И все это время что-то каталось по полу и стонало.
Наконец мохнатое чудовище заговорило медленно и по слогам:
– Вы мистер Джексон, не так ли?
Гомер пробормотал в ответ нечто невнятное.
– Приношу свои извинения, – продолжало чудовище. – Я очень беден вашими словами. Я занимаюсь обследованием вашей планеты, но со словами у меня плохо.
Оно показало на существо, которое продолжало стонать и кататься по полу.
– Вот у него со словами было хорошо. – Мохнатая рука отпустила плечо Гомера. – Это ваш мистер Стин.
– А что с ним случилось? – выпалил Гомер. – Он заболел или…
– Он сам умер, – ответило чудовище.
– Вы хотите сказать, что он умирает, а вы стоите…
– Нет, нет. Он – как это правильное слово? – сделал себя неживым.
– Вы хотите сказать, он себя убил? Совершил самоубийство?
– Да, – заявило чудовище. – Он делает это очень хорошо. Вы не согласен?
– Но вы не можете…
– Он этим очень гордился. Сделал зрелище. Он только начал. Он готовит большой финал. Вы должен оставаться смотреть. Будет что помнить.
– Нет, благодарю вас, – едва слышно пробормотал Гомер и повернулся, чтобы уйти.
Но чудовище подняло волосатую лапу и остановило его.
– Вам не надо бояться нас. Я остаюсь наполовину собой. Могу совсем превратиться в человека, но очень трудно. Так хватит?
– Все в порядке, – ответил Гомер.
Точная копия.
– Мы у вас в долгу, – сказало чудовище. – Ваш мистер Стин все перепутал.
– Готов поверить, – с чувством ответил Гомер.
– Он нелепый путаник. Шутник.
– Шутник?
– Клоун? Умник? Ну, вы понимаете – лжет, чтобы пошутить. Иногда получается очень ловко, но глупо. – Чудовище наклонилось вперед, чтобы заглянуть в лицо Гомера. – На вашей планете тоже много шутников?
– Даже слишком, – со вздохом ответил Гомер. – Один такой тип работает в соседнем с моим офисе. Его зовут Гейб Уилсон.
– Тогда вы меня поняли. Шутник не так уж плох, если на этом все заканчивается. Но шутник, который делает ошибки, – совсем другое дело. У вас есть для него название. Самоуверенный наглец, правильно?
– Верно, – подтвердил Гомер.
– Мы делаем проекты для планет, для самых разных планет. И пытаемся, чтобы наши проекты подходили каждой планете. Мы хотим помочь, дать планете то, в чем она нуждается больше всего.
– Что-то вроде помощи иностранным государствам.
– И этот путаник, – продолжало чудовище, в голосе которого появились нотки справедливого негодования, – этот самоуверенный наглец, этот простофиля, этот ваш мистер Стин, как вы думаете, что он сделал? Он прибыл на Землю в качестве руководителя проекта – но захватил с собой не тот план. Он допускал маленькие ошибки и раньше, но это уже слишком. Последняя капля.
– Вы хотите сказать, что проект «Счастливые акры» предназначался не для Земли, а для какой-то другой планеты? – предположил Гомер.
Чудовище обняло Гомера лапой за плечи, демонстрируя свое расположение и понимание.
– Именно так. Здесь не нужны «Счастливые акры». У вас вполне достаточно места для ваших людей. Не нужно дублировать.
– Но, сэр, – задумчиво проговорил Гомер, – это замечательная идея. Открываются такие удивительные возможности.
– Друг мой, в других вещах вы нуждаетесь гораздо больше. У нас есть лучший план для вас.
Гомеру не очень понравился энтузиазм, с которым чудовище говорило о другом плане.
– И в чем же состоит другой план? – спросил он.
– Это секрет чрезвычайной важности. Чтобы проект увенчался успехом, необходимо, чтобы обитатели планеты думали, будто они сами все сделали. А это все, – чудовище обвело лапой офис, – ужасные глупости и ошибки. Он позволил вам понять, что происходит.
– Но есть же еще и другие люди, – запротестовал Гомер. – В магазинах, президент банка, сторож и…
– Это все мы, – объяснило чудовище. – Вся команда приехала вместе с мистером Стином.
– Но они так похожи на людей! Они ничем не отличаются от нас!
– Да, они играли честно. Но эта обезьяна перестаралась.
– Но они одеты, как мы, и носят туфли…
– Ну, туфли – это шутка, – сердито пробормотало чудовище. – Ваш мистер Стин прекрасно знал, как нужно себя вести, чтобы не вызывать подозрений. Но он неправильно носил туфли, чтобы вывести вас… как это говорится?
– Вывести из себя?
– Да, верно! Он носил туфли неправильно, чтобы выводить вас из себя. А потом он заключил с вами фантастическую сделку и страшно радовался, считая себя умным и хитрым, – ну, настоящий клоун. Но так, скажу я вам, ни с кем нельзя обращаться. Так нельзя строить настоящие отношения. Ваш мистер Стин настоящий подонок. Пойдем посмотрим, как он страдает.
– Нет, – ужаснулся Гомер.
– Вам не нравится умирание?
– Но это негуманно.
– Конечно негуманно. Но мы ведь не гуманоиды. У нас такие социальные законы. Он сделал из себя дурака. Он допустил ошибку, достойную болвана. И теперь он должен умереть. И он должен это сделать хорошо. Большая честь – сделать хорошо. Он все испортил в своей жизни, но умирание нельзя портить. Иначе он навсегда станет негодяем.
Гомер содрогнулся, слыша, как стонет в жутковатом зеленом свете корчащийся на полу инопланетянин.
– Теперь этому конец, – заявило чудовище. – Мы закрываем проект. Совершена абсурдная ошибка. Мы все забираем с собой.
– Но так нельзя! – возразил Гомер. – Нам это нужно. Мы сумеем воспользоваться вашей идеей. Только объясните нам принцип.
– Нет. – Чудовище решительно покачало головой.
– Но если вы свернете проект, то все эти люди…
– Извините.
– Они меня прикончат! Ведь именно я сдавал им дома в аренду…
– Очень сожалею, – заявило чудовище.
– А деньги в банке? Четверть миллиона долларов, даже больше! Они исчезнут!
– У вас есть человеческие деньги в банке?
– Да. Похоже, вы скажете: «Очень сожалею».
– Мы можем с вами расплатиться. Мистер Стин заработал кучу денег. Он складывал их здесь. – Чудовище показало на дальнюю стенку. – Вы видите груду сумок? Возьмите все, что сможете унести.
– Деньги? – спросил Гомер.
– Хорошие деньги.
– Все, что я смогу унести? – не поверил своим ушам Гомер, с надеждой глядя на сумки. – И вы оставите меня в живых?
– Мы плохо поступили с вами, – сказало чудовище. – Это немного вас утешит?
– Вполне утешит, – радостно ответил Гомер.
Стин стал издавать более громкие звуки. Он превратился в чудовище, но продолжал кататься по полу и стонать. Гомер обошел его по широкой дуге, чтобы добраться до сумок.
Он приподнял одну из них, и она оказалась довольно тяжелой. Пожалуй, две он точно унесет. А если попробовать три? Он закинул две сумки за спину, а в руки взял третью. С большим трудом Гомер добрел до двери. Чудовище с восхищением на него смотрело.
– Я вижу, вы любите деньги?
– Точно, – тяжело дыша, ответил Гомер, опустив неподъемные сумки на пол. – Все любят деньги.
– Вы уверены, что не хотите остаться и досмотреть? Сейчас станет лучше. Будет забавно, я бы даже сказал, интересно.
Гомер с трудом сдержал дрожь.
– Нет, благодарю. Хорошего вам дня, и спасибо вам за все.
– До свидания, мой друг, – ответило чудовище.
Оно подержало дверь открытой, чтобы Гомер сумел выйти из офиса.
И он оказался перед зданием и разбитой стеклянной дверью, где еще совсем недавно стоял с ломиком в руках. Где-то совсем рядом была припаркована его машина.
Гомер решил не терять времени.
Меньше чем через пять минут он уже выезжал из ворот, благополучно засунув сумки с деньгами в багажник. Он понимал, что времени у него совсем мало. Как только чудовище снесет «Счастливые акры», целый батальон семей останется в лесу, и у всех будет только одно желание – добраться до Гомера Джексона.
Он вдруг представил себе, как это будет происходить, а потом попытался выбросить подобные мысли из головы, но у него ничего не получилось.
Появится множество бездомных людей.
Они проснутся в диком, мокром лесу, в окружении разбросанной мебели и других вещей. И все эти блестящие новые машины окажутся среди деревьев. Да, люди будут сильно обозлены.
Но мог ли Гомер винить их за это? Он и сам был ужасно разозлен.
Мерзавец Стин, подумал Гомер. Как тот подрядчик, о котором рассказывал Гейб. Подрядчик, снесший не тот дом.
Часы на приборной доске показывали, что полночь уже прошла. Наверное, Элейн вернулась домой, и они могут начинать. Гомер остановил машину. В кухонном окне горел свет. Он выскочил из машины и вбежал в дом.
– А, вот ты где, – сказала Элейн. – Я уже начала беспокоиться. Что с тобой?
– Мы уезжаем, – выпалил Гомер.
– Ты что, окончательно спятил? Ничего себе, уезжаем!
– Хотя бы раз в жизни не спорь со мной, – сказал Гомер. – Мы уезжаем. Сегодня ночью. В моей машине три сумки с деньгами…
– Деньги! Откуда у тебя три сумки…
– Все вполне законно, – заверил ее Гомер. – С ними все в порядке. Я не грабил банк. Сейчас нет времени на объяснения. Мы уезжаем.
Неожиданно Элейн стала совершенно спокойной.
– Куда мы уезжаем, Гомер?
– Решим позднее. Может быть, в Мексику.
– Ты заболел, – обвиняюще проговорила она. – В последнее время ты слишком много работаешь. И слишком много нервничаешь из-за «Счастливых акров»…
Это уже слишком! Он повернулся к Элейн спиной и направился к двери.
– Гомер! Куда ты, Гомер?
– Я намерен показать тебе деньги, – скрипя зубами, ответил он. – Я хочу, чтобы ты их увидела.
– Подожди меня, – воскликнула Элейн, но он даже не замедлил шаг, и ей пришлось бежать за ним.
Он открыл багажник автомобиля.
– Вот деньги. Сейчас мы внесем их в дом. Ты сможешь снять туфли и походить по нашим деньгам. Возможно, тогда ты мне поверишь.
– Нет, Гомер, нет!
– Ладно, помоги мне отнести сумки в дом, – велел он.
Оказавшись в доме, он открыл одну из сумок. На пол посыпались аккуратные пачки банкнот.
Элейн опустилась на колени и взяла одну из пачек.
– Ой, они настоящие! – вскричала она.
– Конечно настоящие, – ответил Гомер.
– Ой, Гомер, смотри, здесь купюры по двадцать тысяч долларов! – Она бросила пачку и схватила другую, а потом еще и еще. – И эти тоже! – завопила она вне себя от счастья. – Здесь миллионы долларов!
Гомер с тоской рылся среди множества пачек. По его лицу ручьями стекал пот.
– И это все купюры по двадцать тысяч долларов? – с надеждой спросила она.
– Да, – ответил Гомер убитым голосом.
– Но что тебя так огорчает?
– Грязный, подлый клоун, этот мистер Стин, – с горечью ответил он.
– Да в чем дело?
– Они ничего не стоят, – сказал Гомер. – Не существует купюр достоинством в двадцать тысяч долларов. Казначейство их никогда не выпускало!
Золотой астероид
– Последний заряд – и заканчиваем. Пойдем поедим чего-нибудь и поспим, – предложил брату Винс Дрейк.
Вернон Дрейк кивнул.
– У меня уже нервы на пределе, не могу так долго не вылезать из скафандра, – сказал он. – Мы сегодня, похоже, сделали больше, чем надо, Винс.
– Да, работенка не из легких, – согласился тот. – Но чем раньше мы доставим груз на Землю, тем быстрее сможем купить новую модель «Орленка».
Парочка легко поскакала по каменистой поверхности астероида к космическому кораблю. Звездолет – серебристый монстр, уцепившийся за астероид, – своим видом нарушал коричневато-серую монотонность маленького мирка. Сила притяжения была слабой, такой слабой, что братьям, когда они работали, приходилось обвязывать вокруг пояса тросы, а их свободные концы прикреплять к «Орленку». Сам же корабль был надежно заякорен на планетоид при помощи магнитных дисков – иначе он при малейшем толчке отправился бы в космос.
Прыгнув в полную силу, человек мог легко оторваться от поверхности крошечной планеты и оказаться вне приделов ее притяжения. Отсюда и необходимость «швартовать» себя тросом к кораблю. Мало радости случайно вспорхнуть с каменной платформы и не иметь возможности приземлиться обратно. Сначала братья экспериментировали с утяжеленными ботинками, потом с магнитными дисками, крепившимися к подошвам, но и то и другое оказалось слишком громоздким и неудобным.
Над головой, на фоне бархатистой черноты абсолютного космоса, по своему неизменному пути двигались звезды. Астероид – каменная глыба около пяти миль в длину, вполовину меньше в ширину и мили четыре в толщину – быстро кружился в пространстве. За завесой тьмы, которая окутывала маленький безвоздушный мирок, можно было наблюдать торжественную процессию созвездий, поражавшую царившим в ней порядком.
В той стороне, где находилось Солнце, милях в пятнадцати от астероида, на котором обосновались Дрейки, виднелся закатывающийся за горизонт Близнец. Астероид с золотом и Близнец, два небольших небесных тела – по сути, просто куски камня, вращавшиеся в пространстве один вокруг другого, – составляли часть пояса астероидов, который остался от мифологической планеты, располагавшейся между Марсом и Юпитером (и разлетевшейся на тысячи мелких осколков много миллионов лет назад).
То здесь, то там из темноты выступали смутные очертания других астероидов пояса, лишь некоторые из которых тускло мерцали, отражая свет далекого Солнца. Порой совсем близком проносились огромные каменные обломки, летящие неизвестно куда сквозь пространство. Иногда на астероид, где расположились Винс и Вернон, обрушивались метеоритные дожди: его бомбардировали маленькие метеоры, летящие со скоростью пули. Множество опасностей подстерегало здесь, но ставки были высоки, и братья предпочли рискнуть.
Две каменные глыбы, вращающиеся одна вокруг другой, настоящие космические близнецы… Но Близнец представлял собой просто огромную скалу, тогда как тот астероид, на котором Винс и Вернон производили взрывные работы, был весь пронизан желтыми прожилками золота. Руда была богатая, невероятно богатая, такая богатая, что практически рассыпалась прямо в пальцах. Стоимость того, что звездолет сможет взять на борт только за один раз, достигнет шестизначного числа. Космическая сокровищница! Золотая кладовая в межзвездной пустоте!
Братья добрались до корабля, и Винс опустился на колени, чтобы присоединить провода к детонатору. Заряды закладывали в узкие шурфы с таким расчетом, чтобы взрыв получился не слишком сильным. Если переборщить, то из-за слабой гравитации часть богатого золотой рудой грунта будет выброшена в космос и утрачена навсегда. Такое случалось несколько раз, пока Дрейки не научились верно определять количество взрывчатки.
– Держись, – предупредил Винс.
Вернон ухватился за ступеньку наружной лестницы «Орленка». Винс взялся за другую ступеньку, а свободной рукой нажал на плунжер детонатора.
Шума не было, лишь яркие вспышки сверкнули там, где была заложена взрывчатка. Планетоид отчаянно задрожал под ногами. «Орленок» так резко подскочил на месте, что едва удержался на магнитных якорях. В полумиле от корабля, там, где сработали заряды, фонтаны мелких каменных осколков взметнулись вверх, но не упали обратно, а разлетелись в разные стороны. Обломки руды один за другим исчезли из виду, становясь отдельными фрагментами в массе себе подобных, которая составляла пояс астероидов.
– Ну, теперь на борт, – сказал Винс. – Перекусим и выспимся хорошенько. Мы сегодня славно поработали.
– Но прежде всего я сброшу с себя скафандр, – заявил Вернон. Поворачиваясь к двери, он взглянул вверх и замер в изумлении. – Гляди, Винс! – крикнул он.
Появившись откуда-то из пустоты и закрыв собой часть неба, прямо над ними застыл огромный черный корабль. Ничто не предвещало его появления. Он внезапно выплыл из непроницаемой космической тьмы и грозной тучей навис над маленьким мирком. Сопла ракетных двигателей не изрыгали пламя.
В наушниках переговорных устройств обоих братьев раздался повелительный голос:
– Стойте, где стоите. Не двигайтесь. Мы спускаемся, и вы у нас на прицеле.
Голос доносился с корабля.
– Кто вы такие, черт побери? – возмущенно спросил Вернон.
– Говорит Макс Робинсон, капитан космического корабля «Звездный скиталец».
Макс Робинсон со «Звездного скитальца»! Лица обоих братьев побледнели под шлемами. Самый известный космический пират! Непревзойденный грабитель, кровожадный бандит, гроза межпланетного пространства. Откуда он узнал о дивном сокровище, таящемся на маленьком астероиде?
Сказать было нечего. Два молодых минера поначалу не осознали подлинного значения визита Робинсона. Все произошло так внезапно, что не было никакой возможности осмыслить ситуацию.
– Проклятый грабитель! – с горечью в голосе сказал Вернон и почувствовал, как пальцы брата словно тиски сжимают его руку.
– Никто не смеет, – голос в наушниках звучал холодно и бесстрастно, – безнаказанно говорить так с Максом Робинсоном.
Винс снова сдавил руку брата, и это удержало Вернона от очередной резкой фразы.
Оба стояли тихо, наблюдая, как гигантское судно медленно снижается, собираясь отдать якоря совсем недалеко от того места, где стоял «Орленок». Через освещенные иллюминаторы братья видели людей на борту корабля. Лица тех, кто был свободен от работы, появлялись то тут, то там в кругах света. Пираты взирали на крошечный мирок, который они почтили своим присутствием.
Трап медленно откинулся вниз, наружная дверь воздушного шлюза была быстро разблокирована и открыта.
– Добро пожаловать на мой корабль, – раздался голос Робинсона. – Входите с миром.
В голосе пирата отчетливо звучала угроза. Братья понимали, что постоянно будут находиться под прицелом всего оружия, какое только есть на «Звездном скитальце», за исключением разве что времени, которое проведут в шлюзовой камере.
Длинными прыжками минеры двинулись вперед и ступили на трап вражеского корабля. Здесь они остановились, чтобы освободиться от тросов, обхватывавших талии.
– В чем дело? – рявкнул Робинсон.
– Нужно снять страховку, – объяснил Винс. – Сила притяжения здесь такая слабая, что мы привязываем себя к нашему кораблю.
– Правильная мысль, – одобрительно усмехнулся Робинсон. – Никогда не забуду, как один из моих людей однажды спрыгнул с примерно такого же, как вот этот, паршивого маленького астероида. Мы носились вокруг в течение нескольких часов, прежде чем подобрали его. Мертвого. Отправился с перепугу в мир иной. – Братья снова услышали утробный смешок пирата.
Винс и Вернон промолчали. Ни один из них в тот момент не мог найти ничего смешного в том, что испуг довел человека до последней черты и его призвала к себе смерть. Избавившись от страховок, братья поднялись по трапу в шлюзовую камеру. Дверь за ними бесшумно поднялась на тросах и закрыла проем. Послышалось резкое шипение, продолжавшееся несколько минут, и наконец внутренняя дверь открылась.
Вернон снова почувствовал предостерегающее пожатие руки брата, когда из шлюзовой камеры они вступили внутрь корабля. Несколько членов экипажа тут же подскочили к «гостям» и проворно ощупали сверху донизу их наполненные воздухом скафандры.
– Не беспокойтесь, – успокоил пиратов Вернон, – у нас нет оружия.
Люди Робинсона расступились.
Братья отстегнули и откинули назад шлемы, после чего перекрыли клапаны кислородных баллонов. Скафандры вмиг обмякли и стали свободно облегать тела.
Разглядывая корабль, Винс и Вернон пришли к заключению, что «Звездный скиталец», оборудованный массой различных приспособлений, которые обеспечивают комфорт и безопасность космического путешествия, отвечает всем самым современным требованиям.
В отсеке рядом с ними находились шесть членов команды. Их лица не внушали доверия; подонки, набранные в тех космических портах, что пользуются самой дурной славой во Вселенной. Наверняка большинство из них – преступники, скрывающиеся от правосудия.
– Капитан хочет вас немедленно видеть, – сказал один из бандитов.
– Не возражаете, если мы снимем скафандры? – спросил Вернон. – Не очень-то приятно таскаться в них целый день.
– Валяйте. Вряд ли от этого кому-нибудь будет хуже, – проворчал пират. – Но все же поторопитесь.
Братья быстро расстегнули скафандры и вылезли из них, оставив валяться на полу.
– Капитан не из тех, кого можно заставлять ждать, – наставительным тоном произнес тот же бандит.
Минеры последовали за своим провожатым по центральному коридору в носовую часть корабля. Перед дверью проводник остановился и постучал.
– Войдите, – раздался командный голос, который Дрейки уже слышали в наушниках переговорных устройств.
Проводник распахнул дверь и жестом пригласил братьев войти внутрь. Винс и Вернон переступили порог, дверь за ними закрылась, и Дрейки оказались лицом к лицу с Максом Робинсоном, самым жестоким и неуловимым космическим пиратом во всей Солнечной системе.
Он был одет в яркую, украшенную золотыми пуговицами униформу, зеленовато-голубую, с красным кружком на груди в качестве знака отличия. В глаза бросались высокий лоб и квадратная челюсть, но ничего чрезмерного в них не было. Широкий плоский нос подрагивал над едва заметными усиками, а губы были полные и красиво очерченные. Такое лицо могло принадлежать среднестатистическому земному бизнесмену… если только не смотреть этому человеку в глаза, в которых читались лишь холодный расчет и патологическая жестокость.
Робинсон сидел за большим столом из прекрасного резного камня. Этот великолепный образец марсианского искусства, наверное, был частью добычи, захваченной пиратами в каком-нибудь спаленном дотла поселении, куда Робинсон со своей бандой вандалов «заглянул», чтобы пополнить запас продовольствия. На стенах были развешаны картины – истинные шедевры мирового искусства. В стенных нишах стояли изящные вазы и статуи. Пол был застлан пушистым ковром.
– Ну, как вам нравится мой кабинет? – осведомился Робинсон.
– Он обставлен с большим вкусом, чем можно было ожидать, – ответил Винс.
Скрытый смысл этих слов не остался незамеченным.
– Когда вы познакомитесь со мной поближе, – проворковал хозяин кабинета, – вас ожидает еще много сюрпризов.
– Не сомневаюсь, – сказал Винс.
Глаза Робинсона сузились. Казалось, он был готов перейти на резкий тон, но потом изменил свое намерение:
– Вы тут добываете руду?
– Нет, занимаемся исследованиями, – солгал Винс.
– Нашли что-нибудь?
– Немного свинца.
– Ай-ай, как плохо, – с насмешливым сочувствием в голосе запричитал Робинсон. – Совсем плохо. Вы так долго торчите на этом астероиде, а нашли всего лишь немного свинца? Забавно. Мы видели вас двадцать дней назад, пролетая мимо. И когда сегодня снова вас заметили, решили, что вы, видимо, нашли что-то интересное. Поэтому и спустились.
Винс промолчал. Сказать было нечего.
– И взрывные работы вели, – продолжал пират, – в том же самом месте. Интересно. Мне кажется, занимаясь исследованиями, вы должны были сделать много пробных взрывов.
– Мы очень надеялись найти что-нибудь действительно ценное, – объяснил Вернон. – Как раз решили, что пора заканчивать с этим. Если ничего не обнаружим после последнего взрыва, то не станем продолжать разведку. Мы и без того потратили впустую кучу времени на этом астероиде.
– Ты прав. – Голос Робинсона был шелковисто-мягким. – Вы не станете продолжать разведку… Ни на этом астероиде, ни на каком бы то ни было другом.
– Это почему? – изобразил непонимание Вернон.
Робинсон, казалось, не слышал вопроса. Он всем телом навалился на стол и с размаху стукнул кулаком по полированной крышке.
– Что вы нашли?! – проревел пират.
– Свинец, – настаивал на своем Винс.
Робинсон взял маленький молоточек и ударил в гонг, стоявший у него на столе. Дверь отворилась, и в комнату вошел человек, который привел Дрейков в кабинет капитана.
– Устройте этих джентльменов со всеми удобствами, – распорядился главарь пиратов. – Я хочу своими глазами взглянуть на эти их свинцовые копи.
Слуга с дьявольской усмешкой на губах кивнул братьям, чтобы те следовали за ним, и повел пленников по коридору. В самом хвосте корабля он остановился и отпер ключом тяжелую дверь.
– Входите, – сказал проводник.
Братья вошли внутрь, дверь со скрипом закрылась. Секундой позже ключ со скрежетом повернулся в замке.
В тюремной камере «Звездного скитальца» стояли четыре привинченные к полу металлические кровати. Другой мебели не было.
Вернон тяжело опустился на одну из кроватей.
– И что нам теперь делать? – спросил он.
– Ждать. Попробуем определить, какие у нас шансы, – ответил Винс. – Может статься, что никаких. Но если будет хоть один, мы должны использовать его на все сто. Надо постараться не злить Робинсона, но в то же время сохранить достоинство. Мы не должны давать ему повод думать, что боимся его – того, что он может с нами сделать. Мы изложили ему свою историю и не отступимся от сказанного: мы занимались исследованиями и обнаружили свинец. Даже если он найдет здесь тонны золота, для нас это все равно будет свинец.