мистер Мартин. Но я обязан нанести визит хозяину имения лорду Артуру Уэлсли графу Морнингтону.

Инспектор приподнял свою шляпу и удалился…

***

Джеральд посмотрел на девушку и поразился выражению её лица. Она была счастлива и не скрывала этого.

– Моя мечта сбывается! К нам прибыл настоящий инспектор Скотланд-Ярда. Это сам Бакенбери Гуд! Хотя по внешности не очень, но он, без всякого сомнения, лучший инспектор Скотланд-Ярда! И теперь мне будет, о чем писать! Загадочное письмо в полицию о готовящемся убийстве! Это отличное начало, для повести! Не так ли, мистер Мартин?

– Я бы не хотел, мисс…

Но она не стала его слушать и задала новый вопрос:

– Вы готовы к расследованию? Это будет ваш первый шаг к карьере сыщика!

– Я офицер королевской армии, мисс. По крайней мере, пока. И не собираюсь становиться частным сыщиком. Это не мой путь.

– Вы сами не знаете, что говорите, мистер Мартин. Вы станете сыщиком, а я стану вашим летописцем. Или вы сомневаетесь в моих литературных талантах?

– Нет. Я сомневаюсь в собственных способностях сыщика. Увы, мисс.

– Не скромничайте! Вы станете отличным частным детективом, мистер Мартин! Итак! Вас пригласил ваш полковник?

– Да. Он добыл для меня приглашение в Квинсберри.

– А зачем?

– Что зачем, мисс? Полковник сделал мне услугу и пригласил в гости. Хорошо провести время.

Она сразу спросила:

– Вы охотник?

– Нет.

– Совсем нет или все же немного?

– Совсем нет.

– И вы хотите провести время в Квинсберри? Сюда едут охотиться на лис. Но вы не охотник. Значит? Вас пригласили с иной целью. С какой? Ваш полковник чего-то боится.

– Вы быстро делаете выводы, мисс Лэнг.

– Но они верны?

– Не совсем!

– Темните, мистер Мартин. Но мы «сломаем» лед недоверия между нами.

–Но разве между нами есть лед недоверия, мисс?

– Вы представляете интересы полковника графа Монтгомери. Он вам верит. А я представляю интересы графа Морнингтона. И он также мне верит.

– Но и милорд Уэлсли, и мой полковник друзья. Между нами нет, и не может быть, льда недоверия, мисс.

– Как знать, мистер Мартин. Как знать. Возможно, мы с вами связаны одной нитью, а возможно, что мы станем врагами.

– Быть вашим врагом, мисс? Никогда.