Книга Царь Дмитрий. Московская история - читать онлайн бесплатно, автор Жан Нэ де Ля Рошель. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Царь Дмитрий. Московская история
Царь Дмитрий. Московская история
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Царь Дмитрий. Московская история

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Луи Морери (1643–1680) – французский энциклопедист. Жак Маржерет (ок.1565–1619) – французский профессиональный солдат, наемник в звании капитана; участник войн Лиги на стороне Генриха IV; с 1600 г. на русской службе. Адам Олеарий (1603–1671) – немецкий путешественник. географ, историк. Ян Янсон (1588–1664) – голландский картограф. Бареццо-Барецци – венецианский типографщик и книгопродавец. Жак Огюст де Ту (1553–1617) – французский историк и государственный деятель. Клод Маленгр (1580–1653) – французский историк.

2

Примечательно, что и в отечественной литературе наблюдались подобные сцены: в трагедии А.П. Сумарокова «Димитрий Самозванец» (1771) Ксения также свободно гуляет с возлюбленным по подмосковным лугам. При этом Ксения у Сумарокова приходится дочерью Шуйскому, а не Годунову. Если юный французский писатель мог не знать многих русский реалий, то Сумароков фантазировал намеренно, следуя законам жанра и определенному творческому замыслу.

3

Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей. Под ред. С. А. Венгерова. Том III. С.–Пб., 1901. – Предисловие к "Димитрию Самозванцу". Проф. Е. Ф. Шмурло.

4

Издана в 1606 году. – Здесь и далее примечания автора. (На самом деле первое издание книги Маржерета осносится к 1607 г. – Примечание переводчика.)

5

Соперник Дмитрия, который зарезал его с целью заполучить трон. (Примечательно, что в конце романа Ля Рошеля Шуйский убивает Дмитрия выстрелом из пистолета. – Примечание переводчика.)

6

Историческая неточность. Имеется в виду Сигизмунд III Ваза. – Примечание переводчика.

7

Маржерет, Состояние России.

8

Сен-Лазар, Трагическая история.

9

В оригинале Gudenou. – Примечание переводчика.

10

Автор преувеличивает: царь Федор был слаб здоровьем, набожен, не властолюбив, однако никакими «низкими наклонностями» не отличался. – Примечание переводчика.

11

Барецци говорит, что единственным его занятием было звонить в церковные колокола.

12

Имеется в виду, прежде всего, ярый противник Годунова Богдан Бельский. сосланный в 1600 г. на Украину строить город Царев-Борисов, а позднее сосланный в Сибирь (по другим данным посаженный в тюрьму). – Примечание переводчика.

13

Сен-Лазар, Трагическая история.

14

В оригинале Godonof. – Примечание переводчика.

15

Янсон.

16

Маржерет.

17

Маржерет, Бареццо Барецци.

18

Олеарий, Путешествие; Маржерет, Состояние России; труды г-на де Ту.

19

Сен-Лазар, Трагическая история.

20

Автор снова преувеличивает: современники описывали Федора Борисовича как любознательного, образованного, добродетельного юношу. – Примечание переводчика.

21

Маржерет.

22

В действительности – шведского короля Эрика XIV. – Примечание переводчика.

23

Маржерет.

24

В оригинале – Houdun. – Примечание переводчика.

25

Маржерет.

26

Маржерет.

27

Маржерет.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги