Резюме: все, что описано, – ОРЗ.
Но даже неспециалисту ясно: причины болезни у всех детей разные.
Максим простудился, Наташа заразилась в школе, у Коли почти наверняка аллергия. С Никитой вообще непонятно что, и пока уже знакомая нам Анна Николаевна не посмотрит горлышко – понятно не будет.
Причина болезни у Максима – переохлаждение, у Наташи – какой-то заразный микроб, у Коли – какой-то аллерген, у Никиты – неведомо что, поэтому повторяю: ждем Анну Николаевну.
Ну а пока ждем, обратимся к опыту медицинской науки и зададим вопрос: так отчего же все-таки бывают ОРЗ?
И получим ответ: от вирусов. Чаще всего – от вирусов. Почти всегда – от вирусов.
– А вирусы – это кто?
– Вирусы – мельчайшие микроорганизмы, уникальная форма жизни. Попадают в дыхательные пути, вызывают болезни. Не просто болезни, а болезни заразные: неудивительно, что у Наташи в классе половина детей заболела. Вирусов, способных вызывать ОРЗ, – несколько сотен. Медицинская наука даже придумала специальную аббревиатуру – ОРВИ: Острые Респираторные Вирусные Инфекции.
– А в луже ноябрьской тоже вирусы живут?
– Это вы про Максима… Нет, здесь причина другая. У любого взрослого, у любого ребенка, и у Максима в том числе, живет во рту множество микробов, но не вирусов, а бактерий и грибков. Здоровый организм не дает им размножаться и вызывать болезни. Переохлаждение же снижает защитные силы, и микробы поднимают голову. Такие болезни, связанные с переохлаждением, называются простудой.
– Так, кое-что проясняется. Значит, ОРЗ бывают от вирусов и от простуды. А как быть с Колькой, который в цирке чихал? Вы там что-то говорили про аллергию? Аллергия – это что за зверь?
– Аллергия – это когда на какое-то вещество организм реагирует слишком активно. Это вещество (оно, кстати, называется аллергеном) может входить в состав еды, может контактировать с кожей, может находиться в воздухе. Вот когда некий аллерген в воздухе имеется, а некий человек на него (на аллерген) реагирует – насморком, кашлем, чиханьем, затрудненным дыханием, – так это называется респираторный аллергоз, или повышенная чувствительность дыхательных путей.
– Получается, есть три причины ОРЗ – вирусы, простуда, аллергия. Правильно? Надеемся, это всё?
– Правильно. Но не всё, а почти всё.
– ???
– Ну нам ведь еще с бедненьким Никитой надо разобраться…
– Ой, звонок в дверь! Здравствуйте, Анна Николаевна! Еще как ждем, конечно, конечно, проходите! Вот тапочки, вот полотенце… Никита, ну перестань рыдать, смотри, кто к нам пришел…
– Ну что, дружочек, давай-ка сядем. Открыли рот, сильнее… Язык… Сказали: а-а-а-а. Какое горло красное, а на миндалинах гнойнички… Ангина!
– Ангина – это ведь тоже вирусы?
– Нет, ангина – это бактерии, но не как у Максима – обыкновенные, «родные», что во рту живут постоянно – а «залетные», непривычные, к которым защиты у организма еще нет. Таким образом, ангина – это тоже острая инфекция, но не вирусная, а бактериальная.
– Ну хоть это – всё?
– Пожалуй, всё. И мы теперь должны подвести итоги и дать конкретный ответ на вопрос: от чего бывает ОРЗ? Подводим. Отвечаем.
Все болезни, объединенные понятием «ОРЗ», можно разделить на четыре группы в зависимости от причины заболевания:
• острые респираторные вирусные инфекции (ОРВИ);
• острые бактериальные инфекции;
• респираторные аллергозы;
• простуды – болезни, связанные с переохлаждением.
Ну что ж, будем считать, что с причинами разобрались. И получается, что причин много и причины разные. А значит, лечить ОРЗ нельзя!
– Нельзя?!
– Нельзя: в том смысле, что ОРЗ – это ведь, во-первых, не болезнь, а во-вторых, нельзя же одинаково лечить болезни, вызванные переохлаждением, вирусом, бактерией, аллергией.
Получается, что понятие «ОРЗ» скорее мешает и вредит, нежели облегчает и помогает. Ведь диагноза такого нет, более того: сказав, что у ребенка ОРЗ, мы фактически уходим от ответа на вопрос о причине болезни. А значит – и от правильного лечения уходим…
И возникает совершенно резонный вопрос: в чем тогда смысл использования слова «ОРЗ», кому это непонятное слово надобно и зачем вообще это слово придумали?
1.4. Кто, когда и зачем использует слово «ОРЗ»?
Анна Николаевна заглянула Никите в рот и сразу поставила диагноз: ангина! Ангина – конкретный диагноз, совершенно конкретная болезнь, требующая соответствующего лечения. Зачем доктору употреблять ничего не значащее и ничего не объясняющее слово «ОРЗ» в ситуации, когда можно поставить правильный и очевидный диагноз? Разумеется, незачем.
Но ведь ситуация не всегда понятна, а диагноз не всегда очевиден.
Это простуда или ангина? Это вирус или бактерия? Это инфекция или аллергия?
Есть кашель, есть насморк, а температура нормальная. Что это: респираторный аллергоз или легкая вирусная инфекция?
Высокая температура, горло красное и болит, но гнойничков на миндалинах нет. Что это: ОРВИ или начинающаяся ангина?
Вот в таких непонятных случаях врачи и употребляют – иногда – слово «ОРЗ». И в переводе на русский язык это означает – «подождите, надо разобраться!»
Как разбираться, как уточнять диагноз? По-разному. Можно показать ребенка более опытным докторам или узким специалистам (отоларингологу, инфекционисту, аллергологу), можно назначить анализы (взять мазок из горла, сделать клинический анализ крови). А можно ничего не делать, а денек-другой с диагнозом подождать…
Да, аллергии, вирусы и бактерии лечатся неодинаково, но есть в медицине такое понятие, как симптоматическая терапия – лечение не болезни, а облегчение конкретного симптома. Имеем симптом – повышение температуры тела. Даем лекарства, снижающие температуру. Имеем симптом – насморк. Капаем в нос капли, восстанавливающие дыхание. Имеем симптом – кашель. Попейте этот сиропчик – откашляться будет легче.
Ну непонятно врачу, из-за чего у ребенка насморк и кашель: «ОРЗ. Попейте, покапайте. Понаблюдаем, подождем. Там видно будет…» И в подавляющем большинстве случаев то, что непонятно в первый день болезни, становится простым и очевидным на второй-третий. Заметьте: становится понятным и без анализов, и без помощи других докторов. Просто симптомы болезни изменяются. И предварительный, ничего не означающий термин «ОРЗ» трансформируется в четкий, ясный, конкретный диагноз. А симптоматическое лечение трансформируется, в свою очередь, в конкретный, четкий и ясный план лечения (в том, разумеется, случае, когда лечение необходимо).
* * *Ясность диагноза связана не только с выраженностью симптомов болезни, но и с тем, сколько времени может позволить себе врач уделять осмотру ребенка и беседе с его родственниками.
Попробуйте-ка толком разобраться, детально выяснить, терпеливо заглянуть, пощупать, послушать, постучать, когда под дверью кабинета очередь из тридцати малолетних пациентов!
– Насморк, кашель?
– Кашель, насморк!
– ОРЗ. Капли, сироп. Следующий!..
Попробуйте поставить себя на место Анны Николаевны: подняться пешком на седьмой этаж (лифт не работает!), отдышаться, разуться, помыть руки, успокоить нервную бабушку, уговорить Машеньку открыть рот… И все время помнить о том, что после Машеньки надобно посетить еще четырнадцать Сонечек, Костиков, Танечек, Димочек…
– Насморк, кашель?
– Кашель, насморк!
– ОРЗ. Сироп, капли. Через три дня на прием в поликлинику… И вам всего доброго… До свидания.
* * *Кашли и насморки встречаются в нашей жизни и в жизни наших детей настолько часто, что в большинстве случаев мы просто не обращаемся к врачам – ОРЗ, ничего страшного, само пройдет.
Но само проходит не всегда. Вот и пятилетнему Юрочке не повезло. Парень вообще болеет часто, так что Марина – Юрочкина мама – старается лишний раз Анну Николаевну не тревожить. Иногда, конечно, приходится встречаться, но чаще она советуется по телефону.
В этот раз всё было как всегда: небольшая температура, насморк. Через пару дней температура нормализовалась, а еще через два дня – поднялась опять. И высокая! И кашель просто жуткий! Анна Николаевна, когда узнала, встревожилась не на шутку! У нее прием в поликлинике был с девяти утра, так она рано утром, до приема, прибежала. Послушала, постучала пальцем по спинке. Воспаление легких, говорит. Села писать направление в больницу.
«Юра Николаев, пяти лет, направляется в детскую городскую больницу. Диагноз: правосторонняя пневмония.
Привит по возрасту. Детский коллектив не посещает. Находится на диспансерном учете как часто болеющий ребенок. За последние полгода…»
– Марина, а сколько раз он болел с сентября?
– Ой, Анна Николаевна, я точно и не скажу. Вы его в октябре видели, помните, у нас тогда еще голос осип, а потом еще раза три или четыре.
«…часто болеющий ребенок. За последние полгода пять раз болел ОРЗ…»
А что еще могла написать Анна Николаевна, если она понятия не имеет, чем Юрочка болел на самом деле? И в такой ситуации термин ОРЗ – в самый раз.
А с Таней из третьего подъезда такая история: в понедельник заболела – ничего серьезного, горло побаливало, носом шмыгала, – но мама в школу не пустила. Посиди, говорит, несколько дней дома, нечего других детей заражать. В пятницу пришли на прием к Анне Николаевне, чтоб послушала и сказала, что всё нормально, а еще потому, что в школу нужна справка. Послушали. Сказали: «Всё нормально, в понедельник в школу». Дали справку: «Справка. Дана Кузнецовой Татьяне, 9 лет, в том, что с 9 по 13.03. она перенесла ОРЗ. Может посещать школу с 16.03». А как иначе могла написать Анна Николаевна, если она никакой болезни вообще не видела: пришел нормальный здоровый ребенок, а мама рассказывает про насморк и больное горло…
* * *Врач знает: ОРЗ – не диагноз. Но знают ли это родственники заболевшего малыша? Очень часто нет. И прекрасно себя при этом чувствуют. И совершенно не задумываются над смыслом и расшифровкой этой аббревиатуры. В конце концов, ну какая нам разница, как это называется. Лишь бы лечение помогло.
Зачем врачу что-либо разъяснять, если разъяснений никто не требует?
– Доктор, это ОРЗ?
– Это ОРЗ.
Зачем писать непонятные аббревиатуры, если можно написать понятную.
– Анна Николаевна, вот вы написали в справке ОРВИ. Это как?
– Острая респираторная вирусная инфекция.
– Это как?
– Это болезнь, вызванная вирусом.
– Это как?
– Это такое ОРЗ!
– А, ну так бы сразу и написали, а то мы прям переполошились…
* * *Читатели этой книги, разумеется, не из тех, кому разъяснения не нужны. Но самое-самое главное начинает вырисовываться и без разъяснений: слово «ОРЗ» удобно, правильно и понятно тогда, когда речь идет о бумажках, справках, направлениях, когда нет ничего серьезного, когда не надо срочно и целенаправленно лечить-спасать.
Про ОРЗ можно говорить, писать, обсуждать.
Можно заниматься профилактикой ОРЗ, даже можно ОРЗ диагностировать.
Единственное чего нельзя делать с ОРЗ – это ОРЗ лечить!
Ибо понятия и термины не лечатся.
Ибо между лечением ангины и лечением вирусного насморка разница настолько большая, что расплатой за непонимание этой разницы может быть здоровье ребенка.
Если слово «ОРЗ» произносит врач – это нормально. Врач знает, когда это слово употреблять можно, а когда нельзя.
Если слово «ОРЗ» произносит пациент или родственники пациента в беседе с врачом – это тоже нормально: если что не так, врач поправит и объяснит.
Но когда один НЕврач, рассказывает другому НЕврачу, как лечить ОРЗ, – это уже неправильно.
Еще хуже, когда некие родители или некие особо мудрые специалисты, не понимающие значения слов, не осознающие ответственности и значимости медицинских рекомендаций, пишут статьи в газетах и выступают по телевидению с советами по лечению ОРЗ.
– Советы потомственной целительницы Аграфены: Как лечить ОРЗ!
– При ОРЗ мне и моим детям прекрасно помогают полоскания горла теплым пивом: попробуйте, не пожалеете!
– Жир уссурийского енота, пойманного в полнолуние в брачный сезон, – спасение от ОРЗ!
– Еще моя прабабушка успешно лечила ОРЗ скипидаром. Мы свято хранили секреты скипидаротерапии, но я просто обязан передать свои знания телезрителям…
Коль скоро мы заговорили про средства массовой информации, посмотрим телевизор.
Вот, как раз новости… Взволнованная дикторша сообщает, что за последние две недели в нашем городе резко возросла заболеваемость ОРЗ.
А вот и местная газета. На четвертой странице статья, посвященная росту вышеупомянутой заболеваемости. Называется статья так: «ОРЗ: куда пойти лечиться».
В обоих примерах никто ведь не требовал от журналистов конкретной и точной информации.
– Читателям-телезрителям понятно, о чем речь?
– Понятно!
Вот какое удобное слово «ОРЗ»!
А еще удобное слово «ОРЗ» применяется потому, что сказать «ОРЗ» и написать «ОРЗ» намного легче, чем сказать и написать «острое респираторное заболевание».
* * *Теперь подведем итоги и вспомним название главы: «Кто, когда и зачем использует слово "ОРЗ"?»
Кто? – понятно. Практически все.
Зачем? – ну хотя бы затем, чтобы покороче говорить и поменьше писать. А еще затем, что это удобно. Затем, что, употребляя слово «ОРЗ», подавляющее большинство народу имеет в виду одно и то же, понимает друг друга и в других словах не нуждается.
Когда? – с этим сложнее. Но мы ведь уже разобрались.
Итак, понятие «ОРЗ» используется:• когда непонятно;
• когда некогда разбираться;
• когда нет возможности выяснить, что было раньше;
• когда никто не требует объяснений;
• когда нет нужды в конкретной информации.
Следует, тем не менее, признать: понятие «ОРЗ» врачи используют довольно редко: в основном в разговорной речи, да и то не между собой, а при общении с пациентами и родственниками пациентов. Ну не любят врачи это слово. Почему не любят? Это отдельный разговор.
1.5. Почему врачи не любят слово «ОРЗ»?
Для профессионала сказать «ОРЗ» – равносильно признанию того, что я, дескать, не могу поставить диагноз. Но конкретная мама, конкретная бабушка, не понимающие тонкостей и смысла этого слова, вполне могут быть удовлетворены. С одной стороны, коль скоро врач сказал «ОРЗ», так это значит, что с ребенком ничего страшного не происходит. А кроме якобы диагноза доктор ведь еще и лекарства назначил. Как следствие – ожидания родственников полностью оправдались: и успокоили, и объяснили, что надо делать.
Но в медицинской документации слово «ОРЗ» врач не напишет.
Сравните две формулировки: «ОРВИ?» и «ОРЗ».
«ОРВИ?» означает: я немного сомневаюсь, но это ОРВИ.
«ОРЗ» означает: я не знаю, что это.
Согласитесь, что в глазах коллег вообще и главного врача в частности врач сомневающийся выглядит лучше, чем врач незнающий…
Теперь рассмотрим еще один нюанс, применительно к использованию термина «ОРЗ» академической медицинской наукой, т. е. не практикующими врачами, а учеными, профессорами, авторами словарей и учебников.
Две цитаты:
«Респираторное заболевание острое (ОРЗ) – общее название ряда клинически сходных острых инфекционных болезней, вызываемых преимущественно вирусами, передающимися воздушно-капельным путем; характеризуются воспалением слизистой оболочки дыхательных путей[5]…»
«Под ОРЗ чаще всего понимают легкие вирусные инфекции, протекающие с острым воспалением носоглотки и насморком, чиханьем, кашлем, болью в горле. Они занимают первое место как среди причин обращения к врачу, так и среди причин временной нетрудоспособности и пропусков школьных занятий[6]».
Из приведенных цитат прекрасно видно, что самый уважаемый отечественный медицинский словарь и авторитетнейшее зарубежное руководство для врачей рассматривают термин ОРЗ в качестве синонима термина ОРВИ (напоминаю, что ОРВИ – острая респираторная вирусная инфекция).
Т. е. профессор-ученый-академик в принципе не может понять, как это можно перепутать инфекцию и аллергию, как это можно не сообразить и с ходу не ответить на вопрос – вирус это или бактерия.
Да, ответить на вопрос, какой конкретно вирус вызвал ОРЗ – действительно сложно. И поэтому, пока будут делаться анализы, уточняющие, как этот вирус называется, так и быть, разрешают профессора, – говорите «ОРЗ». Это – можно. А валить все в кучу нельзя.
Неудивительно, что практикующий врач, изучив эти цитаты, может впасть в замешательство и с учеными не согласиться. Ибо «ряд сходных острых инфекционных болезней, вызываемых преимущественно вирусами», – это ОРВИ. И «легкие вирусные инфекции, протекающие с острым воспалением носоглотки» – это тоже ОРВИ. И непонятно, зачем в таком случае оба термина использовать? Для путаницы?
Для ученого – ОРЗ = ОРВИ.
Для практикующего врача все иначе:
ОРВИ – чрезвычайно удобный диагноз, объединяющий очень похожие инфекционные болезни.
А ОРЗ – термин, объединяющий болезни абсолютно разные, схожие только некоторыми симптомами.
Потому обычный врач слово «ОРЗ» и не любит, ибо не может понять, почему профессора не видят разницу между термином и диагнозом.
* * *Тем не менее, нестыковки, непонятности, недоговоренности и терминологическая неразбериха не смогут помешать автору этой книги договориться с читателями – на это очень-очень хочется надеяться!
Итак:
– непонятные слова с медицинского на русский переведены;
– ключевые положения изложены;
– значение терминов разъяснено;
– практические примеры рассмотрены.
Остается малость: вооружиться логикой и здравым смыслом, после чего подвести итоги.
Вооружились? Подводим!
1.6. Итоги
Понятие «ОРЗ» – ОСТРОЕ РЕСПИРАТОРНОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ – присутствует в повседневной жизни нашего общества и в повседневном общении членов этого общества в двух аспектах: широком (бытовом) и узком (профессиональном).
Большинство населения понимает под ОРЗ любые внезапно (быстро) возникшие заболевания, при которых имеет место поражение дыхательных путей и возникновение определенных симптомов, в частности насморка, чиханья, кашля, боли в горле.
Медицинская наука считает, что поражение дыхательных путей и возникновение насморка, чиханья, кашля и боли в горле практически всегда связано с острой респираторной вирусной инфекцией, поэтому рассматривает термин ОРЗ в качестве синонима диагноза ОРВИ.
Эта книга – не учебник для врачей. Это пособие для родителей.
Обнаружив у ребенка насморк, ни одна мама не сможет без профессиональных знаний решить – это насморк инфекционный или аллергический?
Если ваш малыш пожалуется на боль в горле, без специальных знаний вообще и без помощи врача в частности вам будет очень трудно ответить на вопрос: это острая инфекция вирусная, острая инфекция бактериальная или вообще обострение инфекции хронической?
Но во всех случаях вы употребите слово «ОРЗ», и главное, к чему вас призывает автор, – помнить о том, что ОРЗ – это не только вирусы!
И поэтому в нашей книге мы не можем рассматривать термин ОРЗ узко, ибо любознательные читатели вообще и родственники заболевшего младенца в частности хотят получить полную и доступную информацию.
– Информацию о чем?
– Обо всем:
• о причинах;
• о симптомах;
• о диагнозах;
• о методах обследования;
• о непонятных терминах;
• о способах лечения;
• о применяемых лекарствах;
• о возможных осложнениях;
• о правилах неотложной помощи;
• о принципах профилактики.
В общем, есть о чем поговорить! И начать хотелось бы с того, в чем сходятся узкое и широкое значение термина ОРЗ: с ОРВИ – с острых респираторных вирусных инфекций.
Но все не так просто. Ведь обратившись к понятию «инфекция» мы невольно затронем довольно-таки объемную тему, связанную с микробами, вирусами, бактериями, иммунитетом. Слова, на первый взгляд, знакомые, но это только на первый взгляд. А тема чрезвычайно важная, ведь без определенных теоретических знаний говорить о диагностике и лечении ОРВИ просто бессмысленно.
Часть вторая
Инфекции, микробы, иммунитет
Историю о том, как лиса пыталась залезть к ним в дом, ёжик слышал уже много раз. Папа тогда изловчился, подпрыгнул и пребольно уколол лисий нос, неосмотрительно засунутый в нору. Ёжик гордился папой, но немножко ему завидовал и даже мечтал о том, чтобы лиса появилась еще раз. – Я ей покажу, пусть только сунется, – шептал ёжик и старался лечь поближе к входу, чтобы первым встретить непрошеную гостью.
2.1. Инфекционные болезни: общая и обязательная информация
Преогромное число окружающих нас микроорганизмов люди именуют просто микробами. Для среднего человека, не имеющего к медицине и биологии особого отношения, все микробы вместе – нечто загадочное и, как правило, весьма вредное. Кое-кто знает о том, что микробы бывают полезными. Типичные примеры знаний о полезности микробов ограничиваются информацией о том, что они (микробы) превращают молоко в кефир, что дрожжи – это тоже микробы и что в кишечнике есть какие-то палочки, помогающие переваривать пищу.
Но всем хорошо известен тот факт, что инфекционные болезни вызываются именно микробами. Правда, в одном случае микроб, вызвавший заболевание, легко переходит от человека к человеку, в другом – это происходит редко, в третьем – не происходит почти никогда. Проще говоря, одни инфекционные болезни – заразные, а другие – нет. И медицинские работники почти повсеместно договорились о том, чтобы называть инфекционными болезнями именно болезни заразные.
Примеры? Пожалуйста. Воспаление легких или язва желудка. В 99 % случаев в основе заболевания – особые микроорганизмы. Но поразив одного человека, они становятся индивидуальной проблемой этого конкретного человека, не представляя угрозы окружающим.
Принципиален еще один факт. Говоря «инфекционная болезнь», врачи всегда имеют в виду следующий факт: каждой инфекционной болезни соответствует только один, конкретный микроорганизм, вызывающий именно это заболевание.[7] Дизентерию вызывает только дизентерийная палочка, грипп – только вирус гриппа, а СПИД – только вирус иммунодефицита человека.[8]
Успешное лечение любой инфекционной болезни невозможно без четкой и достоверной информации об особенностях конкретного микроба, вызвавшего именно эту болезнь. Что же надо знать?1 Источник инфекции. Кто или что? Кого бояться (избегать)? Это может быть (и, кстати, чаще всего бывает) человек, а также кошки, собаки, птицы, насекомые, некачественная пища, нестерильное лекарство и т. д.
2 Пути передачи болезни. Каким образом микроб из одного организма попадает в другой? Наиболее «популярны» – воздушно-капельный путь (микроб вдохнули) и пищевой путь (микроб съели). Но можно «заработать» болезнь при укусах насекомых, при контакте с зараженной кровью. Наконец, новорожденный уже может быть болен инфекционной болезнью, заразившись от больной матери: некоторые микробы проникают через плаценту и заражают плод.
3 Восприимчивость к болезни. При контакте с больным ветряной оспой или краснухой заражаются практически все, кто раньше не болел. При дифтерии может заболеть 1 из 10, при скарлатине – 1 из 5, при кори – 2 из 3.