– Я пришла позвать вас на завтрак.
Невозможно было не заметить, как она старалась сдерживаться, чтобы не начать кричать на меня. Она так напряглась и покраснела, что мне показалось, еще секунда – и у нее из ушей пойдет пар.
– Вон, я сказал! – уже спокойнее, но все еще на повышенных тонах отозвался я.
Девица бросила на меня испепеляющий взгляд, а потом увидела стоящую возле меня Мирту и, ахнув, удалилась. Прекрасный способ избавиться от навязчивой сиделки.
– Ни манер, ни воспитания, – пробурчал я.
– У Синтии были манеры, – вклинился отец. – И воспитание. И где она сейчас?
– Не смей называть ее имя, – процедил я сквозь зубы, привычно потерев грудную клетку, в которой саднило при одном упоминании бывшей невесты.
– Да-да, помню, она как всем известный волшебник, чье имя нельзя называть. Давай так, – миролюбиво начал отец, – Райли пробудет в твоем доме месяц. Потом должен сойти снег. По крайней мере, до уровня, когда сможет проехать машина. Дороти вернется к своим обязанностям, а Райли сможет уехать. Если, конечно, ты захочешь ее отпустить.
– Я уже хочу.
– Это невозможно.
– Для тебя не существует такого слова. Пришли вертолет.
– Погода нелетная.
– О, правда? А если б со мной тут что-нибудь случилось? Ты бы тоже так сказал?
– Не перекручивай.
Я слышал, что отец начинал выходить из себя, и мне садистски хотелось довести его до белого каления. Но каждый раз, когда на меня находило такое желание, я вспоминал, почему берег отца.
Почти год назад Дональд Фишер едва не похоронил всю свою семью. Когда я упал со скалы и впал в кому, врачи строили самые ужасные прогнозы. Моя мама, не выдержав напряжения, умерла. Болезнь сердца, медленно тлеющая в ее теле, дала о себе знать обострением, и в итоге ночью, как раз перед тем, как я пришел в себя, она умерла от приступа.
Тяжело вздохнув, я зажмурился и потер переносицу.
– Ладно, но только месяц, – наконец произнес. – И ни днем больше.
– Дальше уже сам будешь решать.
Попрощавшись, я отключился и, спрятав телефон в карман, развернул кресло.
– Просыпайся, Фокс, – сказал спящему псу, и тот открыл глаза. – Идемте знакомиться с… – я скривился, – помощницей.
Будь я здоров и полон сил, порадовался бы такой гостье. Во внешности Райли было все, что привлекало мужчин: пышная упругая грудь, округлые бедра, манящая попка и тонкая талия. А еще длинные волосы и яркие зеленые глаза. Красавица. Только, мне показалось, что сама Райли не до конца осознавала свою привлекательность. Что ж, мне это было только на руку, поскольку я ни черта не мог дать женщине, кроме денег. Но любовь за деньги у меня уже была. А меня самого теперь вряд ли кто-то мог бы полюбить и, тем более, захотеть.
Съезжая на лифте вниз, чтобы отправиться на кухню, я прислушивался к звукам и запахам. Даже на лестнице витал аромат еды, и меня это раздражало. Неужели она не могла включить вытяжку?!
Спустившись, я сразу нажал на рычажок на коляске, чтобы добраться до кухни и устроить своей незваной гостье выволочку, но замер на пороге. Райли, облаченная в обтягивающие леггинсы и тонкую кофту на одно плечо, слегка наклонилась, чтобы заглянуть в духовку, тем самым демонстрируя свои прелести. Я же, как и всякий мужчина, был неравнодушен к красивым женским ягодицам, но сейчас они во мне вызывали только ярость. Потому что какой толк от такой красоты, если я ничего не мог с этим сделать? Даже любоваться было бесполезно.
– Мирта, Фокс, за мной, – процедил сквозь зубы и, резко развернув коляску, двинулся в кабинет. – Завтра же вытолкаю ее из своего жилища. Пусть катится на все четыре стороны. И больше ни одна женщина, кроме Дороти, не переступит порог этого дома, – пообещал я себе, захлопывая дверь кабинета.
Сидя у окна, вспомнил эпизод с камином, и слегка поежился. Наверное, вчера я все же перегнул палку.
Увидев, как Райли, взяла охапку дров и просто так сложила их в камин, я нахмурился.
– Между ними не пройдет кислород, так что все твои усилия окажутся напрасными.
– Я в курсе, как разжечь огонь, – Райли стрельнула в меня самодовольным взглядом и… поднесла спичку к древесине.
Я закатил глаза и покачал головой. Конечно, спичка перегорела, а край полена только слегка почернел. Райли выругалась себе под нос и зажгла следующую спичку. Потом в ход пошли газеты из стоящей рядом газетницы. Дальше она догадалась положить сухой спирт, но это не сильно спасло ситуацию, потому что вместо того, чтобы поджечь кусочек спирта, она продолжала пытаться поджечь поленья.
– Уже готова выслушать, как сделать все правильно? Или будешь продолжать строить из себя герлскаут?
– Может, сделаете все сами? – съязвила Райли, многозначительно стрельнув взглядом в мое кресло.
Эта маленькая сучка прекрасно осознавала, что с кресла я никак не могу дотянуться до камина. Для этого мне каждый вечер приходилось сползать на пол, разжигать камин, а потом возвращаться. Правда, это было в те вечера, когда Дороти уезжала. Все остальное время моя домработница делала это за меня.
Нахмурившись, я наблюдал за тем, как Райли насиловала спички, зажигая одну за другой, но так и не добилась нормального результата.
– Если у тебя руки из задницы, – процедил я сквозь зубы и вырвал у Райли коробку с длинными спичками, – то хотя бы не пытайся казаться умнее, чем есть на самом деле. Могла бы получить ценный совет, и у нас бы уже пылал огонь в камине.
– Просто у вас камин бракованный. Он нерабочий.
– Руки у тебя бракованные. Отойди, – рявкнул на нее.
Бросил спички на пол, подъехал к дивану и, подтянувшись на ручках кресла, пересел на сидушку. Потом спустился с дивана на руках и, упираясь ладонями в пол, переместился к камину. Все это время я чувствовал на себе взгляд Райли, но не хотел смотреть на нее. Если и у этой сиделки будет вселенская скорбь и жалость во взгляде, я выгоню ее прямо на мороз в том, в чем она сейчас стояла. Я ненавидел то сочувствие, которое отчетливо читалось в глазах окружающих, едва я пришел в себя после падения. И иногда сожалел, что вообще вышел из комы.
Когда через пять минут в камине весело запылал огонь, Райли резко развернулась и вылетела из гостиной.
– Истеричка, – хмыкнул я, поглаживая голову Фокса. – Но все же надо идти знакомиться, как бы она меня не раздражала.
Глава 4
Я крутилась на кухне, накладывая завтрак Итана в тарелку. Мне откровенно хотелось вышвырнуть приготовленную еду в мусорное ведро, но привычка доводить начатое до конца была частью характера. Как же меня бесил этот заносчивый мудак! Прямо до дрожи! Мы ведь еще даже не успели нормально познакомиться, а он уже кривился, глядя на меня, словно на назойливую муху. А эта ситуация с камином! Ну не умею я его разжигать, и что? Вообще-то у меня дома не то что камина нет, я даже ни разу в своей жизни костер не разводила, несмотря на то, что выросла на ранчо!
Но Итан посчитал, что нужно обязательно унизить меня за отсутствие столь важного навыка. Зато я мастерски ставлю капельницы и умею делать массаж от пролежней. А умеет ли это Фишер? Я мысленно хмыкнула и скорчила скептическую гримасу. Сомневаюсь, что этот белоручка когда-либо работал физически. Такие, как он, не любят марать свои руки трудом.
Когда Фишер заехал в столовую, я всем своим видом показывала, что мне совершенно плевать на него. Наверное, эта тактика была неправильной, учитывая просьбу отца Итана подружиться с сыном и уговорить на реабилитацию. Но не сегодня, решила я и развернулась на выход из комнаты.
– А ты что же? – остановил меня Итан. – Не завтракаешь?
– Спасибо, я на кух… – слова застряли в горле, когда я столкнулась взглядом с двумя парами темных, как ночь, глаз. Или серых. Рассмотреть их цвет в полумраке столовой было просто невозможно. Я стояла и хватала ртом воздух, пытаясь не умереть от страха. На самом деле собаки выглядели вполне дружелюбно, но по размеру они больше напоминали пони, и от того пугали. – Мамочка, – сдавленным голосом произнесла я.
– Знакомься, Райли, – отозвался Фишер. – Это Мирта и Фокс. – Собаки начали вилять хвостами, а я где-то читала, что это признак агрессии. Сделала маленький шаг назад, и тогда животные склонили головы набок, словно присматриваясь ко мне. – Порода Пиренейская горная собака. Если не планируешь творить глупости, например, бросаться на меня с ножом, тебе ничто не угрожает.
Я медленно перевела взгляд на Фишера, которого, кажется, эта ситуация забавляла.
– А можно… как-то отправить их на улицу? – наконец подала голос, который уже и не чаяла обрести заново. – Я видела, у них там вольер.
– Ты выглядывала в окно сегодня?
– Конечно. Первым делом как проснулась. Там красиво.
– Красиво, – хмыкнул Итан. – Вольер завален снегом. Который, кстати, ты и будешь расчищать.
– В каком это смысле? – гневно произнесла я, и собаки дернулись, но с места не сдвинулись. – В каком смысле? – повторила тише, а потом и вовсе перешла на шепот. – Вообще-то я здесь не за этим.
– А зачем? – спросил Итан, склонив голову набок и с интересом рассматривая меня.
– Эм-м-м, помогать вам.
– Вот и поможешь расчистить снег. А сейчас будь добра выпустить собак на улицу, им надо прогуляться. Потом накормишь.
– А как же я их выпущу? – дрожащим голосом спросила я, косясь на громадных псин.
– Сначала дай им себя обнюхать, чтобы они к тебе привыкли. А потом открой дверь на задний двор. Когда нагуляются, сами поскребутся в дверь.
– Так а… у них нет там дверцы такой специальной? – я покрутила ладонью, показывая, как должна была работать эта самая дверца. – Чтобы они могли сами заходить и выходить.
– Для такого размера собак пришлось бы вырезать половину обычной двери. Давай, Райли, выставь вперед ладони, чтобы собаки могли обнюхать тебя.
Сделав несколько спасительных вдохов, я выставила вперед руки и, зажмурившись, стала ждать, пока влажные носы уткнутся мне в кожу. Едва одна из них это сделала, я резко распахнула глаза и отдернула руки, а потом нервно рассмеялась и вернула их на место. Губы Итана дрогнули, но эта конвульсия не привела к полноценной улыбке.
Когда наконец знакомство было закончено, я подняла голову и снова посмотрела на Фишера.
– Как вы сказали их зовут?
– Надо же как страх вытесняет воспоминания, – хмыкнул он. – Это Фокс, – показал он на собаку с темным пятном на голове. – А это Мирта, – кивнул на практически белую псину. Они повернули головы к хозяину и замахали хвостами.
– Фокс, Мирта, идемте – позвала я собак, выходя в гостиную, откуда дверь вела на задний двор.
Выпустив собак на улицу, вернулась на кухню, чтобы допить свой кофе, но тормознула, передумав. Итан сидел за столом в столовой зоне и уплетал свой завтрак. Мне бы и с ним стоило подружиться, но, увы, я не могла просто дать ему обнюхать свои руки и таким образом заслужить доверие. Так что надо было разговаривать. Но его постоянно рычащий тон и недовольная гримаса сильно убавили желание быть дружелюбной. Я решила, что день, когда я попытаюсь наладить с ним отношения, еще не настал, и пошла осматривать дом, чтобы хотя бы понимать, с чего начать работу.
На время отсутствия постоянной экономки Фишера его отец возложил на меня обязанности по уборке, готовке и, конечно, помощи самому Итану. Поэтому стоило распределить свои обязанности так, чтобы не падать замертво каждый вечер на случай, если ночью Итану понадобится моя помощь.
– Райли! – рявкнул Итан, когда я как раз нашла кладовую с продуктовыми запасами и изучала ее содержимое. – Впусти собак!
– Сам мог бы впустить, – пробубнила я.
– Для чего тогда мне ты? – раздалось внезапно за спиной и я, вскривнув, дернулась. Отшатнулась назад, зацепив на полке банки, одна из них опрокинулась, с нее слетела крышка, а я полетела на пол. Упав на задницу, я сидела и смотрела на ухмыляющегося Фишера, пока мне на голову сыпалась мука.
Опомнившись, подскочила на ноги, поставила банку на место и выскочила из кладовой, но, проходя мимо самодовольного болвана Итана, сыпанула ему за пазуху немного муки.
– Ты охренела?! – рассвирепел он, а я, широко улыбаясь, пошла в гостиную впускать собак, оставляя за собой мучные следы. Все равно мне убирать, так какой смысл переживать об этом? – Ты уволена! – донеслось мне в спину.
– Осталось чуть меньше четырнадцати дней, мистер Фишер, и я буду избавлена от необходимости созерцать ваше прекрасное, но всегда недовольное лицо! – огрызнулась я и отодвинула стеклянную створку.
В комнату ворвался холодный воздух, принося с собой снежинки и Мирту с Фоксом, которые тут же рванули из гостиной, а через минуту их когти застучали по плитке кухни.
– И лапы собакам помой! – рявкнул Итан.
Когда же я вышла из гостиной, то увидела только его коляску, удаляющуюся в сторону лестницы.
– И? – задала в пустоту вопрос. – А было что-то еще?
Глава 5
Итан
После того завтрака следующие два дня я старался избегать Райли. Ели мы отдельно. Она на кухне, я в столовой. Когда Райли находилась в какой-то комнате, я туда просто не заезжал.
Как же адски она меня бесила! Я пока еще не понял, чем именно, но мне казалось, одним лишь своим присутствием.
А Райли, как назло, на совесть выполняла все порученные ей задания. Готовила вкусно, убирала хорошо, старалась не мелькать перед глазами и не надоедать. Но, видимо, настойчивость – или правильнее в ее случае будет сказать бестактность, – была у Райли в крови. Потому что на третий день она без стука ввалилась в мой кабинет.
– Ну и какой смысл мне был убирать снег? – всплеснула руками и ударила себя по бедрам. – О, вы коллекционируете оружие?
– Я не приглашал тебя войти, – рявкнул я, когда Райли посмела без разрешения войти в кабинет и сразу пойти к стене, на которой было развешено раритетное оружие отца.
– Ой, я только на секунду, – сказала она, прилипая к той стене и пялясь на нее, как завороженная.
Я убеждал себя, что мне совсем не интересно, почему она так увлеченно рассматривала каждый пистолет, карабин или ружье. Но вопрос просто щекотал язык, буквально раздражал, как и сама Райли.
– Зачем ты пришла? – строже спросил я.
– Возмутиться, что опять идет снег, – не отрываясь от коллекции, ответила Райли. – А еще спросить, когда начнем делать массажи.
– Какие массажи?
– Такие, общеукрепляющие.
Я прищурился, сверля затылок Райли взглядом. Все же интуиция меня не обманула. Отец прислал не помощницу, а сиделку.
– Райли! – рявкнул так, что она дернулась и обернулась, округлив глаза.
– Вы меня напугали.
– Кто ты по профессии? – спросил приглушенным голосом.
– Медсестра, – медленно ответила девушка. – А что?
Я продолжал прожигать ее взглядом, но теперь мои брови сошлись на переносице. Медсестра – это еще хуже. Думал, папа просто нашел какую-то неудачницу, которая зарабатывала уходом за инвалидами. Ну, или сердобольную. Что там заставляет людей заниматься чем-то подобным?
– Что сказал тебе мой отец?
– О чем?
– Не прикидывайся дурочкой! Зачем он прислал тебя сюда? Ну?! – крикнул снова, когда Райли, вместо того, чтобы ответить, отвела взгляд и начала кусать нижнюю губу.
– Он просто сказал, что вам нужна помощь по дому и там всякое. Ну, и массаж. Возможно, уколы.
– Уколы, – со злостью повторил я.
– Мистер Фишер, слушайте. Я толком не знаю, что с вами случилось, но ваш отец… он переживает за вас. И, наверное, боится, что вы здесь один. Высоко в горах. Без помощи, в том числе… эм-м-м медицинской. И он попросил меня. То есть, нанял меня в качестве… ну, помощницы.
Чем грознее становился я, тем сильнее сбивалась Райли. Она бросала на меня взгляды и пыталась подобрать правильные слова, чтобы не разозлить, но выходило плохо. Моя ярость росла в геометрической прогрессии.
– Иди! – рявкнул я наконец, прервав поток бестолкового набора слов. – Почисти снег, – добавил, слегка смягчив тон.
– Я больше не буду этого делать! Это бесполезно!
– Собаки должны где-то гулять. По нерасчищенным тропинкам…
– Они отлично гуляют и им даже нравится!
– Ты здесь зачем?! – хлопнув ладонью по дубовому столу, спросил я, а Райли снова дернулась.
– Чтобы помогать вам! И перестаньте постоянно кричать! Я не глухая! – уперев руки в боки, ответила она таким же тоном. Я не ожидал получить отпор и даже опешил, отчего мои брови непроизвольно дернулись вверх.
– Так помогай, – тише сказал я. – Сейчас мне нужно, чтобы ты почистила снег.
– Это Сизифов труд! Там опять сыплет!
– Райли, не спорь, просто сделай!
Возмущенно взмахнув руками, Райли скривилась и, нашептывая что-то себе под нос, удалилась наконец из кабинета, напоследок громко хлопнув дверью.
– Маленькая зараза, – процедил я сквозь зубы. Меня аж потряхивало от эмоций, которые каждый раз приносил с собой вихрь по имени Райли Гамильтон.
Как только она вышла из кабинета, я зашел в электронную почту и прочитал присланную мне информацию о моей новой сиделке. Райли Гамильтон, двадцать шесть лет. Медсестра, проработавшая полтора года в частной клинике в городишке Вербена, штат Алабама. Была помолвлена, но что-то, видимо, пошло не так, потому что ее пальцы свободны от колец. Отец учитель в старшей школе, мать официантка в кафе. В общем, девушка из другого мира, если сравнивать со мной.
И как же она меня раздражала! Райли напоминала о том, что жизнь прекрасна. Точнее, она наивно в это верила, хоть у меня было минимум пять причин, чтобы сомневаться в этом убеждении. Например, идеально разработанное оборудование может дать сбой, и тогда человек свалится со скалы и навсегда лишится возможности передвигаться. Или врач может ошибочно дать надежду, которая никогда не оправдается. Невеста бросит в самый тяжелый период жизни. Много всего может произойти, но жизнерадостной и задиристой Райли о таком, похоже, было неведомо.
За два дня она успела так подружиться с собаками, что они теперь чаще ходили по пятам за ней, а не за мной. Может, причина была в том, что она их кормила? Я даже задумался о том, чтобы вернуть себе эту привилегию. Через несколько недель Райли должна была уехать, и совсем ни к чему собакам к ней привязываться. Или вот эти ее безумные танцы на кухне. И где она вообще откопала старое радио, которое удивительным образом в таких погодных условиях ловило еще какие-то станции? Каждый раз что-то готовя, Райли пританцовывала и кружилась, не подозревая, что я следил за ней.
Тяжело вздохнув, я развернулся на кресле и подъехал к панорамному окну. Поднял жалюзи и уставился на задний двор, по колено покрытый снегом. Белоснежный пейзаж успокаивал. Особенно когда поблизости не было людей. Тем более, таких навязчивых и слишком энергичных, как Райли Гамильтон.
Едва подумал о ней, как сиделка-помощница вырвалась во двор вместе с собаками. Она разогналась и упала в снег, а собаки с радостным лаем бросились к ней. Они пытались ее откапывать и вытаскивать, а она хохотала. Я не слышал ее смеха, но видел радостное лицо, и из-за этого мои внутренности переворачивались и колотились, словно в блендере. Сердцебиение ускорилось настолько, что даже дышать было тяжело.
Выпрямившись, Райли стащила шапку, позволив волосам рассыпаться по плечам. Они были заплетены в хвост, но небольшой ветер трепал их и гладил плечи Райли ее же локнами. Исчезнув из поля зрения на минуту, Райли снова появилась, но уже с лопатой в руках. Я не смог сдержать улыбку, когда увидел, как она отбрасывает снег прямо на собак. Они же широко разевали пасти, думая, что Райли с ними играет.
Мирта и Фокс носились вокруг помощницы все то время, пока она откидывала снег. А потом, отбросив лопату, Райли легла на едва расчищенную дорожку и начала делать снежного ангела. Я опомнился, только когда поймал себя на том, что смеялся над ее выходками. Улыбка застыла на моих губах. Когда я в последний раз улыбался? Кажется, это было в прошлой жизни. Единственным человеком, все еще способным выдавить из меня хотя бы подобие улыбки, был Зак, мой лучший друг. Человек, прошедший со мной огонь и воду, восстановление после падения и смерть матери.
“Ему бы понравилась Райли”, – подумал я, глядя на то, как девушка обнимает огромную голову Фокса, все еще лежа на снегу. Она была такой же жизнерадостной, как и сам Зак. Так же смотрела на все с оптимизмом. Наверное, они были бы прекрасной парой. Только вот от этой мысли внутренности сжались, и я понял, что не хочу ни с кем делить свою сиделку. Пускай она бесит, пускай сваливает через две недели или месяц. Но делиться ею почему-то не хотелось.
Глава 6
Отбросив снег с пары дорожек и немного побесившись с собаками, я поднялась на крыльцо и попрыгала, чтобы струсить снег с одежды и обуви. Отряхнув его еще и с собак, открыла дверь и строго произнесла:
– В ванную, хулиганы. – Собаки посмотрели на меня с некоторым сожалением и отправились в сторону гостиной. – Ну нет, друзья мои. Вчера вы залили весь ковер. Давайте в ванную!
– У них есть специальная комната, в которой имеется собачий душ, – раздался слева голос Итана, и я перевела на него полный недоумения взгляд.
– Душ для собак?
– Да.
Вот засранец! Мог бы сообщить мне об этом и раньше! А так только рявкал, чтобы я мыла их лапы. Конечно, это ведь не ему пришлось два дня отлавливать этих упрямцев по дому, чтобы привести их в порядок, а потом повторять этот путь со шваброй, потому что мистер Мудак, видите ли, любит чистые полы. И как ему не пофиг? Он же все равно не чувствовал грязи под ногами!
– Поистине у каждого свои причуды, – пробубнила я, чтобы не высказать вслух то, что крутилось у меня в голове. – И где эта комната?
– Справа от тебя. Сразу за кухней.
– Мгм. Ну ладно. Эй, Мирта, Фокс! Подъем! Уже завалились, бездельники. Идем мыться! Вперед!
Собаки не двинулись со своего места у камина. Только моргнули пару раз, продолжая греть бока у огня.
– Эй! Мыться! – снова скомандовала я, но безуспешно.
Тогда я сделала то, отчего у Итана едва не отпала челюсть. Сунула в рот два пальца и резко свистнула. И так пронзительно, что Фишер даже скривился. Хорошо вышло.
– Быстро, я сказала! – строго произнесла я, и уже через секунду собаки стояли возле меня. – То-то же. За мной.
Затем развернулась и пошла в сторону собачьей душевой, чувствуя на спине прожигающий взгляд хозяина дома. Пусть смотрит. Все равно ему ни дюйма этого тела не достанется.
А я бы, наверное, была не прочь затеять отношения с таким мужчиной. Ну, или не отношения, а так, секс-дружбу. Просто после предательства Тома прошло уже полгода, и у меня с того времени не было ни одного мужчины. Я бы не сказала, что прямо страдала, нет. Наверное, мне просто хотелось мужского внимания, чтобы снова почувствовать себя желанной. Вряд ли бы Фишер дал мне такое ощущение, и все же…
Я знала, как он смотрел на меня. Правда, даже не поняла, в какой момент это случалось. Но периодически я замечала, как его взгляд застывал на моем теле, и Итан практически не моргал, рассматривая меня. Что это было? Отголоски желания, которое ему теперь не реализовать? Или у него там ниже пояса все еще было в рабочем состоянии? Посмотрела бы я на то самое место. У таких крупных мужчин обычно выдающиеся размеры.
– Фу, Райли, о чем ты думаешь? – выругалась сама на себя, запуская стиральную машинку, полную постельного белья, которое я сняла с кровати Фишера.
Но фантазия уже несла меня вперед, запуская калейдоскоп картинок, которые хотелось бы развидеть, чтобы не краснеть, как девственница перед красивым преподавателем. В них Итан в разных позах. Голый или только со спущенными штанами. В душе, в машине, на кухне, в столовой прямо на обеденном столе, а я… скажем, принимаю непосредственное участие в процессе.
– Че-е-ерт! – протянула я и пару раз тряхнула головой, чтобы избавиться от дурных мыслей. Откуда, черт побери, во мне такое?
Снова вспомнив свою довольно заурядную интимную жизнь с Томом, я немного успокоилась.
И все же мне стало интересно, есть ли сексуальная жизнь после падения со скалы? Поэтому на следующий день перед тем, как заправить постель Фишера, я прошлась по прикроватным тумбочкам, стоящим по обеим сторонам от кровати. И так мне стало грустно, когда я не обнаружила ни геля для мастурбации, ни презервативов, ни даже захудалого мастурбатора. Успокоив себя тем, что он, наверное, использует слюну, закрыла ящики и продолжила заниматься уборкой. И все равно моя фантазия тут же нарисовала, как Фишер плюет себе на ладонь и-и-и…
– Разве это нельзя было сделать, пока я был в зале? – недовольно отрезал Итан у меня за спиной.
Я аж воздухом подавилась. Разве можно так подкрадываться? Или это я так замечталась, что не услышала тихое шуршание колес?