banner banner banner
Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів
Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів
Оценить:
 Рейтинг: 0

Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів

My father’s always making me supper. – Мiй батько завжди робить менi вечерю.

All I wanted for supper was the tea. – Все що я хотiла на вечерю був чай.

Рiзниця мiж Belief, Trust, Faith

Belief, Trust, Faith – мають значення вiра.

Belief

Belief – означае незмiцнiлу/слабку вiру в що-небудь за допомогою логiки/розуму. Це вiра, що щось iстинне, без реальних для цього доказiв i фактiв.

Наприклад, я перебуваю в лiтаку i збираюся стрибнути з парашутом. Це мiй перший стрибок i я дуже боюся. Менi кажуть, що парашут розкриеться, боятися не треба. І логiчно подумавши, я вiрю (believe) в це, але ця вiра в парашут так слабка, що я все одно ще дуже сильно боюся стрибати з ним.

Trust

Trust – означае мiцну вiру в що-небудь за допомогою логiки i серця/внутрiшнiх переконань.

Наприклад, я перебуваю в лiтаку i збираюся стрибнути з парашутом. Це мiй другий стрибок i я, можливо, ще трохи боюся. Але я вже вiрю (trust), знаю, що парашут розкриеться, так як вiн розкрився минулого разу i врятував менi життя. Belief це дуже часто перехiдний момент до trust.

Faith

Faith – означае слiпу вiру в що-небудь без використання своеi логiки, розуму. Це безрозсудна вiра в щось, що суперечить всiм доказам i фактам.

Наприклад, я перебуваю в лiтаку i збираюся стрибнути з нього без парашута. Я фанатично вiрю, що я зможу благополучно приземлитися без парашута. Я можу вiрити в це, наприклад, тому що менi хтось сказав, що це виходило у iнших, або що люди взагалi вмiють лiтати. Якщо я слiпо вiрю (have faith) у щось, то я не намагаюся думати логiчно, я починаю iгнорувати всi докази i факти.

Рiзниця мiж Think i Believe

Think i Believe – мають значення думати, вважати.

Think

Think – висловлюе впевненiсть мовця в тому, що вiн говорить, хоча для цього може i не бути пiдстав.

I think you’re tired. – Я думаю/менi здаеться, що ти втомився. (Може означати, що я майже без причини почав думати, що хтось, кому я це сказав втомився. Але в той же час, насправдi ця людина може бути, зовсiм i не втомилася.)

Believe

Believe – висловлюе впевненiсть мовця в тому, що вiн говорить, i при цьому для цього е пiдстави.

I believe you’re tired. – Я вважаю, що ти втомився. (Це означае, що з деяких причин я вважаю, що хтось втомився. Тому що у цiеi людини закриваються очi, вiн повiльно рухаеться… – всi цi причини змушують мене щиро думати, що людина втомилася.)

Рiзниця мiж Concern, Worry, Anxiety, Fear/Afraid, Panic

Concern, Worry, Anxiety, Fear/Afraid, Panic – мають значення турбуватися, боятися.

Concern

Concern – це здорова стурбованiсть, не байдужiсть до чого-небудь.

I am concerned about your future. – Я турбуюся про твое майбутне.

I am concerned about your health. – Я турбуюся/Менi не байдуже твое здоров'я.

I’m a little concerned that my mother hasn’t called me. – Я трохи переживаю, що моя мама (все ще) не подзвонила менi.

Worry

Worry – негативний розумовий процес, що викликае почуття звичайного занепокоення, заснованого на припущеннях, якi не мають зв'язок з дiйснiстю.

He worried about his soldier sons in the war. – Вiн турбувався за своiх синiв, якi пiшли на вiйну.

I am worried about your future, I’m afraid/I fear you are not going to end well. – Я турбуюся про твое майбутне i боюся, що це закiнчиться для тебе погано.

Anxiety

Anxiety – це почуття тривоги/сум'яття або накручене занепокоення, яке викликане своiми ж негативними думками/переживаннями.

I feel anxiety about the possible loss of my job. – Я вiдчуваю страх сум'яття з приводу можливоi втрати роботи.

For some people, air travel is a real anxiety. – Для когось подорож лiтаком справжнiй (психологiчний) жах.

Fear/Afraid

Fear або afraid – це звичайний страх, що викликаеться реальною небезпекою здоров'ю, честi або життю, але яку як правило можна уникнути.

Наприклад, раптово прямо передi мною з'являеться дикий звiр, i я починаю боятися: я боюся, так як бачу реальну небезпеку.

Можна боятися не тiльки когось/чогось (тварину, людину, машину, висоту), але i що-небудь (стрибнути з парашута, з'iсти жука).

I sat inside, in fear of my life. – Я сидiв всерединi, боячись за свое життя.

She has a fear of heights. – У неi страх висоти.

She fears/is afraid to be alone. – Вона боiться залишатися однiею.

It is important to make yourself to endure danger without fear. – Важливо змушувати себе переносити небезпеку без страху.

Panic

Panic – неконтрольований страх, стан при якому людина не вiддае собi звiт в дiях i не може свiдомо себе контролювати.

The crowd panicked and stampeded for the exit. – Натовп запанiкував i масово побiг до виходу.

Anna hit him in panic. – Анна вдарила його в станi афекту.

The office was in a panic as the deadline approached. – Офiс був у панiцi, коли наблизився граничний термiн (здачi роботи).

Рiзниця мiж Feel i Sense