Книга Моя прекрасная фея - читать онлайн бесплатно, автор Наталья Сапункова. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Моя прекрасная фея
Моя прекрасная фея
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Моя прекрасная фея

– Тётя, – Артур вздохнул. – Я не желаю опасностей с ней вместе. И вообще, я не сильно верю в твои способы. Любовь – сама по себе магия, верно?

– Магия может проснуться, если возбудить чувства. Пусть даже страх! Я знаю, что говорю. Ты сам утверждал, что тебе нужна влюблённая дочь последнего графа! – твёрдо сказала леди Фурита. – Я уверена, что именно это написано в документе.

– Да, я тоже считаю, что написано именно это, – Артур кивнул.

– Есть любовные заклятья, наконец. Я не одобряю, но на крайний случай. Для пользы дела.

– Нет! – холодно отчеканил Артур. – Я лучше отступлюсь.

– Фея погибнет и замок разрушится, – закончила леди Фурита. – Артур, дорогой, доброй ночи.

Часть 7. Игра в супругов начинается

Что интересного в том, чтобы зарегистрировать нехрамовый брак? То есть, прийти в ратушу и поставить там подписи. Интересного – абсолютно ничего, разве что купленное накануне платье. Минд примерила платье и полюбовалась на себя в зеркале, и спохватилась, что они ведь не позаботились о свидетелях. Это в Храм нужно прийти вдвоём, там свидетель всему – Ясное Пламя, а в ратушу приходят со свидетелями.

– Возьмём садовника и какую-нибудь из горничных? – предложил Артур.

Но нет, Минд хотелось позвать Фатину Варрани, а свидетелем со стороны Артура – почему бы тогда не мужа Фатины? Ну и что, что брак ненастоящий. Ведь это никому не будет известно!

Время не поджимало. Минд написала Фатине, и скоро получила записку с согласием. Записку в одну строчку – это значит, что у подруги просто не нашлось больше слов, но, главное, она согласилась. Леди Фурита в ратушу ехать отказалась, зато заявила, что должна благословить племянника и его невесту – обычай ведь.

– У нас ведь не по-настоящему, не надо благословлять, – попробовала увернуться Минд.

– Никто не знает, как все сложится, дорогая, – укоризненно покачала головой леди.

Правильно, она честно объяснила Минд – ей хочется, чтобы у них с Артуром все получилось по-настоящему. Но мало ли, чего ей хочется.

– Это не помешает, чего уж там, – согласился Артур, вручая Минд букет белых роз, только что срезанных в саду.

Этот куст начал цвести недавно, слегка раскрывшиеся бутоны выглядели восхитительно и так же пахли, остро и вместе с тем нежно. И колючки Артур не забыл срезать – всё-таки он умел обращаться с цветами.

– Помните, что значат белые розы? – он взял Минд за руку и встал рядом с ней перед леди Фуритой.

Она помнила. Восхищение.

– Вот бы ты умел разговаривать и обычным языком, а не только языком цветов, – проворчала леди. – Минд, дорогая, он пытается тебе объяснить, как ты ему нравишься.

– Благодарю, эсс Каррон. Это взаимно, – Минд отделила одну розу от букета и вручила Артуру.

Это шутка, конечно. Но ей ведь нравится Артур? Немножко нравится. Но она никому этого не скажет, а пошутить можно.

Артур поблагодарил её улыбкой и приколол розу к лацкану, а леди Фурита почему-то обрадовалась и произнесла благословение, как-то слишком серьёзно произнесла. Но это её дело, в конце концов – на что надеяться.

Фатина Варрани и её муж ожидали Минд и Артура у ратуши. Мужчины обменялись рукопожатием, Фатина вцепилась в руку Минд и оттащила её в сторону.

– Признавайся, что ты задумала?

– Я выхожу замуж, – пояснила Минд очевидное.

– Неправда. Как будто я тебя не знаю!

– Ты считаешь, что я не могу выйти замуж?

– Можешь. Только не так. Я беспокоюсь. Признавайся, – подруга посмотрела умоляюще. – Я не только беспокоюсь, я ещё и спать перестану. От любопытства. Это же вредно в моём положении!

– Всё хорошо! – заверила Минд. – Уверяю тебя, Фат. Ну сколько мне можно служить компаньонкой? Пока сама не состарюсь?

Такое объяснение, казалось, было здравое и многим понятное.

– Вы давно знакомы? Я так и поняла, – подруга, прищурившись, уставилась на Минд, как будто хотела увидеть её насквозь.

– Не то чтобы знакомы. Но давно, – слукавила Минд. – Мы просто договорились и будем друзьями. Так получаются самые прочные браки, к твоему сведению.

– Это правда, – серьезно кивнула Фатина, – браки по расчёту самые прочные, если расчёт верный. Ну ладно. Потом всё расскажешь? Всё и честно?

– Расскажу, конечно, – пообещала Минд со всей искренностью.

Когда-нибудь почему бы и не рассказать?

– У меня для тебя подарок, – понизив голос, сообщила Фатина, и достала из-за широкого пояса маленькую коробочку, а из коробочки – тонкое золотое колечко с крошечным красным камешком.

– Это амулет, очень полезный. Я купила его себе в Лире у одного колдуна, мои родители только у него покупают лекарские амулеты. Носи на среднем пальце правой руки! – и она сама надела Минд колечко.

– От чего же этот амулет помогает? – удивилась та.

– Как от чего? От зачатия! – это Фатина прошептала ей в ухо. – Это редкая вещь, попробуй найди! Раньше такие были только старинные, но теперь разгадали формулу!

– Фат, что ты выдумываешь? – Минд невольно покраснела.

– А что? Вдруг ты ошиблась в своих расчётах! А не ошиблась – просто переоденешь кольцо на другую руку. Амулет работает, не сомневайся, это проверено! Он рассчитан ещё на пять лет, а потом надо будет зарядить у колдуна!

– Спасибо, Фат, – Минд порывисто обняла подругу. – Ты права, вещь очень полезная!

Ещё какая полезная – была бы, будь она намерена делить постель с Артуром. Но этого не будет, так что всё гораздо проще.

– Леди, вы готовы? – к ним подошёл Артур. – Давайте покончим с нашим делом и отправимся в таверну, обед заказан.

– Мы готовы, конечно же, – Минд быстро спрятала коробочку от кольца.

А дальше, конечно, всё было просто: они вчетвером поднялись по лестнице, накрытой зелёным ковром, и по очереди расписались в огромной и толстой конторской книге.

– Эсс Каррон, эсса Каррон, поздравляю вас и желаю всего наилучшего. Да здравствует Кандрия! – заученно выдал помощник мэра, который заведовал этой самой книгой.

И всё, они теперь женаты. Правда, Артур всё-таки решил внести в церемонию капельку разнообразия.

– Дай руку, дорогая, – попросил он, и защёлкнул на её руке тонкий ажурный серебряный браслет. – А это мой, – он отдал ей второй браслет, более широкий и гладкий, но в целом похожий, и протянул руку.

Минд застегнула браслет на запястье Артура. Браслет полагается надевать после венчания, конечно же, а после нехрамовой церемонии – необязательно. Но приятно, что он позаботился и об этой мелочи.

– Никогда не снимай, – шепнул Артур. – Он легкий, не будет мешать.

Минд с улыбкой кивнула.

– Я ведь помню ваш документ из Иста, напечатанный в учебнике по истории Древних. Я его переводил, я этим увлекался, – идя по лестнице вниз, эсс Варрани продолжал разговор, явно начатый когда-то с Артуром. – Там написано, что замок перейдёт во владение особе, рожденной девятьсот лет назад. Вы серьезно полагаете, что это возможно?

– Не факт, – возразил Артур. – Переводы в учебнике вообще приблизительные. В любом случае со временем увидим.

– Никогда не думала, что столько знатоков моего родового замка живёт повсюду, – заметила Минд.

–Шутите? Все, кто изучает историю Древних, хотя бы слышал про Ист, – сказал Варрани.

– Но переводы в основном неверные, – повторил Артур.

– Там какую-то фею провинившуюся замуровали в наказание, ещё при поздних Древних. Получается, она отберёт замок у нынешних владетелей?

– Пусть отбирает, мне ничуть не жаль графа Иста, – вмешалась Минд. – Он отобрал замок у нас.

– Унаследовал, – поправил Варрани. – А теперь в Ист явится древняя старуха и заявит права? Будет забавно.

– Вот и посмотрим, кто явится, – согласился Артур.

Минд внимательно слушала. В их с Фатиной школе для девушек не изучали историю Древних, а жаль.


Минд никогда раньше не ездила по железной дороге, и теперь она с удивлением рассматривала огромный чудной локомотив, в который впрягли длинную вереницу повозок-вагонов. Нет, издали она, конечно, всё это уже видела, и не раз, но теперь могла даже потрогать.

– Не верится, что это сделано совсем без магии, – сказала она задумчиво. – Выглядит слишком… ужасно. И этот дым…

– С магией, конечно. Заклятья применяли к каждому агрегату. Но можно и без них, правда, пока только теоретически, – ответил Артур.

– Непонятно, зачем такие теории, – раздражённо заметила леди Фурита, которая приехала на станцию, чтобы проводить «молодожёнов». – Наоборот, в любом деле нужно использовать силу наиболее полно. Мы рискуем её потерять, если начнём игнорировать!

– Конечно, тётя. Я даже не стану спорить, – согласился Артур. – Просто сила не всем доступна, к сожалению.

Леди Фурите было, что ответить, но она лишь махнула рукой.

– Неважно. Кому охота искать обходные пути, пусть развлекаются. Минд, дорогая. Я прослежу, чтобы тебе без задержек выслали новый гардероб. Ты должна одеваться блестяще. Лучше всех в этом вашем Иствене. И пишите мне, как всё будет складываться. Может, мне тоже следует приехать?

– Вряд это нужно, тетя, – отказался Артур. – Но если мы поймём, что не справляемся, то дадим знать. Или ты приедешь просто так, почему нет? Но позже.

– Хорошо! Я буду ждать письма! – кивнула леди. – Вам пора в вагон, дорогие мои…

Им уже махал проводник.

Осталось обняться и попрощаться – по-родственному. И подняться в вагон. Поезд дернулся, и всё, что было теперь за окном, поплыло назад.

– Всё время будет такой грохот? – Минд поёжилась, оглядываясь по сторонам.

– Скоро станет тише, начнут работать заклятья. И вы привыкнете, – утешил Артур. – Вам совсем не нравится?

– Нравится. Не у всех пассажиров такие места, правильно? Интересно посмотреть на остальные.

– Потом прогуляемся, если хотите, я всё покажу. – Артур смотрел на неё с улыбкой. – У нас лучшие места.

Белые розы Минд стояли в вазе на столике – девушка-горничная в форменном платье уже перед вагоном забрала у Минд букет, который ей вздумалось взять с собой. И похоже было, что ехать в поезде много удобнее, чем в карете. По сути в их распоряжении была небольшая комнатка со шкафом, двумя широкими мягкими диванами, столиком и ковром на полу, и тут же, за раздвижной дверью, находилась туалетная комната. Единственное, что смущало – они с Артуром были тут вдвоём. Наедине.

Она наедине с мужчиной, и это по сути спальня. Правда, мужчина – её законный муж. Законный фиктивный – весело…

Придётся лечь спать в халате, это будет удобно. Раздеваться до белья она точно не станет. И, похоже, тут есть раздвижная перегородка между диванами.

– Вас что-то беспокоит, леди Эдмина? Боитесь, фея далеко от нас спряталась? – весело поинтересовался фиктивный муж.

– Я думаю о сестре, – сказала Минд. – О том, как мы станем искать неизвестно кого неизвестно где, я пока не в силах беспокоиться.

Она думала о перегородке между диванами, и о том, как волнительно впервые за годы оказаться на таком маленьком пятачке рядом с мужчиной, и стучат колёса, а дверь можно закрыть на задвижку. Да, это просто беспокойство женщины, которое долго жила одна. Не рассказывать же ему – об этом?..

– И о сестре не переживайте. С ней родители, наконец, – ответил Артур. – И мы с вами не допустим ничего плохого. Хотя плохого может и не быть, согласитесь? Леди Эбиль сейчас может быть счастлива и с нетерпением ожидает свою свадьбу.

– Да, хорошо бы так…

Минд присела на диван. Поезд двигался всё быстрее. Уже осталась позади деревня, возле которой располагалась станция, мимо окон бежала дубовая роща, за рощей начинались поля и виноградники. Кстати, смотреть в эти чисто протёртые окна– одно удовольствие.

– Когда вам потребуется горничная – вот звонок, – сообщил Артур. – Я тогда выйду. Могу предложить свои услуги и сам расстегнуть ваши пуговки, даже с закрытыми глазами. Но не решаюсь быть таким наглым.

– Вы уже решились, – рассмеялась Минд. – Но нет. Благодарю.

Мама не написала про свадьбу Эбиль. Они вообще не писали друг другу, хотя Минд поначалу пыталась. Её вычеркнули из семьи, и странно было надеяться, что это всё ещё не так. Это случилось, Минд! Девушки из семьи Кавендер – послушные дочери и не бросают своих родственников. И способны на жертвы ради семьи – это серьезно, да.

– Опять грустите? – заметил Артур. – Не надо. Обещаю, что мы вместе всё решим.

– Вы очень любезны. Благодарю.

– Любезен, – он слабо усмехнулся. – Ну да, конечно. И вообще, вы замечательно сделали, что вышли за меня замуж. И я даже не храплю по ночам, честное слово.

– Правда? – И Минд опять рассмеялась.

Отчего-то Артур Каррон так на неё действовал.

– А за себя я ничего не могу сказать, просто не знаю, храплю или нет, – она пошутила, конечно.

– Вот и выясним заодно, – кивнул Артур, вроде серьезно, но в глазах плясали смешинки. – И вообще, у меня к вам предложение. Давайте общаться по-дружески? Мы – Артур и Эдмина, и на «ты». Так никто не заподозрит, что брак у нас фиктивный.

– И наедине тоже?..

– Наедине тем более.

Она немного подумала и кивнула.

– Хорошо, эсс Каррон. Артур.

– Эдмина. Пожалуйста, пусть будет Эдмина. Договорились?

– Хорошо…

Он протянул руку ладонью вверх, она подала ему свою, он её легонько сжал. У него были тёплые и сухие ладони, с длинными и сильными пальцами.

И неправда, что он некрасив. Это она вначале, из чистой вредности стала так думать. Чтобы прогнать чувство вины перед Сайреном. У Артура приятная внешность. Он ей сразу понравился. Но это не имеет ни малейшего значения, конечно.

Артур и Эдмина.

У них договор. Работа. Но, кажется, она правильно сделала, что решилась на всё это.

В дверь постучали, и заглянула горничная:

– Чай, эсс и эсса? Булочки и пирожные? Сухое вино? Белое или красное?

– Чай, – поспешно решила Минд

– Пирожные и вино, – добавил Артур. – И шоколад, если есть. Мы сегодня всё ещё празднуем, любовь моя.

– Сию секунду, эсс, – горничная заулыбалась.

А, ну конечно. На публику у них игра в любящих супругов…

Часть 8. Дорога вперед

Под стук колёс оказалось приятно спать. Минд спала крепко, а проснулась рано. Выглянула в окно – поезд как раз остановился на какой-то станции. Уже рассвело, но солнце ещё не выкатилось на небо. Прямо напротив их окна расположился продавец газет – вот странно, ещё слишком рано для утренней почты! Но можно почитать и вчерашнюю газету…

Минд собрала волосы и закрепила шпильками. И её халат такой, что в нем можно показаться на перроне в ранний час…

Перрон был не совсем пустынный. Чуть дальше ещё чем-то торговали – разложили товар на длинной скамье, у соседнего вагона скучал проводник, а у дальних вагонов переминались пассажиры, которым не спалось и захотелось подышать воздухом. Минд протянула монетку продавцу и взяла газету. И тут её внимание привлекло то, что происходило у соседнего торговца – дородная старуха пыталась оттащить от скамьи с товаром пацаненка лет шести-семи, тот сопротивлялся. Строгая бабушка и непослушный внук?

Было в этом что-то такое, что Минд забеспокоилась. Кажется, мальчишка сопротивлялся слишком уж отчаянно, оглядывался по сторонам, как будто ожидая помощи, и при этом не кричал – вот совсем не кричал, боролся с бабкой в полной тишине, беззвучно открывал рот – словно хотел кричать, а не мог.

Минд подбежала к старухе.

– Что происходит? Отпустите ребенка, он не ваш! Что вам нужно?

На скамье был разложен всякий хлам, в том числе сломанные игрушки. Продавец монотонно твердил:

– Монета фальшивая, монета фальшивая… – увидев Минд, он замахал руками, как будто отмахивался от неё.

– Идите себе прочь, добрая эсса, – зло посоветовала старуха. – Мальчику пора домой!

– Как бы ни так, – Минд схватила за руку ребенка, – отпустите его! Эй, полиция! Проводник! Полиция! – завопила она что есть мочи и огрела старуху газетой.

Полиции на перроне не было, но проводник у соседнего вагона спохватился и засвистел в свисток, и ринулся к ним – он понял, что шум поднимает пассажирка из первого класса и это может означать нечто неприятное. В это время как раз из вагона выскочил растрепанный Артур и побежал к ним. Они с проводником добежали одновременно, когда торговец, что твердил про фальшивые монеты, уже тихо испарился, а старуха улепётывала, ковыляя, за ней никто не побежал. Минд бросила обрывки газеты и обняла за плечи дрожащего мальчика.

– Всё хорошо, малыш. Ты кто? Почему молчишь?

– Потому что немое заклятье, – Артур отвёл её руки, поставил ребенка перед собой и приподнял его подбородок, – так, ну-ка. Похоже на то… – он щелкнул пальцами.

И ребенок заплакал, навзрыд, уже не беззвучно. Кстати, он был хорошо подстрижен и одет аккуратно и чисто, хотя и бедно. В то время как старуха как раз была похожа на бродяжку.

– Ну всё, парень, – Артур потрепал его по волосам. – Ты откуда, из поезда? Как тебя зовут? – и ещё раз щелкнул пальцами.

– Я Рикар, милорд, – всхлипнув последний раз, ответил мальчик. – Я… вот, купить, – он показал на валявшийся на земле игрушечный кораблик. – А он говорит – монета фальшивая. А она говорит, чтобы шёл с ней, она хорошую даст. У меня была никакая не фальшивая, мне её мама дала. А она… она…

– Понятно, – кивнул Артур. – Мать знает, что ты отправился гулять? Она в вагоне? – Рикар в ответ сначала помотал головой, потом кивнул.

– Значит, ты это купил, – Артур поднял кораблик, провел по нему рукой, проверяя на возможные «приятности» и отдал Рикару. – Пойдем, я тебя провожу. Милая, иди в купе, я скоро, – это он сказал Минд.

– Я с вами, – возразила она.

Вагон, в котором ехал Рикар, был среди последних. Зайдя в него, Минд теперь огляделась с печальным недоумением. Здесь не было и намёка на тот комфорт, в котором путешествовали они с Артуром. Просто множество перегородок и простые деревянные лавки, на которых сидели и по возможности лежали. Молодая женщина бросилась к Рикару и стиснула его в объятиях:

– Ах, где ты был, я что тебе велела? Ох, добрый эсс… – она подняла взгляд на Артура, – и эсса… – она рассмотрела Минд, – спасибо. Я так испугалась. Простите, – на её щеке ещё остался отпечаток дощатой перегородки, к которой она прикорнула, чтобы поспать.

– Вот растяпа. Благодари милорда и миледи, что не дали прохиндеям увести твоего мальчишку, – это откуда-то выполз проводник вагона, тоже заспанный, который вдруг оказался в курсе дела.

– Берегите сынишку, – посоветовал Артур, – за таким хорошим парнем надо смотреть получше, – он подмигнул, вытащил из кармана серебряную монету и вложил в ладошку Рикара, – эта настоящая.

– Спасибо, милорд! – мальчик глянул исподлобья, – это я за мамой всегда смотрю. И я не маленький, мне уже восемь лет, – добавил он серьезно.

– А, тогда конечно, взрослый, – согласился Артур. – Не отходи от мамы, чтобы с ней ничего не случилось.

– Ах, спасибо, милорд, спасибо! Не слушайте его! Мена Калли к вашим услугам! Миледи… – мать Рикара прижала руки к груди.

– Хорошей дороги, эсса Калли.

– Рик Асвен к вашим услугам, милорд и миледи! – добавил Рик.

И Минд замерла. Рик Асвен, она не ослышалась?

– Да, у нас с сыном разные имена, миледи, – немного смущённо пояснила Мена Калли в ответ на взгляд Минд.

– Пойдём, дорогая, поезд скоро отправляется, – Артур, приобняв Минд, повёл её к выходу.

Асвен – не такое уж удивительное имя, чтоб ей вздрагивать и оглядываться. Асвенов много.


– Зачем хотели украсть чужого ребенка? – спросила Минд, когда они с Артуром вернулись в своё купе.

– Мало ли, – тот пожал плечами. – Если это банда бродяг, могут заставить красть или попрошайничать. Или матери вернуть за плату , хоть с неё вроде и взять нечего. Красивый на вид попрошайка будет нравиться прохожим. А там можно и покалечить, если будет нужно, – Артур буднично перечислял жуткие перспективы.

– Ох, ну это ужасно, – не сдержалась Минд.

– Да, дорогая жена. Но давай договоримся. Ты больше не дерёшься с бродягами самостоятельно. Ты громко зовёшь полицию, служащих, и меня в первую очередь. Привлекаешь внимание прохожих. Запомнила?

– Ох, Артур. Я понимаю, конечно. Но не было полиции. И уж с этой старухой я бы справилась в любом случае! – Минд понимала, что он прав, но ведь и она была права!

– Нельзя было их отпускать, – добавила она. – Мы сейчас уедем, и эти люди возьмутся за старое! Можно как-то заявить в полицию?

Она с досадой посмотрела на поплывший мимо перрон – поезд уже тронулся.

– Ты не поняла, что старуха или её сообщник применили заклятье? – сердито нахмурился её муж. – Неважно, собственное или амулет, ты с этим справляться не умеешь. Поэтому повторяю, зови меня или кого угодно, а не кидайся в драку. Поняла? Я запрещаю тебе геройствовать!

Он был прав. Но это «запрещаю» …

Надо же. Супруг и повелитель!

– Эдмина. Пожалуйста, – он мягко посмотрел ей в глаза, смягчая грубую категоричность предыдущей фразы. – Не хочу бояться за тебя…

– Артур, это была случайность, – сказала она. – Незачем бояться и запрещать. Но я в ярости от того, что те люди не ответят за эту гнусность! И будут продолжать!

– По правилам, во время стоянки поезда на перроне должен дежурить полицейский, – заметил Артур. – Его не было, как видишь. Есть что предъявить полиции. Напишем донесение в полицейский департамент графства.

– И они… обратят внимание? – усомнилась Минд. – Кстати, что это за графство?

– Обратят, это я тебе обещаю, – засмеялся Артур. – Представь, это город Элс, крайняя граница графства Ист. А ты – Кавендер.

– Ты шутишь? – Минд удивлённо взглянула на него. – И вообще, я Каррон, если не ошибаюсь. Но если можно в этом вопросе как-то повлиять на полицию…

– На полицию твоего графства, – подсказал Артур, – мы попробуем. Ты Кавендер, любовь моя. Например, бывая в Лирском замке на полуденном чае у королевы, ты можешь сообщить королю, что думаешь о полиции Иста.

– Ты смеешься надо мной? – и Минд сама засмеялась. – На полуденном чае у королевы? Я?

– Разве вы с матерью не были в гостях у королевы?

– Я и на зимних балах была только дважды, по приглашению из королевской канцелярии, – сказала Минд резко. – И то нам это было не совсем по карману.

Странно, что он не понимает таких простых вещей!

– Хорошо, – кивнул Артур. – Мы сделаем всё, что требуется.

Тут в дверь постучалась горничная – принесла кофе и булочки с сыром, и поинтересовалась, не желает ли леди чего-то ещё. До Иствена, конца их пути, оставалось чуть более двух часов.


На станции в Иствене Минд тоже была лишь однажды и наспех, поэтому практически впервые видела этот просторный перрон, полицейского возле будки – здесь полиция была на страже. Едва багаж Карронов вынесли на перрон, как к ним бегом бросились несколько носильщиков. Вдали Минд рассмотрела ту женщину, мать Рика Асвена – она с сыном тоже вышла из вагона, нагруженная сумкой и корзиной, и пошла вдоль перрона в небольшой толпе других пассажиров. Получается, Мена Калли и Рикар Асвен тоже зачем-то приехали в Иствен.

– Пойдём, любовь моя, нас ждёт коляска, – Артур предложил ей руку.

– Не называй меня так, – отчего-то рассердилась Минд.

Рассердилась на самом деле из-за всего сразу – она почти дома, и неясно, как всё будет, и этот мальчик с именем её Сайрена своим существованием грозит пошатнуть в душе то, что должно быть незыблемо, и её якобы муж словно насмешничает…

– Почему? – Артур прищурился. – Я притворяюсь любящим супругом. Хорошо бы и ты вела себя так же. Называй меня «мой дорогой», например.

– Тебе приятно притворяться, изображать чувства, которых нет? Или это всё рекомендации леди Фуриты? – не унималась Минд.

– Тётя ни при чём. Тебя беспокоит этот мальчик? Надо было сразу поговорить с его матерью, чтобы не волноваться больше.

– Мальчик меня не беспокоит…

– Вот и хорошо, – Артур погладил её по руке. – А я начну изображать ревность. А что, поиграть в ревнивых супругов – это же весело?

– Ну и шутки у тебя, мой дорогой! – с чувством отозвалась Минд.

– Ну вот, у тебя получается! – и снова теплые пальцы Артура погладили её руку.

Багаж носильщики погрузили на повозку, а их с Артуром ожидала коляска, запряженная парой лошадей. С козел спрыгнул невысокий худощавый человек, он поклонился Минд, с Артуром поздоровался за руку.

– Дорогая, это мой добрый друг эсс Бун, он владелец лучшего книжного магазина в Иствене, – представил его Артур.

– Кант Бун, к услугам миледи, – тот опять поклонился, – я торгую лучшей в городе канцелярией, бумагой и прочим, и книгами тоже, совершенно верно. И у меня большой выбор журналов. Надеюсь часто видеть вас у себя.

– Непременно буду заходить, – пообещала Минд.

– Поедем не спеша и поговорим по дороге, – предложил Артур.

Он подсадил Минд в коляску и сам уселся рядом, а эсс Бун взобрался на козлы.