Кошка. Вот дурень! Там посмотрим. А пока нечего время терять… Поверните алмаз…
Тильтиль. Куда мне стать?
Кошка. Под этот луч луны. Вам будет виднее. Так. Вертите потихоньку…
Тильтиль поворачивает алмаз; в ту же минуту долгая дрожь потрясает ветви и листья. Стволы самых древних и самых величественных деревьев раскрываются, и оттуда выходят обитающие в них души. Внешность каждой души отвечает внешности дерева, из которого он вышел. Так, дух Вяза имеет вид толстопузого, задыхающегося гнома. Дух Липы – мирный, приветливый, веселый, Бука – изящный, подвижный, Березы – белый, сдержанный, нервный, Ивы – приземистый, растрепанный, плаксивый. У духа Кипариса трагический вид. У духа Каштана – претенциозный и несколько фатовской. Дух Тополя – веселый, болтливый. Некоторые выходят из своих стволов заспанные, потягиваясь, как после векового пленения или сна. Другие выскакивают сразу, легкие, бодрые; все окружают детей, не отдаляясь, однако, от того дерева, из которого каждый вышел.
Дух Тополя (подбегает первый и кричит во все горло). Люди!.. Маленькие люди… Можно будет разговаривать!.. Конец молчанию!.. Кончено!.. Откуда они?.. Кто они?.. Кто такие?.. (К духу Липы, который приближается, спокойно куря свою трубку.) Ты знаешь их, братец?
Дух Липы. Право, не припомню, видал ли я их.
Дух Тополя. Да что ты лопочешь… Ты должен всех людей знать, ты только ведь и знаешь, что толкаться вокруг их домов…
Дух Липы (рассматривая детей). Нет, уверяю вас… Не знаю… Еще слишком они молоды… Я ведь хорошо знаю в лицо только влюбленные парочки, которые приходят ко мне в лунные ночи. Или еще тех, кто пьет пиво, прохлаждаясь под тенью моей листвы.
Дух Каштана (брезгливо потрясая своим моноклем). Кто такие?.. Деревенские нищие?..
Дух Тополя. Больно вы стали важничать, господин Каштан, с тех пор как посещаете бульвары больших городов.
Дух Ивы (приближается, стуча деревянными башмаками, и говорит плаксивым голосом). Боже мой! Боже мой! Опять у меня отрезали голову и руки, чтобы наделать веников!
Дух Тополя. Тише! Вот Дуб выходит из своего дворца. Однако вид-то у него нынче не особенно здоровый. Вы не находите, что он стареет? Сколько ему может быть лет? Сосна говорит, что четыре тысячи; но я уверен, что она преувеличивает. Тише. Сейчас он нам все объяснит.
Медленно приближается дух Дуба. Он баснословно стар; на голове венок из дубовых желудей. На нем самом – длинная зеленая одежда, украшенная мхом и плесенью. Он слеп. Белая борода его развевается по ветру. Одной рукой он упирается на корявую палку, другой на молодой дубок, который указывает ему дорогу. На плече у него сидит Синяя птица. При его приближении все души деревьев строятся в ряд и почтительно кланяются.
Тильтиль. У него Синяя птица! Скорей! Скорей! Сюда! Дайте мне ее!
Деревья. Молчать!
Кошка (Тильтилю). Скиньте шапку. Это Дуб.
Дуб (Тильтилю). Кто ты такой?
Тильтиль. Тильтиль, дедушка. А когда вы позволите мне взять Синюю птицу?
Дуб. Тильтиль, сын дровосека?
Тильтиль. Да, господин Дуб.
Дуб. Много наделал нам зла твой отец. В одной нашей семье он убил шестьсот моих сыновей, четыреста семьдесят пять дядей и теток, тысячу двести двоюродных братьев и сестер, триста восемьдесят невесток и двенадцать тысяч правнуков.
Тильтиль. Уж не знаю, право. Он, может быть, не нарочно.
Дуб. За каким делом явился ты к нам и для чего вызвал наши души из их жилищ?
Тильтиль. Простите, господин Дуб, что я потревожил вас. Кошка мне сказала, что вы откроете нам, где находится Синяя птица.
Дуб. Знаю, знаю, ты ищешь Синюю птицу, хочешь узнать великую тайну вещей и счастья, чтобы зависимость наша от людей стала еще более тяжелой.
Тильтиль. Нисколько, господин Дуб. Это для девочки, для внучки феи Берилюны, которая опасно больна.
Дуб (приказывая ему молчать). Молчи! А где животные? Не слышу их. Все это так же их касается, как и нас. Не подобает нам, деревьям, одним нести ответственность за серьезные меры, которые мы принуждены будем принять… В тот день, когда люди узнают, что мы сделали то, что сейчас собираемся сделать, они подвергнут нас страшным карам… Необходимо поэтому, чтобы решение было принято всеми единодушно, дабы и молчание наше было таким же.
Дух Сосны (глядит поверх других деревьев). Животные приближаются. Их ведет Кролик. Вот душа Лошади, Быка, Вола, Коровы, Барана, Борова, Волка, Петуха, Козы, Осла и Медведя…
По мере того, как Сосна их называет, души животных входят поодиночке и рассаживаются между деревьями. Только душа Козы все время бродит и душа Борова роет коренья.
Дух Дуба. Все ли в сборе?
Кролик. Курица не могла покинуть яйца. Заяц в бегах, у Оленя разболелись рога. Лисица больна – вот медицинское свидетельство, Гусь ровно ничего не понял, а Индюк разозлился.
Дух Дуба. Нахожу их неявку крайне прискорбной… Все же для совещания нас достаточно. Знаете ли, братья, о чем идет речь? Вот этот ребенок, благодаря алмазу, похищенному у могущественных духов Земли, может завладеть нашей Синей птицей и вырвать таким образом у нас тайну, которую мы скрываем испокон веков… Но мы достаточно изучили натуру Человека, чтобы знать, что он с нами сделает, как только овладеет тайной. Вот почему, по моему мнению, всякие колебания были бы и глупы и преступны. Настал решительный час. Ребенок должен исчезнуть, пока еще не поздно.
Тильтиль. Что он говорит?
Пес (ходит вокруг Дуба, оскалив зубы). А зубы мои ты видал, старая рухлядь?
Дух Бука (возмущенно). Он оскорбляет Дуб!
Дух Дуба. Это Пес? Прогнать его прочь! Мы не потерпим присутствия среди нас предателя!
Кошка (тихо Тильтилю). Удалите Пса. Вышло небольшое недоразумение. Положитесь на меня, я все улажу. Только прогоните его поскорей.
Тильтиль (Псу). Уйдешь ли ты!
Пес. Позволь мне разорвать мшистые туфли этого старого подагрика. Будет потеха!
Тильтиль. Молчи! И убирайся. Да убирайся же, противное животное!
Пес. Ладно, ладно, я уйду, я вернусь, когда понадоблюсь тебе.
Кошка (тихо Тильтилю). Было бы благоразумнее посадить его на цепь; иначе он еще натворит глупостей. Деревья рассердятся, и все может кончиться плохо.
Тильтиль. Что же делать? Я где-то обронил его цепочку.
Кошка. Вот как раз подходить Плющ; у него крепкие веревки.
Пес (ворчит). Вернусь, вернусь… Подагрик! Простуда!.. Старый мозгляк!.. Куча старых корней!.. Все это кошачьи шашни!.. Задам я ей за это!.. Что ты там шепчешь? Сюда, Тигр, Боров… Гау! Гау! Гау!..
Кошка. Видите, он вечно всем грубит.
Тильтиль. Это правда, он невыносим. Не дает разговаривать. Господин Плющ, не согласитесь ли связать его?
Плющ (боязливо подходит к Псу). Он не укусит?
Пес (ворчит). Как же! Как же! Расцелует тебя. Только подступись – увидишь. Ну-ка, ну-ка, подойди, куча старых веревок.
Тильтиль (грозя палкой). Тило́!
Пес (ползает у ног Тильтиля и виляет хвостом). Что прикажешь, божество мое?
Тильтиль. Ложись, протяни ноги. Повинуйся Плющу.
Пес (ворчит сквозь зубы в то время, как Плющ связывает его). Веревки! Канаты для висельников! Путы для телят! Цепи для свиней! Божество мое, взгляни… Он режет мне лапы. Душит меня!..
Тильтиль. Так и надо! Сам виноват! Лежи смирно, молчи. Ты в самом деле невыносим.
Пес. Пускай! Только ты это напрасно. Они что-то замышляют. Божество мое, берегись! Он зажимает мне рот. Мешает говорить.
Плющ (скрутив Пса, как узел с платьем). Куда прикажешь отнести его? Ишь, как я его скрутил, слова не вымолвит теперь.
Дух Дуба. Привяжите его вон там, за моим стволом, к моему большому корню… Потом решим, что с ним делать. (Плющ, с помощью Тополя, относит Пса за ствол Дуба.) Готово? Итак, теперь, когда мы освободились от этого опасного свидетеля и предателя, давайте решать, как поступить, согласно нашему правосудию и нашей правде… Не стану скрывать своего глубокого и мучительного волнения… В первый раз нам дана возможность судить Человека и показать ему нашу силу. Не думаю, чтобы после всего зла, причиненного им, после чудовищных несправедливостей, которые мы от него претерпели, осталось малейшее сомнение относительно ожидающего его приговора.
Все деревья и животные. Нет! Нет! Нет! Какие там сомнения! Повесить! Смерть ему! Слишком много несправедливостей! Слишком долго злоупотреблял он своей властью! Слишком долго! Раздавить его! Съесть его! Сейчас же!
Тильтиль. Что с ними? Они чем-то как будто недовольны?
Кошка. Не беспокойтесь. Весна запоздала, поэтому они не в духе. Положитесь на меня; я все устрою сама…
Дух Дуба. Ваше единодушие вполне понятно. Нужно только, во избежание будущей кары, избрать для него казнь наиболее удобную, практическую и легко выполнимую. Такую, которая оставила бы наименее следов, могущих выдать нас, когда люди найдут их маленькие тела в лесу…
Тильтиль. Что все это означает? О чем он говорит? Право, мне начинает это надоедать. Синяя птица у него, так пусть он скорее отдаст мне ее.
Бык (приближаясь). Самое практичное, самое верное – это здоровый удар рогами прямо в живот. Хотите, я его сейчас бодну?
Дух Дуба. Кто это говорит?
Кошка. Бык.
Корова. Зачем он лезет вперед? Мое дело сторона… У меня своих забот довольно; нужно сощипать всю траву вон с того луга при голубом свете луны…
Вол. И у меня забот немало. Во всяком случае, я со всеми заранее согласен.
Дух Бука. Я предлагаю к услугам свою самую высокую ветку, чтобы повесить их.
Плющ. А я скручу петлю, чтобы стянуть их шеи…
Дух Сосны. А я дам четыре доски для домовинки.
Дух Кипариса. А я кусок земли для вечного успокоения.
Дух Ивы. Проще всего было бы утопить их в одной из моих рек… Я беру это дело на себя.
Дух Липы (примирительно). Что вы, что вы!.. К чему такие крайности? Они ведь еще так молоды… Их просто можно было бы обезвредить, заперев в ограде, которую я берусь окружить со всех сторон своими ветвями…
Дух Дуба. Кто это так говорит? Мне кажется, я узнаю голос медоточивой Липы?..
Дух Сосны. Да, это дух Липы.
Дух Дуба. Значит, и среди нас, как среди животных, завелись предатели? До сих пор мы оплакивали только предательство плодовых деревьев, но ведь это и деревья-то не настоящие.
Боров (ворочая своими прожорливыми глазками). Я полагаю, что прежде всего надо съесть девочку… Она, наверное, очень нежная.
Тильтиль. Что он там говорит? Подожди-ка, я тебя…
Кошка. Не понимаю, что с ними. Дело как будто принимает дурной оборот…
Дух Дуба. Молчать! Прежде всего надо решить, кому предоставляется честь нанести первый удар; кто отклонит от наших верхушек величайшую из опасностей, которой мы подвергаемся со времени рождения Человека?
Дух Сосны. Вам, нашему королю и патриарху, принадлежит эта честь.
Дух Дуба. Это говорит Сосна? Увы, я слишком стар. Я слеп, немощен, и мои узловатые руки не повинуются мне больше. Нет, честь эта принадлежит вам, мой брат. Вы вечно одеты зеленью, вы растете прямо, возвышаясь над всеми, вы присутствовали при рождении всех остальных деревьев. Вы должны нанести этот благородный удар, который всем нам вернет желанную свободу.
Дух Сосны. Благодарю, батюшка. Я боюсь только вызвать к себе справедливую зависть товарищей. Ведь мне и без того предстоит честь похоронить обе жертвы. После нас, самый старший и самый достойный, обладающий к тому же великолепной палицей, – это Бук.
Дух Бука. Вы знаете, я страдаю червоточиной. И палица моя далеко не надежна… У Вяза и у Кипариса куда сильнее оружие.
Дух Вяза. С полным бы моим удовольствием. Только я вот теперь еле держусь на ногах. Ночью крот свернул мне большой палец на ноге.
Дух Кипариса. Я рад служить. Но так же, как и Сосна, я имею уже честь если не хоронить жертвы, то во всяком случае плакать над их могилой. Несправедливо предоставлять все почести одному. Выберем Тополя.
Дух Тополя. Меня?.. Что вы! Мое дерево нежнее тела ребенка! Кроме того, не знаю почему, но мне что-то сегодня не по себе. Весь дрожу от лихорадки. Посмотрите на мои листья. Вероятно, схватил простуду утром, при восходе солнца.
Дух Дуба (негодуя). Все вы боитесь Человека! Даже эти дети, одинокие и беззащитные, внушают вам таинственный ужас, который всегда и делает нас их рабами. Так нет же. Будет! Случай этот больше не повторится, и если обстоятельства так сложились, то я сам, старый, немощный, еле движущийся, слепой, пойду на векового врага. Где он? (Нащупывая дорогу палкой, направляется к Тильтилю.)
Тильтиль (вынимая из кармана нож). Это на меня, что ли, идет старик со своей суковатой палкой?
Все деревья (при виде ножа, таинственного и непобедимого оружия, испускают крик ужаса и удерживают Дуб). У него нож! Берегись! Нож!
Дух Дуба (отбиваясь). Пустите! Не все ли равно? Нож! Топор! Кто меня не пускает? Как, вы все против меня? (Бросает палку.) Что же, пусть будет по-вашему. Стыд и срам! Пускай животные освободят нас.
Бык. Именно! Беру все на себя. Один ловкий удар рогами – и делу конец.
Воли Корова (удерживая его за хвост). Ты чего суешься? Пожалуйста, без глупостей. Дело темное. Не добром оно кончится. А мы же потом будем в ответе. Брось! Пусть расправляются дикие звери.
Бык. Нет, нет. Я хочу это сделать. Ну же, держите меня, не то я натворю бед.
Тильтиль (к Митиль, которая визжит от страха). Не бойся. Становись за мной. У меня нож.
Петух. Ишь, какой молодчина, мальчишка-то!
Тильтиль. Так это правда, вы на меня все ополчились?
Осел. А то на кого же? Наконец-то сообразил!
Боров. Можешь читать отходную. Пришел твой последний час. Да не прячь ты девочку. Хочу наглядеться на нее. Ее первую и съем.
Тильтиль. Что я вам сделал?
Баран. Ровно ничего, дружище… Разве вот съел моего братца, двух сестер, трех дядей, тетю да дедушку с бабушкой. Вот постой, когда ты очутишься на земле ничком, – узнаешь, что и у меня есть зубы.
Осел. А у меня копыта!
Лошадь (горделиво ржет). Вот увидите, что будет. Хотите, чтобы я разорвала его зубами? Хотите, чтобы затоптала копытами? (Дерзко подходит к Тильтилю, который встречает ее с поднятым в руке ножом. Лошадь, объятая страхом, пятится назад и со всех ног убегает.) Нет, так не годится. Тут не до шуток. Он защищается.
Петух (не может скрыть своего восхищения). Нельзя не сказать: молодчина, да и только!
Боров (Медведю и Волку). Бросимся на них вместе. Заходите вперед, я сзади поддержу вас. Мы их повалим наземь, а потом поделим между собой девочку.
Волк. Забирайте спереди, а я пойду в обход. (Обходит Тильтиля, нападает сзади и почти опрокидывает его.)
Тильтиль. Предатель! (Размахивая ножом, становится на одно колено и по мере возможности защищает сестренку, которая отчаянно кричит. Видя его почти побежденным, все животные и деревья приближаются и стараются в свою очередь нанести ему лишний удар. Внезапно темнеет. В отчаянии Тильтиль зовет на помощь.) Помогите! Помогите! Тило́! Тило́! Где Кошка? Тило́! Тилетт! Тилетт! Идите же сюда! Идите!
Кошка (лицемерно, в сторону). Не могу шага ступить. Я вывихнула лапку.
Тильтиль (отклоняя удары и защищаясь по мере возможности). Помогите! Тило́! Тило́! Ах, не могу больше! Их слишком много! Слишком много! Медведь! Боров! Волк! Осел! Сосна! Бук! Тило́! Тило́! Тило́!..
Таща за собой обрывки веревок, Пес выскакивает из-за ствола Дуба, расталкивает деревья и животных и бросается к Тильтилю, яростно его защищая.
Пес (огрызаясь на все стороны). Вот тебе! Вот и тебе! Божество мое! Не бойся! А ну-ка, подходи! Зубы у меня хоть куда. На, Медведь, получай в свой широкий зад. Кому еще не терпится? Вот получай-ка, Боров, а это Лошади, это бычьему хвосту. Ловко! Изорвал-таки на Буке штаны и на Дубе юбку. Сосна улепетывает. Ну ладно, уморился.
Тильтиль (измученный). Нет сил. Кипарис так хватил меня по голове…
Пес. Ай! Ива попала в меня! Сломала мне лапу!
Тильтиль. Они снова нападают. Все вместе. Теперь Волк…
Пес. Постой, я задушу его.
Волк. Дурак! Ведь ты наш брат. А его родители утопили твоих детей.
Пес. И хорошо сделали. Так к лучшему. Они, пожалуй, на тебя были бы похожи.
Все деревья и животные. Изменник! Дурак! Предатель! Трус! Негодяй! Отступись от Человека! От него нам смерть. Перейди на нашу сторону!
Пес (опьяневший от усердия и преданности). Нет! Нет! Один против всех. Нет, нет! Я верен богам. Наилучшим! Величайшим! (Тильтилю.) Берегись Медведя. Остерегайся Быка. Сейчас схвачу его за горло. Ай! Ударил копытом. Осел вышиб мне два зуба.
Тильтиль. Не могу больше. Тило́! Ай! Вяз ударил меня. Посмотри, рука моя в крови. Это Волк или Боров?
Пес. Погоди, божество мое. Дай я тебя поцелую. Лизну языком, и все заживет. Стань позади меня. Теперь они не посмеют подойти. Нет, опять приближаются. Ах! Еще удар, и нешуточный. Давай постоим за себя.
Тильтиль (в изнеможении падает). Нет сил моих больше.
Пес. Кто-то идет. Я слышу, чую.
Тильтиль. Где? Кто?
Пес. Там, там! Это душа Света. Она нас отыскала. Мы спасены, мой королевич. Поцелуй меня. Спасение! Взгляни! Они испугались. Спасаются! Удирают! Боятся!
Тильтиль. Свет! Свет! Сюда! Поторопитесь! Они взбунтовались. Все против нас.
Входит душа Свет а; по мере того, как она приближается, над деревьями занимается заря и освещает лес.
Душа Света. Что случилось? В чем дело? Несчастный, не мог ты сообразить? Поверни алмаз. Они вернутся в царство Молчания и Тьмы, и ты перестанешь видеть их чувства.
Тильтиль поворачивает алмаз. Тотчас души всех деревьев бросаются к своим стволам, которые за ними закрываются. Исчезают и души животных. Вдали только виднеются Корова и Баран, безобидно пощипывающие траву. Лес принимает мирный вид. Изумленный Тильтиль оглядывается.
Тильтиль. Где они? Что с ними было? Взбесились, что ли?
Душа Света. Да нет же, они всегда такие. Только никто этого не знает, потому что не видит. Я же раз предупреждала тебя – опасно будить их в мое отсутствие.
Тильтиль (вытирая нож). Как бы то ни было, а не будь Пса и не имей я ножа… Никогда бы не подумал, что они такие злые.
Душа Света. Теперь видишь, что Человек предоставлен одному себе, среди всех в мире.
Пес. Тебе не очень больно, божество мое?
Тильтиль. Пустяки. А Митиль они не коснулись. Но что с тобой, мой Тило́? У тебя весь рот в крови и лапа сломана.
Пес. Не стоит об этом говорить. До свадьбы заживет. Но бой был горячий.
Кошка (хромая, выходит из-за куста). Еще бы не горячий. Бык боднул меня в живот. Следов не видно, но очень больно. А Дуб сломал лапу.
Пес. Хотел бы я знать какую.
Митиль (гладя Кошку). Бедненькая Тилетт, правда? Где же ты была? Я тебя что-то не видела.
Кошка (лукаво). Меня, душечка, ранили, когда я защищала тебя против Борова. Он хотел тебя съесть. Тогда и Дуб ударил меня так, что я потеряла сознание.
Пес (Кошке, сквозь зубы). Хотелось бы мне с тобой поговорить наедине. Ну ладно, время терпит.
Кошка (жалобно, к Митиль). Он ругается, обижает, грозит мне.
Митиль (Псу). Оставишь ты ее в покое, противное животное?!
Все уходят.
Занавес.
Действие четвертое
Картина шестая
Перед занавесом.
Входят: Тильтиль, Митиль, Свет, Пес, Кошка, Хлеб, Огонь, Сахар, Вода и Молоко.
Душа Света. Я получила записку от феи Берилюны. Она пишет, что Синяя птица, по всей вероятности, здесь…
Тильтиль. Где?
Душа Света. На кладбище, за этой стеной… По-видимому, один из покойников прячет ее в своей могиле. Узнать бы только который. Придется обыскать всех.
Тильтиль. Как же обыскать их?
Душа Света. Весьма просто. Чтобы не очень их тревожить, ты в полночь повернешь свой алмаз. Все и выйдут из земли. А кто не выйдет, тех сам увидишь в могилах.
Тильтиль. Они не рассердятся?
Душа Света. Нисколько. Даже не заметят. Они не любят, когда их тревожат, но в полночь они сами привыкли выходить из могил. Так что мы их не обеспокоим.
Тильтиль. Почему Хлеб и Молоко так бледны? Почему они ничего не говорят?
Молоко (шатаясь). Я чувствую, что скоро свернусь.
Душа Света (тихо Тильтилю). Не обращай на них внимания. Они боятся покойников.
Огонь (резвясь). Я не боюсь… Я привык сжигать их. В прежние времена я всех их сжигал. Гораздо было веселее, чем теперь.
Тильтиль. А почему дрожит Тило́? Неужели и он боится?
Пес (стуча зубами). Я… Я нисколько не дрожу… Я никогда ничего не боюсь… Умри ты, умру и я…
Тильтиль. А Кошка ничего не говорит.
Кошка (таинственно). Я-то знаю, что такое мертвецы.
Тильтиль (Свету). Ты с нами?
Душа Света. Нет. Мне лучше остаться у кладбищенских ворот, с душами предметов и животных. Не настал еще тот час, когда… Свет не смеет еще проникнуть в обиталище мертвых. Оставляю тебя одного с Митиль.
Тильтиль. А Тило́ может остаться с нами?
Пес. Останусь, останусь. Я хочу остаться с тобой, божество мое!
Душа Света. Нет. Предписания феи должны исполняться в точности. Да и бояться вам нечего.
Пес. Хорошо, хорошо. Ничего не поделаешь. Но если они окажутся злыми – свистни только вот так, (свистит) и ты увидишь. Будет то же, что тогда в лесу. Гау, гау, гау!
Душа Света. Так до свидания, дети. Я буду неподалеку. (Целует их.) Кто любит меня и кого я люблю, тот всегда меня отыщет. (Душам предметов и животных.) Идемте… Вот сюда.
Выходит вместе с душами предметов и животных. Дети остаются одни среди сцены. Занавес открывается для седьмой картины.
Картина седьмая
Кладбище.
Ночь. Светит луна. Деревенское кладбище. Множество могил, холмиков, покрытых дерном, деревянных крестов, надмогильных плит и т. д. Тильтиль и Митиль стоят около одной могилы.
Митиль. Я боюсь!
Тильтиль (которому тоже не по себе). Я не боюсь.
Митиль. Покойники злые? Скажи.
Тильтиль. Как же злые! Ведь они неживые.
Митиль. Ты видал покойников?
Тильтиль. Да, давно-давно, когда еще был маленький.
Митиль. Какие они с виду? Расскажи.
Тильтиль. Белые-белые, спокойные, очень холодные и ни слова не говорят.
Митиль. Мы сейчас их увидим, да?
Тильтиль. Конечно. Ведь душа Света нам обещала.
Митиль. Да где же они, эти мертвецы?
Тильтиль. Тут. Под дерном. Под камнями.
Митиль. Там? Круглый год?
Тильтиль. Да.
Митиль (указывая на плиту). Это двери их домов?
Тильтиль. Да.
Митиль. А в хорошую погоду они выходят оттуда?
Тильтиль. Они могут выходить только ночью.
Митиль. Почему?
Тильтиль. Потому что они в одних рубашках.
Митиль. А когда дождь?
Тильтиль. Когда дождь, они не выходят.
Митиль. А у них хорошо, скажи?
Тильтиль. Говорят – тесно.
Митиль. А дети есть у них?
Тильтиль. Ну, конечно. Все дети, которые умирают.
Митиль. Что же они едят?
Тильтиль. Едят корни.
Митиль. Значит, мы их увидим?
Тильтиль. Конечно, увидим. Повернем алмаз – все увидим.
Митиль. Что они скажут?
Тильтиль. А что? Ничего. Ведь они не могут говорить.
Митиль. Почему они не могут говорить?
Тильтиль. Потому что им нечего сказать.
Митиль. Почему им нечего сказать?
Тильтиль. Отстань, надоела!
Молчание.
Митиль. Когда ты повернешь алмаз?
Тильтиль. При тебе же душа Света велела дождаться полночи, чтобы их меньше тревожить.
Митиль. Почему в полночь их тревожишь меньше?
Тильтиль. Потому что в полночь они все равно выходят дышать воздухом.
Митиль. Теперь нет еще полночи?
Тильтиль. Циферблат церковных часов видишь?
Митиль. Да, даже маленькую стрелку.
Тильтиль. Так вот сейчас и пробьет полночь. Слышишь? Как раз.
Слышны двенадцать ударов полночи.
Митиль. Я хочу уйти.
Тильтиль. Поздно. Я сейчас поверну алмаз.
Митиль. Нет, нет, подожди! Я хочу уйти. Боюсь, братик! Страшно боюсь!
Тильтиль. Чего бояться-то?
Митиль. Я не хочу видеть покойников, не хочу.
Тильтиль. Ладно, ты их и не увидишь. Закрой глаза.
Митиль (хватает Тильтиля за платье). Тильтиль… Я не могу… Не могу… Они выйдут из земли.
Тильтиль. Не дрожи ты так. Они выйдут только на минутку.
Митиль. Да ты сам дрожишь. Они будут ужасные!
Тильтиль. Пора. Время проходит.
Тильтиль поворачивает алмаз. Страшная минута безмолвия и неподвижности. Затем кресты начинают медленно пошатываться, насыпи рассыпаются и плиты поднимаются.