Книга Храм воспитания - читать онлайн бесплатно, автор Виталий Ерёмин. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Храм воспитания
Храм воспитания
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Храм воспитания

Какая связь? Очень простая. Грязь в поведении неотделима от грязи в речи. Высокое мнение о себе, вызванное у иностранных гостей, не соответствует истинному положению. Не имеем мы права гордиться собой, пока изгаживаем свои города и водоёмы, дороги и подъезды – всю страну по большому счёту. Пора понять, что нам как воздух нужна чистота. Чистота во всём. Во всём! А пока… Бумага не краснеет от того, что пишут некоторые наши писатели и журналисты, и уши наши не вянут от того, как мы говорим на родном языке.

Элита и язык

Пушкин оставил завет: «Слово поэта – его дело». Эту мысль можно развить. Все мы, не только поэты, ведём свои дела с помощью речи и слов.

И слово – не только дело, но и поступок. «Пацан сказал – пацан сделал».

Есть сильное подозрение, что провал социалистического проекта как-то связан с языком.

Возьмём элементарную аббревиатуру, которая каждый божий день была в ходу, – КПСС. Это «СС» не просто резало слух, но и подтачивало священность, сакральность власти. Если сама власть не слышит, как она называется, то что же это за власть?

Элита, как известно, формируется (в числе прочего) через язык. Точнее, через изысканный язык и изысканные манеры, проявляемые через язык.

Вспомним, элита в царской России говорила по-французски, по-немецки, по-английски. Кто не говорил на иностранном языке, тот из элиты выпадал, каких бы благородных кровей ни был.

Фигуранты советской элиты любили подчёркивать свою связь с простым народом, из которого вышли и поднялись наверх. По этой причине не чурались крепких выражений даже во время публичных выступлений (один Хрущёв чего стоил), а уж сквернословить в деловом общении – это было обычным делом.

Народ чувствовал, что власть выше его только своим положением и привилегиями, но никак не культурой.

Вспомним, каким суконным, бюрократическим языком писали доклады и выступления, какими тошнотворными были партийные газеты и журналы. Такой язык был самоубийственным для власти.

Социализм мог прижиться у нас только в том случае, если бы выигрывал в глазах наших граждан сравнение с другими странами. И прежде всего – сравнение с бытовой культурой.

Власть этой связи и зависимости не чувствовала и не понимала. И даже не пыталась догнать западные страны в этой сфере жизни.

То есть мы провалили социализм из-за своей низкой культуры. Культуры политической, бытовой, поведенческой, языковой.

И вот мы сейчас вроде в капитализме, о котором мечтали как о манне небесной. Но снова что-то не здорово получается. Появилась новая элита, но что она собой представляет? Чем она лучше советской элиты? Стал ли лучше народ? Все хотят быть богатыми, но все ли хотят быть образованными, культурными, благородными? Ответ на эти вопросы даёт язык. Состояние родного языка…

Нравственные смыслы

Язык для писателей и журналистов – инструмент профессии. И оружие, он – страж литературного языка. Но не только. Это ещё и страж нравственных смыслов языка.

Всего два примера – и вы поймёте, о чём речь.

Популярнейшая писательница. Читаем в её книге:

Лилёк и Женька вместе учились в медицинском. Но Лилёк – терапевт, а Женька – ухо, горло, нос. Он был красивый и сексуально активный. Его звали: «в ухо, в горло, в нос».

Ленка громко пукнула, огляделась по сторонам и расхохоталась.

Каждая думала: если он польстился на такую каракатицу, то уж за мной побежит, писая от счастья горячим (?) кипятком.

Дети выжирают жизнь, хотя и являются её смыслом.

У Зины – своя эстетика: волос должно быть много – коса. И грудей много, и зада.

В этих перлах нет ни одной грамматической ошибки. Но читателю вполне достаточно того, что писательница смотрит на мир глазами своей героини, говорит её языком. И настолько увлеклась этим приёмом, что совсем слилась с героиней, пошлой бабёнкой. А эта ошибка посерьёзней промахов в грамматике. Читает этот текст девочка и сколько гадости в себя вбирает; читает мальчик, и, кто знает, может, с этой книги в нём зарождается грубый, циничный мужлан.

Второй пример – от известного в прошлом журналиста, сейчас он известный политик. И вот что будущий парламентарий писал в книге о Брежневе (здесь приводится примерно десятая часть перлов).

Своё истинное лицо Леонид Ильич скрывал ещё с юности, когда понял, что особливая яркость – кратчайший путь на нары.

«Добрежневский» Союз воспринимался на Западе скорее в облике соседа-уголовника.

В СССР государство доминировало во всех областях жизни, довлея над каждым и указывая, что читать, слушать, носить, даже – с кем спать.

Серая обёрточная бумага начисто проигрывала блестящей «фирменной» упаковке, а капиталистическая оборотистость – совковому ненавязчивому сервису с грудастыми продавщицами и километровыми очередями.

Каждый, кто хоть раз побывал в заграничном супермаркете… не мог потом без слёз входить в гастроном и бакалею: всё равно что из борделя перенестись в дом престарелых.

Своего апогея схватки (за власть. – В. Е.) достигли летом.

Генсек старается быть серьёзным, он смотрит чуть в сторону, видимо, не решаясь поверить, что эта сорокалетняя дама – его единоутробная дочь.

На 220-миллионную страну, гордящуюся лучшим в мире здравоохранением, не нашлось пары врачей, чтобы в нужный момент отбить лидера у старухи с клюкой (с косой! – В. Е.).

Да и Наина Иосифовна не прочь была давать советы соратникам мужа; это не без её участия к президентскому телу подлез Борис Абрамович Березовский.

Будем обсуждать? Я тоже думаю, что и без обсуждений всё ясно с нутром автора.

Смысловые нелепости

Нередко можно прочесть или услышать: «На новой родине их ждали одни разочарования».

«Новая родина». Выражение это, неизвестно кем однажды произнесённое или написанное, стало распространённым. Хотя, если вдуматься, разве может быть у человека какая-то старая родина?

Примерно так же родилось ещё выражение – «не первой свежести».

Как тут не вспомнить М. Булгакова: «Вторая свежесть – вот что вздор! Свежесть бывает только одна – первая, она же и последняя».

Но если так, то Родина – тем более!

Если уж коснулись искажения смыслов, то упомянем ещё одну нелепую ошибку. В последнее время, видимо, из-за наплыва патриотических чувств, понятия родины и государства стали отождествляться. Говоря про государство, называют его Родиной. «Родина что-то должна» и тому подобное.

Государство почти наверняка кому-то что-то должно, а Родина никому ничего не должна. Это совершенно разные понятия, которые нужно не только различать, но и правильно истолковывать.

Но и не надо забывать, что понятие «государство» ничуть не менее важно, чем понятие «родина».

«Мы – русские, какой восторг!»

Есть несколько высказываний, которые обычно цитируют вкривь и вкось. Давайте пропишем их здесь в первозданном виде и хорошенько запомним.

«Указую: боярам на ассамблеях и в присутствии говорить токмо словами, дабы дурь каждого всем была видна».

Таков дословный текст. Хотя неясно, зачем Пётр I сказал это, какой был повод? Неужели бояре писали свои выступления? В это трудно поверить. Историки утверждают, что правящий класс России того времени был почти сплошь безграмотным. Значит, это не так или не совсем так.

«Во всём свете у нас только два союзника – наша армия и флот. Все остальные при первой возможности сами ополчатся против нас».

Так якобы Александр III сказал министрам. По другой версии – наследнику, сыну Николаю. Здесь страдает смысл. Как могут называться союзниками наши собственные армия и флот? Если даже фигурально, всё равно как-то коряво по смыслу.

«Служить бы рад – прислуживаться тошно»

Известен скандальный случай. Наша крымская героиня Наталья Поклонская приписала эти слова полководцу Суворову. На самом деле автор афоризма – Александр Грибоедов. Поэма «Горе от ума».

«Я русский – какое счастье!» – примерно так обычно цитируют генералиссимуса Александра Суворова. На самом деле он говорил: «Мы – русские, какой восторг!»

Ну и никак нельзя не воспроизвести ещё одно высказывание, которое тоже упоминается с разными искажениями. Это известные слова писателя Ивана Тургенева:

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Слово в защиту животных

«Навальному чуть глаза зелёнкой не выжгли, собаки!» – говорит на радио «Эхо Москвы» небезызвестная Ксения Ларина. Что тут коробит слух? Некорректное, можно сказать, оскорбительное сравнение собак и животных с людьми. Собаки никому не выжигают глаза.

Другие примеры. Главный редактор журнала «Костёр»: «Смеялся животным смехом…»

Доренко (о либералах): «Скотское мракобесие».

Довлатов, повесть «Зона»: «Потрудитесь сдерживать ваши животные инстинкты». Имелась в виду похоть. Но секс у животных – только средство продолжения рода, какая тут похоть?

Там же у Довлатова: «Люди вы или животные? – произнёс Алиханов. – Попрётесь целым взводом к этой грязной бабе?!» Повторимся: похоти у животных, как правило, нет. Ну разве что у некоторых пород обезьян…

Ещё нередко говорят и пишут о звериной жестокости… Но звери убивают свою добычу без зверства.

Люди, оставьте в покое зверей и животных, они во многом лучше нас!

Англицизмы

«Хеппи бёздэй ту ю». Это поздравление настырно лезет в наш язык. Уже можно сказать, влезло. Что за уши у людей?! Неужели не слышно, что это абсолютно не наше?!

И хватит «лайкать». Какая гадость это слово!

«Вау!» Реклама особенно назойливо рекламирует этот возглас. Тьфу!

«Жар-пицца» – вывеска в центре Тарусы. Хозяева заведения ужасно довольны. Русские жители русского городка! И какого городка!

Телеведущий Дмитрий Губерниев объявляет: «Команду мира в этом батле представляет». Понятно, телепрограмма скопирована. Но зачем слизывать ещё и терминологию программы? Battle в переводе на русский – битва. Ну так и называй битву битвой. К чему этот батл? Тем более что далеко не все телезрители знают, что означает это слово.

В англоязычных странах нападение называют атакой. Ну и пусть себе называют. Зачем это за уши затаскивать в наш язык? Тележурналист говорит об идиоте, изуродовавшем картину Репина: «Атака вандала произошла…» Слово «атака» снижает впечатление низости поступка. Неужели это не ясно самому журналисту? Идиот уродует беззащитную картину, и это называют атакой.

Политики и их лексика

Писатель Александр Проханов: «У Ельцина был ничтожно малый запас слов. Такой ущербно малый словарь бывает у людей, которые не читают книг. Ельцин не знал русской классики, не выучил ни одного стихотворения Пушкина, не читал книг, связанных с политикой, философией, экономикой. Он был невеждой и, быть может, именно в силу этого обладал чудовищным властолюбием.

Его невежество сыграло с ним злую шутку. Когда он разрушал Советский Союз, то не задумывался над тем, что, уничтожая СССР, оставляет за пределами России 30 миллионов русских, отдаёт их на растерзание новоявленным государствам. После этого русские оказались самым большим в мире разделённым народом».

Тут у Александра Андреевича почти всё правильно, кроме того, что невежество сыграло злую шутку с Ельциным. С нами, русскими, с народом России – да, шутка вышла злая, а у самого Ельцина, новоявленного «царя Бориса», вышло всё просто: «Я устал, я ухожу». И – ушёл, не ответив за всё, что натворил в пьяном угаре.

А уж как нравились многим его образ и его такие народные, такие простецкие словеса.

Борис Ельцин – Алле Пугачёвой: «Я полюбил вас тогда, когда вы пошли наперекор тех, кто хотел нажимать».

Борис Ельцин: «Денег мало, а любить людей нужно много».

Но один ли такой он был у нас на самом верху?..

«Азнакомится», – такую резолюцию, по некоторым свидетельствам, обычно ставил Никита Хрущёв. (Две ошибки в одном слове.)

Бывший вице-президент России Александр Руцкой: «Горбачёв строил фундамент развала государства».

Бывший председатель правительства Виктор Черномырдин: «Мы продолжаем то, что мы уже много наделали». Он же, В. Черномырдин: «Надо же думать, что понимать».

Бывший вице-премьер правительства Владимир Рыжков: «Россия с ускорением отстаёт в мышлении и образовании».

Бывший председатель Совета Федерации Егор Строев: «Верхняя палата переваривала законы более осознанно и давала пищу для исполнительной власти». Он же, Е. Строев: «Выборы важны тем, что мы должны поиметь ответственный парламент».

Людмила Швецова: «Каждый человек, который войдёт в эту Думу, должен быть штучным товаром».

Владимир Жириновский: «Ваше коварство ещё более хуже».

Николай Харитонов, депутат ГД от коммунистов, – Черномырдину: «Виктор Степанович, у вас хорошие человеческие качества, не сгорайте их в думском горниле».

Юрий Лужков: «Сейчас я нахожусь в режиме ожидания, как он (речь шла о Чубайсе) воспримет моё заявление».

Интернет – главный насильник слова

Из Интернета:

«В Санкт-Петербурге спасли утопающего кота».

«Кто в четверг 19 июля слил информацию о содержимом переговоров Путина с дипломатами?»

«Эксперт выступила с критикой в адрес Кремля за то, что он якобы ещё раньше не стал противодействовать новой киевской власти, которая взяла борозды правления после Майдана».

«По словам местного населения, уехать из Одессы стремятся все, даже бандиты».

«Количество обращений активизировалось».

«Именно при Иване Грозном Россия стала полноценным, крепким, экспансивным (имелось в виду – экспансионистским) государством».

«Собчак выложила голое фото».

«Волочкова удивила фанатов обнажённым фото».

Не проще ли – сфотографировалась голышом?

Макрон вообразил из себя (себя) Наполеона (Наполеоном).

Литвинова взбесилась из-за известия (взбесило известие) о её свадьбе с Земфирой.

Селфи звёзд хочется развидеть (рассмотреть).

Украинская поэтесса выступила с раскаивающейся (покаянной) речью.

Российские хоккеисты понесли (потерпели) серьёзное поражение.

Западные каналы продолжают форсить (форсировать) эту новость.

Россиянам посоветовали закупаться (запасаться) долларами.

Наступит (разразится) ли третья мировая война?

И это русский язык?

Многие из нас сегодня говорят и пишут именно на таком, ломаном, русском языке.

Открываем любой информационный портал, где сидят достаточно образованные люди. Читаем.

Пушков присмирил (приструнил) Кикабидзе за слова о развале СССР.

Я сама дала (позволила, вынудила) мужу изменить.

Также существует мнение, что прорыв ВСУ обвенчается (увенчается) успехом из-за чемпионата мира по футболу.

Люди, мягко говоря, нетвёрдо знают, как пишутся и произносятся русские слова.

«Умолчание (замалчивание) фактов».

«Меня никто не домагивался (домогался)».

«Плодотворные (плодородные) украинские земли».

«Сумрачное (сумеречное) сознание».

«Неправедные (несправедливые) обвинения».

Постепенно выходит из употребления слово «тело». Всё чаще говорится «труп», даже в тех случаях, когда это слово неуместно.

Всё чаще стали говорить «в глубоком детстве», хотя раньше глубокой была только старость. Говорили «в глубокой старости».

«Улицкая объяснила отсталость (отставание) России от Европы».

Слова-ублюдки

Десятки, сотни слов выходят из обращения. Вместо них употребляются слова-ублюдки и словесные обороты, несвойственные русскому языку.

Продолжаем.

Главред «Московского комсомольца» Павел Гусев: «Хотелось бы поздравить всех женщин с Восьмым мартом». (Подловили, между прочим, восьмиклассники и выложили в Инет.)

«Олег Табаков украл (завоевал) не одно женское сердце».

Андрей Норкин – Вайнеру (политолог, эмигрант из СССР): «Вы хоть знаете, что такое краеугольный камень?» Вайнер (на полном серьёзе): «Ну, это который по краям».

Президент Путин

У президента Путина тоже бывают осечки. Однажды он сказал: «Позывы души». Правильно – порывы! Допустимы, конечно, и «позывы», но как-то не очень.

Прочёл: «Представляет серьёзное значение, – и тут же поправился: – Имеет значение».

Во время чемпионата мира по футболу (читая текст): «Болельщики хотели бы вернуться к нам вновь». Можно приехать вновь, но вернуться вновь…

Нужно отметить, что во всех этих трёх мелких случаях он читал написанное кем-то.

Между прочим, странно, что его часто называют просто по фамилии: Путин. Особенно этим отличается пресс-секретарь Д. Песков. Но Путиных в стране немало. Правильно говорить – Президент Путин. И писать правильней с заглавной буквы: Президент.

В общем, Президента давно уже слушаю безо всякой надежды, что у него что-то сказанётся не так. Это, между прочим, словечко Ленина. Он говорил: «А вот это, батенька, у вас хорошо сказанулосъ!»

Существует закономерность: когда человек говорит много, он обязательно скажет какую-нибудь нелепость или неточность. Или сказанёт такое, что хоть стой, хоть падай. С Президентом Путиным такого не бывает, даже во время многочасовых пресс-конференций. Заметно, что перед большой аудиторией он испытывает особенный вкус к острому словцу, иронии, сарказму, простонародным выражениям. Он придаёт значение мелодике голоса. У него мягкий тембр, его не устаёшь слушать, и он не старается добавить металла, даже когда хочет кого-то поставить на место. Напротив, в такие моменты голос его становится почти вкрадчивым, что только показывает, как непросто даётся ему сдержанность. Он очень быстро соображает, какой дать ответ. Если бы прошло соревнование в полемике между главами государств на манер шахматной игры-блиц, он бы стал, наверное, чемпионом мира.

«Кто приведёт Украину в чувство?»

Канал «Россия 1», Ольга Скабеева: «Грузовик въехал в толпу людей». Точно такое же сочетание слов встречается в Инете. То есть сочетание слов «толпа людей» упорно лезет в нашу речь. Почему это неправильно? Потому что другой толпы в природе нет. Так что слово «людей» звучит нелепо.

Она же, Ольга Скабеева, в той же программе роняет: «Великобританское посольство». Тоже, казалось бы, мелочь. Но в употреблении слов телеведущими нет мелочей. Принято говорить «английское посольство» – так и говори.

Канал «НТВ», великолепная Ирада Зейналова недоумевает: «Почему Кирилла Вышинского арестовали с такой помпой?» И я как слушатель удивляюсь: к чему тут слово «помпа»? Сделать что-либо с помпой – значит празднично, торжественно. А вокруг ареста Вышинского была устроена свистопляска. Ну так и говори: «свистопляска».

Радио «Говорит Москва», Дарья Кнорр: «Женщина бросилась под поезд по собственной инициативе». Сообщение трагическое, а какую вызывает реакцию?

«Первый канал», Дмитрий Кузичев: «Всего делов-то1» На кухне так говорить – на здоровье! Хотя и на кухне надо соблюдать нормы языка. Родительный падеж: кого-чего? Дел, а не делов!

Председатель Госдумы (бывший) Сергей Нарышкин тоже может сказать «наворочать делов».

Артём Шейнин, «Первый канал», «Время покажет»: «…договорились с сорока семью человеками». Неужели у самого ухо не свернулось в трубочку?

Этот случай мы ещё будем разбирать. А пока – очень кратко: слово «человек» употребляется, только когда указывается точное количество. Нет точной цифры – говори «людей». «Много людей, мало людей» и т. п.

В том же ток-шоу «Время покажет» некто вопрошает: «Кто и как приведёт Украину в чувства’?» Казалось бы, мелочь, всего одна не та буква, а – ляп…

«Хватит ли Европе мощей?»

Телеведущий Владимир Соловьёв: «В нынешних условиях нужно не БРЕНЧАТЬ оружием, а развивать экономику».

Депутат Госдумы Леонид Калашников: «Я не увидел в этом ролике никакого БРЕНЧАНИЯ оружием».

Бренчать можно на балалайке. А оружием бряцают. (Ударение, между прочим, на втором слоге!) Таким образом, говоря «бренчать оружием», человек обнаруживает незнание значения сразу двух слов.

Телеведущий Андрей Малахов (обращаясь к участнику передачи): «Если ты останешься здесь, ты погрязнешь в этих СВОРАХ». Свора – это куча, стая собак. Или кучка негодяев. Если же Малахов имел в виду, что кто-то может погрязнуть в скандалах, то следовало сказать «сварах». Свара – это и есть скандал, драка.

Телеведущий канала «Россия 1» Сергей Брилёв в интервью с руководителем Администрации Президента Сергеем Ивановым говорит: «Хватит ли Европе мощей, чтобы повлиять на Соединённые Штаты?»

Мощь – это сила. А мощи – синоним слов «худоба» и «останки».

Главред газеты «Московский комсомолец» Павел Гусев на радио «Эхо Москвы»: «Судебная система требует СОВЕРШЕНСТВА». Хотел сказать – «требует совершенствования», но «совершенство» и «совершенствование» – два разных по смыслу слова.

Политолог Сергей Караганов в программе «Право голоса»: «Россия НЕСРАВНЕННО сильнее, чем был Советский Союз». Здесь просится слово «несравнимо». «Несравненно» – имеет совсем другое значение.

«Не намякивайте на это»

Телекритик Ирина Петровская: «Она ПОТРЯСЛАСЬ, как это вошло в атмосферу». По смыслу следовало сказать: «её потрясло».

Встречается: «Люди мобилизировались…» Мобилизовались!

«Врачи боятся рапортировать, что препарат не поможет…» Правильно рапортовать!

Какой-то гость радиостанции «Вести FM»: «Ярош – человек экстремальных взглядов».

Естественно, правильно – экстремистских. Гость оговорился, и ведущий должен был поправить, но пропустил ошибку мимо ушей.

Телеведущий Александр Гордон: «Как я прям, молодец! Но что для меня НЕПОСТИЖНО…» Тут просится слово «непостижимо», но Гордон то ли его не знает, то ли считает, что его можно заменить словом «непостижно». Но такого слова в русском языке нет.

Главный редактор газеты «Московская правда» Шот Муладжанов: «Виновные НЕДОСТИЖИМЫ». Ну конечно, НЕДОСЯГАЕМЫ.

Писатель Сергей Шергунов на радио «Эхо Москвы»: «Не вижу оснований его ЗАТЕИВАТЬ». Речь шла о возможности создания международного трибунала по поводу атомной атаки США на Японию. Возможно, это просто оговорка, но в этом случае полагается поправить самого себя и извиниться перед слушателями. Если же это не сделано, слушатели вправе думать, что в русском языке есть слово «затеивать». Правильно, конечно, затевать.