ГЛАВА 6. НАБЕГ
Когг со свадебным выкупом медленно плыл вдоль берега. Весла лениво поднимались и опускались. Капитан высматривал удобное место для высадки. Над морем стелился утренний туман, который изредка разрывали своими крыльями стремительные чайки. Наконец, когг остановился, в воду упал каменный якорь. Когг покачивался на волнах вблизи берега. С корабля начали спрыгивать люди. Они выгружали тюки и сундуки и складывали их тут же на берегу. Дальше им предстоял путь по суше.
К берегу из леса выехали две крытых повозки в сопровождении конных воинов. Сундуки и тюки начинали споро загружать в повозки.
Роарг и его люди наблюдали за этим с нескрываемым удовольствием.
– Торговец не соврал. Это тот самый обоз, – удовлетворенно хмыкнул Вагр.
– И всего четыре всадника охраны!
Харальд схватился за рукоятку топора, порываясь выскочить из укрытия:
– Нужно напасть сейчас!
Роарг накрыл его руку своей.
– Нет. Он должны выгрузить все. Если нападем сейчас, когг с частью добычи уйдет в море, поднимет парус, и нам его не догнать. Терпение. Добыча уже у нас в руках.
Последний сундук, тем временем, отправился в повозку, и караван снова двинулся в путь. Двое всадников ехали впереди, и двое замыкали процессию.
– Охрана небольшая… – пробормотал Роарг. – Слишком небольшая. Это странно.
Харальд весь извертелся от нетерпения:
– Нападаем сейчас!
Роарга охватило сомнение:
– Лучше подождать, когда они въедут в лес и присмотреться… Что-то здесь не так.
Но Харальд не мог себя сдержать. Тем более, что повозки уже подъехали совсем близко. Они почти поровняли с лесом, следуя по извилистой дороге, которая вела от моря в столицу Урсмарки. С диким криком Харальд устремился к каравану с двумя топорами в руках. Длинные усы развивались, как два маленьких знамени. Остальные увлеченные его порывом, бросились следом. Роарг и Варг оказались вынуждены присоединиться к товарищам.
Караванщики увидели, как из леса на них бегут вооруженные люди, натянулись поводья, лошади встали. Всадники выхватили из ножен мечи. Один из всадников капитан Гюнтер, мужчина лет сорока, с обветренным грубым лицом, не выказывал ни малейших признаков паники.
– Похоже пираты с Руи. И, похоже, они нас ждали. Вперед!
Всадники пришпорили коней и понеслись навстречу нападающим.
Впереди, далеко оторвавшись ото всех, бежал Харальд. Он на ходу швырнул оба своих топора один за другим. Один из всадников едва успел прикрыться щитом от одного топора, который глубоко застрял в нем, но второй влетел лезвием прямо в череп, расколов его надвое. Всадник, даже не вскрикнув повалился на землю, увлекая за собой и коня.
Харальд торжествующе закричал и выхватил из ножен за спиной короткий римский меч, отлично подходящий для ближнего боя.
В это время из леса вылетело еще несколько всадников, а также человек двадцать пехоты с копьями наперевес, которые с криком бросились на разбойников. Крик этот останавил нападающих. Они увидели, что их атакуют с тыла.
– Сзади! – скомандовал Роарг. – Всем развернуться!
Теперь уже бодричи оказались в положении обороняющихся. Они начали разворачиваться. И не увидели, что из повозок выскакивают люди с арбалетами.
В это время оставшегося одного Харальда сбил с ног своим конем начальник охраны каравана. Харальд упал на спину, а над ним взвился на дыбы разъяренный скакун.
Роарг и его люди сомкнули щиты, готовясь отразить внезапный удар из леса. Превосходящий численностью противник их не смущал. Все они уверенно чувствовали себя в рукопашной, каждый мог сразить нескольких врагов.
И в это время начальник охраны капитан Гюнтер закричал:
– Стойте! И оглянитесь.
Роарг останавился и медленно обернулся. Вслед за ним обернулись и его люди: Вагр, Безымянный, Вольта, Чардаг, Мирослав.
Они увидели, что на них нацелены арбалеты. Один залп и все они – трупы. А со стороны леса их окружали полукольцом копейщики. Очень хорошо и одинаково экипированные. Все в длинных кольчугах, одинаковых шлемах. Они направили копья на людей Роарга. Роарг опустил меч. Но Вольта вскинул к плечу свой арбалет и закричал:
– Умрем тяжело!
Роарг резко опустил его арбалет вниз:
– Тихо! Умрем, но не сейчас.
К ним подъехал начальник охраны, от которого не ускользнуло движение Роарга.
– Я вижу, ты главный. Назовись, разбойник, – приказал он.
– Роарг из Руи.
Начальник охраны некоторое время всматривался в лицо Роарга, а потом искренне рассмеялся и обернулся к своим подчиненным:
– Слышите? Мы поймали самого Рорга! Славный подарок к свадьбе для Манфреда.
Капитан Гюнтер наклонился через луку седла, чтобы быть ближе к Роаргу.
– Неужели ты думал, разбойник, что тебе удастся превзойти в военном искусстве настоящего воина? Мои люди прикрывали высадку из леса. Ты не знал, что так обычно делается? Ну, конечно, не знал. Ты разбойник, а не воин.
Не смотря на грозную славу Роарга капитан не испытывал особой радости от его поимки. Таких как Роарг он презирал, не считал за достойных противников. Разбойники могли нападать на беззащитных купцов и странников, грабить монастыри и церкви. Они не знали, что такое настоящий бой, тем более что такое настоящая война. Им были неведомы дисциплина, слаженные действия, основы тактики и маневров. Гюнтер вглядывался в лицо Роарга, но не ожидал увидеть в его глазах страх, он ожидал увидеть растерянность. Но Роарг не выглядел растерянным. Капитан нахмурился: похоже, этот язычник еще не осознал, что произошло.
Внезапно Роарг схватил начальника охраны за руку и резко сдернул с коня. А затем одним махом запрыгнул седло сам. Конь недовольно заржал. Никто и опомниться не успел, а Роарг уже пришпорил его и помчался вдоль берега. К нему за спину на ходу успел запрыгнуть Вагр. Охрана, да и разбойники только рты разинули. Наконец стрелки опомнились и вскинули арбалеты.
Начальник охраны недовольно замахал руками:
– Не стрелять! Держать остальных! Держать остальных.
И то, правда, остальные были уже готовы к прорыву. Но они не успели сделать и пары шагов, – всюду только копья и арбалеты.
Один из всадников спросил командира:
– Догнать этих двоих?
– Нет. Нам приказано охранять караван, а не гоняться за разбойниками.
Капитан был старым, закаленным в боях наемником. Он знал множество военных хитростей и приемов. Он знал, что риск занятие мертвецов. Этот маленький отряд мог быть приманкой, призванной выманить основные силы, заманить их бессмысленной погоней в лес и там перебить. Нет, риск – занятие мертвецов. Он встал, сплюнул под ноги и закричал на разбойников:
– Бросьте оружие на землю или я загоню вас в море и утоплю!
Люди Роарга неохотно стали бросать оружие наземь: мечи, топоры, сулицы, цепы и булавы.
А Роарг с Вагром, ехали уже в лесу. Роарг натянул поводья, останавливая скакуна, и спрыгнул.
Вагр удивился:
– Ты чего? Мы еще не доехал до лодки.
– Нам не нужна лодка, – ответил Роарг. – Слезай.
Вагр нехотя спрыгнул. Роарг ударил коня по крупу, и тот устремился прочь, подальше от чужаков.
– Я думал, мы отправимся за подмогой, – продолжал недоумевать Вагр.
– Я не брошу своих друзей. Мы должны их освободить.
Роарг решительно углубился в лес. Вагр последовал за ним.
– Брось говорить ерунду, мы не сможем освободить их вдвоем. Нам нужна подмога.
Роарг, казалась, не слышал доводов друга. Вагр схватил его за рукав и остановил.
– По-моему, ты просто боишься вернуться к Радомиру с позором. Ведь он предупреждал…
Роарг схватил Вагра за грудки и хорошенько встряхнул:
– Я ничего не боюсь! И Радомира я не боюсь!
Он отпустил Вагра, у которого на мгновение перехватило дыхание.
– Мы не успеем за помощью, – сказал Роарг, – к тому времени, когда Радомир соберет дружину, когда она высадиться здесь и доберется до замка Урс, все наши друзья будут мертвы. И что нам останется? Только месть. Плохое утешение для тех, кто мертв.
Роарг углублялся все дальше в лес. Вагр за ним. Роарг продолжил излагать свои доводы:
– Мы дали взаимную клятву, помнишь? Дружина не покидает меня, я не покидаю дружину.
Вагр кивнул, хотя в глубине души считал, что подобные клятвы лишь дань традиции, ритуал, своеобразный договор. Этим Вагр отличался от своего друга: Роарг верил, что личные отношения важнее всего, Вагр считал, что реальные обстоятельство диктуют свои законы.
– Но как мы их спасем? Как? – спросил Вагр.
Роарг пожал плечами:
– Ты у нас книжник. Ты каждый раз выбираешь из добычи книги. Придумай что-нибудь. Тут нужна хитрость.
Вагра считали книжником не на пустом месте. Мало, кто из пиратов имел представление о настоящей ценности книг. За исключением некоторых опытных разбойников, которые охотились за книгами специально и ценили их больше всего остального. Он и сам поначалу был таким. Некоторые книги стоили целое состояние. Они были из тщательно выделанной свиной кожи, рисунки в них были такими яркими и живыми, что казалось, люди на них сейчас спрыгнут со страниц и заговорят или разбегутся по свету. Часто они были украшены редкими драгоценными камнями, прошивались золотой и серебряной нитью. В них содержались очень ценные знания, которые позволяли строить дома, смешивать металлы, побеждать в битвах, управлять огромным количеством людей. Вагр и такие как он специально охотились за книгами и продавали их книготорговцам, а те в свою очередь монастырям, знатным людям и даже королям и императорам. Книготорговцы часто находились в тайном сговоре с разбойниками и даже давали им наводки, где можно было добыть ту или иную редкую книгу. С книгой за пазухой можно было проехать по любой дороге, войти в любой город. Это тебе не сундук с церковной утварью, за который можно угодить на виселицу.
Но однажды Вагр решил заглянуть в одну из таких книг и навеки стал ее пленником. Это была «История» грека Геродота. Вагр внезапно осознал, как велик этот мир. Он почувствовал, что есть более высокие цели, рядом с которыми простая и понятная жизнь на острове Руя казалась мелкой и незначительной. После Геродота он познакомился с Птолемеем и стал очарован звездным небом и его тайнами. Он путешествовал с Фукидидом и смеялся вместе с Аристофаном над враждой мышей и лягушек. А вместе с Аристотелем понял, что нет на свете ничего сильней человеческой мысли.
И вот сейчас Роарг предлагал ему применить те знания, которые он почерпнул из книг. Из всех сорока восьми книг, которые побывали в его руках. Вагр задумался. С ходу он не мог припомнить такой военной хитрости, которая помогла бы одолеть двум воинам пятьдесят человек. Он мысленно перелистал Тита Ливия особенно те места, где Ганнибал раз за разом побеждал римские легионы, но не нашел ничего подходящего к случаю.
Вагр украдкой посмотрел на Роарга, но тот был занят тем, как сохранить направление, чтобы не потерять обоз, его охрану и своих друзей-пленников. Вагр вздохнул: тут помощи не дождешься. Выручил его великий Аристотель. В мозгу вспыхнула его фраза: «Ум заключается не только в знании, но и в умении прилагать знание на деле». Точно! Если ты не можешь победить противника, то может быть его может победить кто-то другой, более сильный. А кто сильнее всех на свете? Кто способен победить не только человека, но даже самое страшное чудовище? Ответ для Вагра был очевидным. Он заметно повеселел и поспешил догнать Роарга, чтобы сообщить ему, что нашел решение задачи.
ГЛАВА 7. НОЧНОЙ БОЙ
Отряд Роарга сильно задержал караван. Пока собирали оружие, пока разбирались с пленниками… Капитан Гюнтер не захотел вести обоз по лесу ночью. Поэтому он распорядился найти удобное место в тени деревьев и расположиться на ночлег. Он расставил посты дозорных вокруг лагеря. Отдельно несколько часовых стояли у повозки. Остальные занялись приготовлением пищи. Весело затрещали костры, на которых жарилась дичь.
Пленных посадили в специально сделанные для этого из стволов молодых деревцев клетки, по четыре человека в каждую. Пленные тихо переговаривались. Несмотря на неудачное нападение, они не предавались унынию. Их интересовал только один вопрос:
– Как ты думаешь, Роарг успеет добраться до Руи и собрать подмогу? – спросил Харальд Безымянного.
– Нет. Вспомни, сколько мы плыли. Вспомни, что Радомир был против этого набега.
Харальд задумчиво погладил усы: «Значит, нужно выбираться самим. Может Чардаг, используя свою невероятную силищу сможет сломать клетку?» Он посмотрел на Чардага. Тот сжимал и разжимал «прутья» клетки, пробуя их на прочность. К клеткам подошел начальник охраны и ударил Чардага рукояткой кинжала по пальцам. Гюнтер дожевал кусок куриной ноги и бросил оставшуюся кость в клетку. Вытер жирные руки о кожаные штаны, громко рыгнул.
– Ждете подмоги? – спросил он. – Напрасно. Вас нарядят в шутов и будут развлекать гостей на свадьбе Альмейды и Манфреда.
– Тебя и наряжать не придется! – отозвался Вольта. – Твои люди, небось, до сих пор смеются над тем, как Роарг увел твоего коня.
Начальник охраны выхватил меч из ножен.
– Одним шутом больше, одним меньше…
Он уже собирался нанести удар, когда вокруг раздаются крики ужаса. Гюнтер поспешно обернулся и увидел мечущиеся между кострами тени. Начальник охраны устремляется на крики, забыв о пленниках.
Кричали несколько копейщиков, собравшиеся вокруг одного из костров. Один указывал на что-то в чаще леса. Гюнтер схватил одного из солдат за плечо:
– Что случилось?
Копейщик был испуган до смерти:
– Там! Там! Привидение! Призрак!
Начальник охраны взглянул в сторону, которую указал перепуганный копейщик и увидел, как меж деревьев плывет бледная оскаленная морда. Плывет медленно и безо всякой цели. Глаза расширены до предела. Полет морды сопровождался низким гудением, то нарастающим, то затухающим. По спине капитана скатилась холодная капля пота, а волоски на загривке зашевелились. Он еще крепче сжал меч. «Господи, спаси и сохрани!» – пролетело в его мозгу. Морда то исчезала за деревьями, то появлялась вновь.
Вагр в это время стоял за деревьями и раскручивал над головой полую деревянную кубышку, которая и издавала гудение. Рядом с Вагром расположилась небольшая «катапульта», сделанная из согнутого гибкого деревца и веревки, на конце – чаша из выдолбленного дерева. Рядом с «катапультой» в яме, наполненной водой, копошились лягушки.
Гюнтер был настолько увлечен полетом призрака, что не заметил, как со стороны леса к клеткам метнулась тень пригнувшегося человека.
Наконец Гюнтер вышел из оцепенения и закричал:
– Все ко мне!
Копейщики и арбалетчики, которые еще не обезумели от страха, поспешили к своему командиру, как к бухте спасения. Все продолжали смотреть на лицо, которое то ныряло вниз, то взмывало вверх, то дергалось вправо, то прыгало влево.
Начальник охраны, не спуская глаз с призрака, вытянул руку:
– Арбалет!
Кто-то протянул ему арбалет. Начальник охраны взял его и прицелился. Плавно нажал курок. Болт арбалета попал точно в лицо, которое тут же сморщилось и с тихим обиженным вздохом полетело вниз. Тут же, как по команде, прекратилось и странное гудение. Все замерли в напряженном ожидании, что же будет дальше.
Роарг, тем временем, пользуясь тем, что противник отвлечен борьбой с приведением, пригнувшись, подобрался к клеткам. Пленники уже готовы были закричать от радости и удивления, но Роарг прижал палец к губам. В руках у него был нож, которым он начал перерезать толстые веревки, которыми скреплялись деревянные прутья.
А напуганные копейщики и стрелки продолжали напряженно вглядываться в лес. Наконец, Гюнтер выдохнул и опустил арбалет:
– Похоже, я убил привидение.
Один из копейщиков возразил тоном знатока:
– Привидение нельзя убить. Оно и так мертвое.
– Если это было привидение… – пробормотал начальник охраны.
– А что же? – удивился «знаток».
Гюнтер решительно направился к месту падения призрака:
– А вот мы сейчас посмотрим!
И в этот момент снова начались панические крики.
– Да что там еще опять?! – раздраженно заорал капитан.
В это время ему что-то шлепнулось прямо на загривок. Что скользкое, холодное и противное скользнуло за шиворот. Гюнтер смахнул это «что-то» на землю и пригляделся. Перед ним сидела лягушка. Он обиженно квакнула и ускакала прочь. «Что за чертовщина!» Рядом упала еще одна квакушка. Начальник охраны невольно отступил в сторону и посмотрел наверх. Где-то он слышал о дожде из лягушек, как о дурном предзнаменовании. И тут он увидел, что сверху летит еще одна. Гюнтер отпрыгнул в сторону, а мимо него пробежала, размахивая руками и крича несколько копейщиков:
– Кара Господня! Кара Господня!
Солдаты метались по лагерю как оглашенные. Они спотыкались, натыкались друг на друга и вопили, вопили, вопили…
А Вагр, сдерживая смех, наполнял лягушками «катапульту» и отправлял земноводных в небо в сторону лагеря. По пути лягушки разлетались веером в разные стороны, отчаянно квакая. Страх – вот, кто может победить любого противника.
Еще одна лягушка упала к ногам начальника охраны.
– Дождь из лягушек… – пробормотал он, осеняя себя крестным знамением. И тут его осенила внезапная догадка и он побежал через лагерь к клеткам с пленниками. Мимо проносились его люди, обезумевшие от паники. Начальник охраны на ходу обнажил меч. Вместо клеток он увидел лишь разбросанные прутья. Гюнтер остановился и огляделся. Из-за его спины прямо из тьмы вырос Роарг и, зажав ему рот, перерезал горло. Начальник охраны несколько раз конвульсивно дернулся, глаза его потухли. Роарг успел подхватить меч, падающий из ослабевших рук.
А в лагере уже началась резня. Люди Роарга убивали охваченную паникой охрану каравана. Роарг с мечом в руках бросился в гущу ночного боя. Копейщики практически не оказывали сопротивления. Большинство просто разбежалось по лесу. Оставшиеся падали под ударами людей Роарга.
Харальд Длинноусый бродил по лагерю с прутом от клетки в руках. Он сбивал с ног одного стражника за другим, наклоняется и осматривал упавших, каждый раз повторяя:
– Не тот. И этот не тот.
Харальд искал того, кто забрал его топоры. И вскоре ему это удалось. Он сбил с ног очередного охранника и снял с его пояса свое оружие:
– Наконец-то!
Роарг уверенно двигался по лагерю, нанося разящие удары отобранным у начальника охраны мечом. Один, второй, третий. С меча обильно стекала кровь. Место побоища оглашалось криками ужаса и боли. В свете походных костров метались неясные тени.
А Роарг уверенно прорубал путь к повозкам. Он видел, что один из охранников пытается распрячь лошадь, чтобы спастись на ней бегством. У него это плохо получалось, так как руки не слушались из-за сковавшего их страха. Роарг метнул меч, который со свистом вонзился охраннику между лопаток. Роарг подошел к нему, выдернул меч и заглянул в повозку. Она была полна сундуков и тюков. Как и обещал плененный купец. Отлично! Роарг заглянул во вторую повозку, и тут из повозки с диким воплем прямо на Роарга выскочил еще один стражник. Он повалил этим прыжком Роарга навзничь и начал яростно душить, не переставая вопить:
– А-а-а! А-а-а-а!
Стражник сидел на Роарге верхом, руки сомкнуты шее. Роарг из последних сил пытался оторвать их от себя. Но, похоже, страх придал охраннику дополнительные силы. Роарг захрипел. Затем, удвоив усилия, перевалился набок. Теперь и он, и стражник лежали на боку, но охранник продолжал душить его. На помощь Роаргу поспешил Безымянный. Он вонзил свой клинок в шею стражнику и тот затих. Роарг с трудом оторвал мертвые руки от своей шеи и перекатился на спину. Он хрипел и тяжело дышал, затем начал кашлять.
– Роарг, ты жив? – с тревогой спросил Безымянный.
Роарг встал на четвереньки. Его начало рвать. Безымянный с облегчением выдохнул:
– Жив!
Тем временем над лагерем опустилась тишина. Как всегда, внезапная с окончанием боя. Харальд тяжело дыша, оглядывался по сторонам. К нему подошел Вольта:
– Кажись все…
Харальд, задрав голову, закричал:
– Победа-а-а!!!
Немедленно отозвались и другие голоса: «Победа! Победа!» Роарг с трудом встал, подобрал меч, а затем вскинул его вверх и тоже попытался крикнуть:
– По-бе…
Но крик перешел в кашель. Безымянный хлопнул его по плечу и засмеялся.
– Спасибо тебе, Безымянный. Я уже видел чертоги Святовита.
– Это ты, Роарг, спас наши жалкие жизни. А что они там кричали про приведение?
– Это тебе Вагр расскажет.
И они отправились в лагерь, чтобы присоединится к радости товарищей.
Вагр как раз демонстрировал собравшимся вокруг него воинам сморщенный бычий пузырь.
– Вот это и есть привидение, – объяснил он.
– Это бычий пузырь, насколько я вижу, – удивился Харальд.
– Да. Я его случайно нашел, и меня осенило! Я надул его, нажег угля и нарисовал злую морду. На мое счастье ветер дул в сторону лагеря, ну, я и отправил его гулять наудачу. А лягушек мы с Роаргом ловили. Страх – самое сильное оружие, – назидательно закончил свой рассказ Варг.
– Только меня не вздумай пугать.
К ним подошли Роарг и Безымянный.
– Теперь все к повозкам, – распорядился Роарг, – нужно отвезти добычу к лодке. И как можно быстрее.
Костры уже догорали, повсюду в разных позах лежали тела убитых. Лошади, которые были запряжены в повозки, давно разбежались или были использованы для бегства, поэтому таскать сундуки и мешки пришлось вручную. Правда, Чардраг попытался утащить одну из повозок, но у него ничего не вышло, кроме вонючего духа из заднего места от напряжения.
Таскали добычу до берега до самого утра. Но никто не жаловался на усталость, наоборот, в рядах разбойников царило веселье. Будет, что рассказать по возвращении: и о засаде на берегу, и о том, как Роарг украл коня у начальника стражи, и о привидении, и дожде из лягушек, и о том, как десять храбрецов победили пятьдесят наемников.
– Не поверят, – сокрушался Харальд.
– Поверят! – возрожал ему Чардаг, показывая кулак, который выглядел весьма убедительно.
Когда добро перетащили на берег, отдыхать не стали, а решили сразу перегрузить все в лодку, – опасались, что сбежавшие с поля боя могли привести подмогу из замка Урс. Прежде чем грузить, проверяли содержимое сундуков, чтобы взять только самое ценное. В раскрытых сундуках лежали груды золотых и серебряных монет, драгоценные камни, но в основном – утварь: кубки, блюда и прочие предметы обихода, выполненные из драгоценных металлов.
Вагр листал найденную среди сокровищ книгу. Харальд перебирал золотые монеты.
– Никогда не видел такой добычи! – восхищался он. – А я уж видел!
Он взял одну из золотых монет и поднес ее к глазам.
– Смотрите кто здесь! – крикнул он остальным. – Сам император Конрад собственной персоной.
По всему берегу валялась женская одежда, которая никому была не нужна. У одного из тюков на корточках сидел Роарг. Он перебирал его содержимое и обнаружил среди прочих вещей небольшой портрет. На нем была изображена девушка с золотистыми волосами. Роаргу она показалось живой. Проведя по портрету пальцем, он даже ощутил тепло, исходящее от ее тела. Глаза девушки настолько завораживали, что он не заметил, как сзади к нему подошел Вагр с книгой подмышкой. Вагр оглянулся по сторонам и, убедившись, что их никто не слышит, спросил:
– Как ты думаешь решать дела с Радомиром? Ведь теперь все на острове будут считать, что после такого подвига ты сам захочешь стать вождем. Ведь нет никаких сомнений, что боги поддерживают тебя.
Некоторое время он ждал ответа, наблюдая за тем, как Роарг рассматривает портрет. Так и не дождавшись, он повысил голос:
– Роарг!
Но Роарг не слышал его.
Вагр не отставал:
– Радомир не смирится с тем, что почти перестал быть вождем.
Роарг, наконец, заметил его. Он неохотно оторвался от портрета:
– Ты не заешь, кто это?
Вагр мельком посмотрел на портрет:
– Альмейда. Та самая, у которой ты украл вено.
– Та самая? О красоте которой все говорят?
– Да. Да. – раздраженно подтвердил Роарг. – Все ее называют не иначе как «Наше Солнышко».
Роарг спрятал портрет за пазуху и пошел к остальным, тем паче, что погрузку уже закончили.
– Ты не ответил мне.
Рораг остановился:
– О чем?
– О Радомире. О том, кто теперь будет вождем.
– Он мой отец. – На лице Роарга снова появилась безмятежная улыбка, которую Вагр почти ненавидел. – Все! Отплываем.
Воины Роарга в боевом порядке начинают запрыгивать в лодку.
ГЛАВА 8. БЕГСТВО АЛЬМЕЙДЫ
Примерно в тоже время, когда Вагр обрушил на головы стражников дождь из лягушек, Альмейда подбивала Агату помочь ей сбежать из замка.
– Как ты не понимаешь?! – горячилась Альмейда. – Завтра утром прибудет выкуп Манфреда, отец его примет, и я окажусь в лапах этого чудовища.