Книга Ридо и Зеркало Истины - читать онлайн бесплатно, автор Александр Николаевич Цветков. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Ридо и Зеркало Истины
Ридо и Зеркало Истины
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Ридо и Зеркало Истины

– Похоже, что беседа увлекла достопочтимого Ридо в несколько иную сторону. Однако хватит расспросов и испытаний для бедного путника о приверженности его к нашей вере, – произнес Гореин. – Его страстность и откровенность должны были удовлетворить самый мнительный ум. Пойдемте же, будем все друзьями!

Ридо благодарно им поклонился, и они совместно продолжили путь.

Вскоре они добрались до небольшого леска, состоящего в основном из хвойных пород деревьев, преимущественно елей с длинными прямыми стволами, которые в это время года уже начали шелушиться, и редкими ветками в пышных зеленых иголках. Солнце уже клонилось к закату, и багряный свет пробивался сквозь редкие тучи. Близилась ночь, поэтому они развели костер. Когда все приготовления были закончены, мудрецы достали из дорожных мешков вино, колбасы, жареного петуха, виверровую настойку в большом количестве. Тут пригодилось блюдо, которое забрал с собой Ридо из дома Хтониса Справдливого. После мудрецы погрузились в молчание, старательно пережевывая пищу, а Ридо остался в стороне, как не имеющий пропитания. Он понимающе и даже учтиво наблюдал за столь благородной трапезой, не решаясь нарушить тишину, сотканную из равномерного хруста и жевания за закрытыми ртами. Вскоре, насытившись, ученые мужи решили, что пришло время для непростых разговоров и риторических диспутов. Тут все сошлись во мнении предоставить Ридо шанс показать свою образованность.

Первым начал ученую беседу Дун-Тук. Он спросил Ридо:

– Две синицы сидели на дубовой ветке, и-ик. Когда они улетели, ик, – желудь упал и был поглощен. О чем, ик, говорит нам эта, ик, мудрость?

Ридо довольно приосанился, вопрос был не из простых, но с небольшой загадкой.

– Я очень благодарен за этот вопрос. Ведь как говорил мудрец: «Вопросы требуют ответов». Поразмыслить над вашим вопросом мне поможет глоток вина.

Когда условности были соблюдены. Ридо продолжил:

– Ваш вопрос имеет следующий ответ. Две синицы, суть мудрость и безумие, в каждом человеке они сидят на «дубовой ветке», что подразумевает под собой кишечник. Почтенный Розен, мучимый газами и ветрами без числа, подтвердит, что когда в кишечнике происходит движение соответствующей направленности, и мудрость, и безумие выветривается из головы, остается лишь «желудь» ищущий пути на землю, который ею же и поглощается.

– Что за остроумный ответ! Он далек от истины, ик, однако имеет, ик, смысл и, ик, заставляет задуматься о человеческой природе. Я, и-ик, доволен, – сказал Дун-Тук.

Следующим, задал свой вопрос Розен.

– Корабль, управляемый ветрами, зашел в спокойную бухту. В бухте его команду встретили три духа: память, голод и верность. Что ждет капитана?

– Этот вопрос поражает мое воображение своей ученостью! – воскликнул Ридо. – Однако, чтобы ответить, мне необходимо подкрепиться колбасой, так как я истощен мыслительными потугами.

И опять ему пошли навстречу. «Что за чудесные и приличные люди! Как хорошо, что мне начало везти после всех тех неприятных событий, произошедших недавно», – благодарно и умиленно подумал Ридо. Затем он приступил к ответу, говоря медленно и степенно, для солидности поглаживая живот:

– Благодарю вас, ибо как сказал мудрец: «Сытый – довольней голодного». Ответ же на вопрос следующий: корабль – это, несомненно, любовная страсть человека, что нашла свое пристанище в семейной бухте, от которой веет спокойствием и стабильностью. Команда его – это все прочие чувства стенические, что побуждают к немедленным свершениям, и астенические, что вызывают лишь пассивность и отстраненность. Капитан же среди этих страстей – разум. Соответственно, загадка имеет два ответа: если капитан остался на корабле, то память заставит вспомнить его о первой близости, испытать вновь голод и вожделение, а верность станет охранять семейный ценности; однако, если капитан покинул корабль и присоединился к команде, то память потревожит былую свободу и лихость, голод заставит испытать это все вновь, а верность будет попрана и отдана на поругание команде.

Розен, покачал головой.

– Действительно, ты мыслишь глубже обычного неофита и возгоняешься быстрее. Я доволен чрезвычайно, – и, вероятно, в качестве одобрения он шумно выделил газы.

Одноглазый Вермух задал следующий вопрос в довольно странной изысканной стихотворной манере:

Поле битвы усеяно трупами,И гром освещает разорванный стяг.Люди кажутся мертвыми куклами,Скажи Ридо, кто был их враг?

Ридо, на этот раз, не озвучил дополнительных условий, а ответил сразу в несколько ином ритме, немного даже озорно:


На стяге заносчивых воинов разорван был гордости холст,

Тщеславие подобно грому, но служит хозяину иному.

Ответ на вопрос твой будет прост.

Тот мертвою куклой кажется,

Кто после вознесения горделивого, унижен окажется.


Ты не так то и прост,

Лукавый прохвост!

Пусть слог твой не строен,

Но я доволен,

– похвалил его Вермух в своей обычной манере.


Вся компания посмеялась от души подобному остроумному диалогу.

– И действительно, такие вот простые душевные беседы ведут к большому удовольствию демагогов. Как редко в последнее время стали встречаться подобные посиделки, а ведь раньше нельзя было пойти на ночлег, если ты не сможешь поддержать изысканную беседу. Вот были истинные традиции прежних биовитов, достойные подражания! – Воскликнул Бериг восторженно. – Я же имею следующий вопрос: два крестьянина на горе нашли сливовое дерево, и пришли к господину их рассудить. У одного болеет дочь, а у другого корова, а все мы знаем, насколько полезен сок этого дерева и тем, и другим. Что решит разумный правитель?

Ридо почесал подбородок и задумался. На улице заметно стемнело. Было тихо, за исключением бормотания Зарат-Она. Наконец-то, Ридо изрек ответ:

– Взглянуть на эту ситуацию следует с геополитической точки зрения. Что есть правитель? Как сказал мудрец: «Правитель тот, кто правит». Основная задача правителя, несомненно, внушать страх и быть умеренно жестоким с подданными. Ноги хорошего правителя всегда пахнут благовониями и умаслены лавандовыми маслами высочайшего качества, а плащ наброшен небрежно и изысканно, как у славнейшего среди великих Румуса Второго, нашего правителя. Можем ли мы представить, как поступит правитель разумный и осмотрительный в данном случае? Конечно, и на это не повлияют наши религиозные помышления. Вначале, преисполненный любовью к подданным, он заколет дочь одного и корову другого, сбросив с них ношу, отягощавшую их сердца. Затем он вспомнит о своей справедливости и велит рассечь мечом крестьян в назидание другим, кто тоже вздумает обратиться к нему по такому незначительному поводу. Дерево же он передаст в пользу государства, и будет вкушать его плоды на свое здоровье и процветание общества. Таков мой ответ и всякого разумного человека.

– Ты мудр и судишь о государственных мужах разумно и похвально, – осторожно сказал Бериг, – я доволен ответом.

Гореин же сказал:

– Мне не терпится задать свой вопрос! Лориан слишком надменен, чтобы разговаривать с тобой. Так что остались я и Зарат-Он. Прости Зарат-Он, так как, наверное, ты уже подготовил свой вопрос, хитрейший из нас! Я оставлю его напоследок, ибо он, скорее всего, заставит нашего нового друга задуматься надолго, а я хочу спать.

Зарат-Он что-то пробормотал в ответ, Гореин продолжил:

– Вот мой вопрос: старый возчик из Бредта мне поведал историю про девочку, что мечтала осчастливить весь мир, и при этом была чрезвычайно голодна. Когда он указал ей на уток в пруду и посоветовал их изжарить, она ему лишь улыбнулась. Возчик не ведал истины биовитов, однако, вопрос в следующем, что нужно сделать, чтобы все люди жили счастливо?

Ридо посмотрел на Гореина и произнес:

– Я не стану ждать с ответом, однако прошу тебя, угости меня луковицей, что лежит там поодаль.

Когда его просьба была удовлетворена, и Ридо ощутил на языке приятный и сочный сок лука, он продолжил:

– Все люди не могут быть счастливыми. Как говорил мудрец: «Счастливый – это не несчастный». Однако в таверне «У Кителя», что находится далеко отсюда, я изучал волшебные трактаты Перегримма Предвестника за ужином из фаршированного кроликом кабачка и белым вином. Осмелюсь заявить, что часть ритуалов описанных в трактате я не только смог прочесть, но и запомнить. Насколько я сейчас помню, для того, чтобы найти источник всеобщего счастья понадобится красный шелковый шарф с пурпурной окантовкой, апельсин, долька лимона, улыбка и перечница. Необходимо собрать все предметы и стоя на одной ноге произнести: «Перец, перец, апельсин! Я был прав и не один, еще шарфик мой со мной, я лимон держу рукой. Улыбаюсь я, шучу и всем счастья я хочу!». Пролетающие добрые духи заинтересуются таким поведением, тут их необходимо схватить за выступающие полипулы, и они отвезут вас туда, где все счастливы и постоянно смеются.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги