«Это не мама, мама жива, – твердила Лаура, уткнувшись лицом в шелковую юбку тетки Терезы».
После похорон Тереза Жуанье забрала племянницу к себе. Лаура жила с теткой до самой ее смерти.
Жан недолго сокрушался по Альбине. Через год он женился на богатой бездетной вдове Лоле Бедроу. Через два года вторая жена Бордожо умерла от странной болезни. Луи Зарели диагностировал ужасный штамм гриппа, вызывающий отек легких, мозга, приведший к инсульту и инфаркту миокарда. Детей у супругов не было. Состояние Бордожо за счет капитала жены удвоилось.
После смерти Лолы прошло два года. Жан вновь женился на Марии Варнер, единственной внебрачной дочери старого банкира Коринга. Уход из жизни банкира сделала его дочь богатой наследницей. Неожиданно Марию поразила та же болезнь, что и Лолу. Ее кончина была долгой и мучительной.
– Это счастье, что она умерла, – констатируя смерть, сказал Зарели. – Если бы Мария выжила, то ее состоянии было бы в сотни раз хуже, чем у Альбины после ранения.
Миллионер Бордожо больше не женился. Он погрузился в пучину разгула. Женщины, наркотики, развлечения стали основой его жизни. Не удивительно, что к моменту, когда Лаура грабила банки, его состояние истощилось, и предложение о передаче дочери за хорошую сумму в собственность Броденброка его обрадовало.
Лаура окончательно проснулась. Увидев, что она открыла глаза, Альберт выключил музыку.
– Пусть играет, – тоскливо произнесла Лаура.
– Надоело. Лучше расскажи, как ты оказалась в банде Степного Джека.
Лаура задумалась.
– Хорошо, но информацию за информацию.
– Что ты хочешь знать?
– Все о Броденброке и твоих отношениях с ним.
– Согласен, – помедлив, ответил Альберт.
– Я стала заложницей своего прошлого, Альберт. Чтобы разобраться в нем, я упустила настоящее и, видимо, уничтожила будущее.
3
Лаура вспомнила себя восемнадцатилетней девушкой. Она готовилась поступать в университет, но неожиданно заболела тетя Тереза. У нее обнаружили саркому. Через три месяца болезни Терезу Жуанье доктор Зарели определил в хоспис при клинике Маклана. Лаура тяжело перенесла сообщение о тяжелой болезни тети.
– Не волнуйся за меня, девочка, – чувствуя близкую кончину, слабым голосом говорила Тереза. – Я найду скоро более спокойное пристанище, где нет боли и страданий. Через два дня утром обязательно приди ко мне, Лаура. Я должна перед смертью сказать тебе нечто важное.
– Тетя, не надо… Мы еще с вами встретим Новый год, – не понимая, что говорит, глотая слезы, выдавила из себя Лаура.
– Милая, я врач. Я знаю, час мой близок. Обязательно прийди. Я сейчас не могу говорить об этом, у меня не хватает смелости.
– О чем, тетя?
– Послезавтра, Лаура, когда откладывать будет уже невозможно. Ступай, – Тереза тихо вздохнула и указала безжизненной рукой на дверь палаты.
Через два дня рано утром Лаура вошла в палату Терезы. Тетя лежала неподвижно, печать отрешенности явно проступила на ее лице.
«Неужели опоздала, – с ужасом подумала Лаура».
– Ты вовремя пришла, – с трудом проговорила Тереза и открыла глаза.
Лаура села на стул возле кровати больной.
– Дай мне твою руку, – попросила тетя.
Лаура схватила двумя руками бледную, почти невесомую кисть тети и прижала ее к мокрому от слез лицу.
– Не плачь, девочка. Ты должна радоваться за меня. Я стану скоро свободной, но мое освобождение принесет твоему сердцу страдание. Я виновата перед тобой, Лаура.
– Не надо, тетя. Вы самый близкий, самый лучший человек. Мир опустеет для меня…
– Не говори та, Луиза. Ты не знаешь, что твоя мать жива. Она находится в психиатрической лечебнице. Твой отец поместил ее туда.
– Нет, нет, тетя. Мама умерла.
– Она жива, Лаура. У нее было тяжелое ранение в голову. Альбина осталась жива, но мозг был поврежден, функции его нарушены.
Лаура перестала плакать и отпустила руку тети Терезы. Картины детства вырвались из ее подсознания, затмили все окружающее.
– Полиция не нашла стрелявшего, не выяснила мотивы покушения, – донеслось словно издалека до Лауры. – У меня есть подозрение и не без основания, что твой отец желал смерти Альбины.
– Зачем? – возвратилась к действительности Лаура.
– Думаю, всему причина деньги. Жан изменял Альбине.
Неожиданно тетя закрыла глаза и замолчала.
– Тетя, тетя, не умирайте! Скажите, где мама, в какой клинике она находится? – схватив снова руку Терезы закричала Лаура.
Тереза заговорила, но обращалась она уже не к Лауре, а к кому-то другому, кого увидела рядом, у изголовья.
– Я знаю, что черная печать проклятья лежит на моем роду, – устремив взгляд вверх, прошептала в страхе Тереза. – Моя бабушка бросила жениха, когда свадебная процессия уже подъезжали к собору. Она не захотела венчаться и убежала от будущего супруга с непутевым моряком. За это была проклята родителями. Я плохо помню свою мать, она рано умерла. Ради нее отец бросил первую жену. Наша с Альбиной мать пришла к несчастной женщине и объявила ей о своей беременности. Первая жена отца оказалась очень порядочным человеком. У нее не могло быть детей, и она настояла на браке своего мужа с беременной соперницей. Картины постоянных семейных ссор заполнили память о детстве. Меня с сестрой воспитала бабушка. После смерти своих родителей бабушка унаследовала крупное состояние, которое впоследствии разделила между внучками. Я встретила Жана и полюбила его. Он отвечал мне взаимностью. Мы мечтали о доме на берегу теплого моря, семье, детях. Альбина была моложе меня на пять лет. Жан относился к ней, как к ребенку. Он не видел, что Альбина влюблена в него. Сестра узнала от подруг о ведьме, проживающей в пригороде Парижа, и отправилась к ней. Жан бросил меня и женился на моей сестре.
– Тетя, не надо об этом, – взмолилась Лаура. – Скажите, где находится сейчас ваша сестра, моя мама?
Тереза посмотрела на Лауру невидящими глазами и продолжила свою исповедь.
– Я не мстила сестре, потому что знала, расплата настанет. Когда у нее родилась дочь, сердце мое радостно забилось. Ведь это могла быть моя дочь. Тогда я ей сказала, что она украла мое счастье. Альбина странно посмотрела на меня и ответила:
«Возможно, но платить за него будет эта кроха. Лучше бы она не родилась, умерла еще в чреве».
«Что ты говоришь Альбина! Ребенок ни в чем не виноват! – вскричала я».
«Ведьма сказала, что платой дьяволу за украденную любовь будет душа моего первенца. Она просила меня хорошо подумать прежде, чем давать согласие на магический обряд. Но я была словно в бреду, я так желала Жана, что готова была на все, даже отдать свою душу. Ведьма сказала, что моя душа и так принадлежит дьяволу, но она ему не нужна».
Вдруг Тереза осмысленно взглянула на Лауру.
– Ты продана дьяволу, – закричала она из последних сил и затихла, успокоившись навсегда.
Организацией похорон Терезы занялся Бордожо. Он не скрывал печали. Лаура видела, что отец очень страдал от потери Терезы. После женитьбе на Альбине, Жан и Тереза стали словно чужими, но внешняя холодность скрывала жгущую боль утраты любви. Лаура поняла это и возненавидела отца.
Когда гроб Терезы опустили в могилу, пошел сильный дождь. Струи дождя бились о крышку гробы, пытаясь прорваться вовнутрь, чтобы сорвать с покойной последние путы земного пребывания.
Дождь принес облегчение и Лауре. Он скрыл слезы, текущие по щекам, заглушил рыдания. Взгляд Лауры остановился на священнике, читавшем над могилой молитву. Лаура не верила в Бога, ее не научили этому, но она неожиданно почувствовала острое желание оказаться в храме.
После похорон, подчиняясь чувству тоски по чему-то всеобъемлющему, частью которого являлась и она, Лаура поехала в храм.
Она поднялась по мраморным ступеням и вошла внутрь собора. Архитектура храма, его внутреннее убранство заставили ее на мгновение забыть о событиях, приведших сюда. Она взяла две свечи и подошла к иконе Божьей Матери. Лаура стала молить Божию Мать о прощении женщин ее рода. Она не знала, откуда взяла эти слова, но они шли из самого сердца. Ум молчал, внимая страданиям души.
– Пресвятая Богородица, – шептала Лаура, зажигая и ставя свечу на подсвечник, – ты же женщина, мать, ты знаешь, как трудно людям жить на этой Земле. Не будь строга к их слабостям. Прости мою маму, бабушку, прости меня. Мы плохо поступаем, но делаем это не от зла, а от избытка безумных чувств. Прости, прости. Я свободна, я не давала согласия на владение мной черным силам. Не имеет власти дьявол над моей душой! Сохрани меня, Матерь Божия, спаси мою душу, защити, – из глаз Лауры градом потекли слезы.
Она поставила вторую свечу рядом с первой.
– Прими, Господи, душу тети Терезы. Дай ей свободу и покой, о котором она мечтала.
Выйдя из собора, Лаура почувствовала прилив сил, легкость во всем теле. Она поняла, никто не властен над человеком, никто не сможет принудить его служить темным силам, если он сам не даст на это согласие. Бог дал человеку свободу выбора, и дьявол ее не может отобрать.
Словно в подтверждение этих мыслей дождь прекратился, и из-за туч выглянуло солнце.
– Лаура, что ты молчишь? – зазвучал рядом голос Альберта. – Ты обещала рассказать о жизни в банде, – напомнил он.
– Конечно, – тряхнув головой, ответила Лаура. – Память странная вещь. Возвращает туда, куда ты не думал попасть. Прости. Я встретила Степного Джека вскоре после смерти тети Терезы.
4
Смерть Терезы Жуанье сделала Лауру богатой наследницей. Тетя завещала ей все свое состояние, полученное ранее от родителей. Это давало возможность нанять хорошего детектива. Лаура поставила перед собой цель – узнать правду о покушении на мать и о дальнейшей ее судьбе. Она поступила в Сорбонну, мечтала в будущем стать филологом, специалистом по древним цивилизациям.
Лаура не обращала внимания на влюбленные, заинтересованные взгляды сокурсников, ее вообще не интересовала студенческая жизнь. Все существо Лауры, ее сердце, разум были настроены на поиск правды о событиях двенадцатилетней давности.
Лаура принялась изучать в Интернете объявления с предложением услуг частных сыщиков. Тщательно просматривая информацию в соцсетях о претендентах на роль ее детектива, Лаура выбрала некого г-на Менье. Как-то утром она созвонилась с Менье и договорилась о встрече.
Менье сразу дал согласие. Он ждал вечером того же дня Лауру в баре на Монмартре. Детектив произвел на нее хорошее впечатление. Внешне он напоминал комиссара Мегре, даже трубку курил. Лаура сразу признала в нем сыщика.
– Мадмуазель, что привело вас ко мне? – начал деловым тоном разговор детектив, как только Лаура села за его столик.
– Покушение на мою маму. Я очень хочу узнать, кто желал ей смерти, – с надеждой проговорила девушка.
– Рассказывайте, – потребовал Менье и закурил трубку.
Лаура поведала детективу о своих детских воспоминаниях и предсмертных словах Терезы Жуанье. Менье внимательно слушал, пристально смотря на собеседницу, стараясь определить ее психическое состояние. Под конец рассказа он уже имел представление, к какому типу людей принадлежит Лаура.
«Умненькая, но наивная. Она не говорит, но жаждет мести. Это ослепляет ее. Она видит только то, что ей хочется видеть, – подумал Менье, кивая в знак согласия Лауре».
– Проблема ясна, – наконец произнес Менье, – но, мадмуазель Лаура, мои услуги требуют финансирования.
– Конечно, г-н Менье. Сколько? – надежда прозвучала в голосе Лауры, она поняла, что Менье ей не откажет.
– Э…
Менье задумался. Он видел, что эмоции парализовали ум клиентки. Надо было назвать такую цену, чтобы оцепеневший разум не очнулся от непомерно высокой платы. Менье написал на салфетке приемлемую по его понятиям сумму.
– Да, конечно, – быстро взглянув, согласилась Лаура.
– Тогда переведите деньги на счет…
Менье на другой салфетке написал последовательность цифр.
– Чем раньше вы это сделаете, тем быстрее приступлю я к делу, – предупредил он. – Я сам с вами свяжусь, как будет какой-то результат.
На следующий день рано утром Лаура перечислила требуемую сумму на указанный банковский счет.
Прошла неделя, вторая, месяц, а Менье не звонил Лауре. Она стала нервничать, и решила сама позвонить детективу. Но телефон не отвечал, попытка найти Менье по адресу его офиса также ничего не дала. Никто не слышал о таком человеке.
– Девочка, да это мошенник, – с сочувствием сказал ей хозяин дома, в котором должно было располагаться агенство Менье.
Только после этих слов Лаура осознала насколько она была доверчива и глупа.
Неудача не заставила Лауру отказаться от намеченной цели. Она решила сама заняться расследованием.
Лаура просмотрела в Интернете архивы парижских газет за месяц после того злополучного выстрела, чтобы составить более полную картину происшедшего. Из множества коротких заметок криминальной хроники о трагедии в семье Бордожо, она выяснила, выстрел был произведен из катера, проплывающего мимо берега реки, на котором отдыхала семья Бордожо. Через километр от места трагедии катер взорвался. Восстановить что-либо по фрагментам катера не удалось. Никто не видел никаких подозрительных людей, никто не заметил, кем был управляем катер, и кто стрелял. Место отдыха было безлюдным. Свидетелей преступления, кроме членов семьи, не было. Полиция на место преступления прибыла через 15 минут. Никаких следов возможного убийцы, покинувшего катер, не обнаружили. Было сделано заключение, что стрелявший погиб во время взрыва, а его останки уничтожил последующий пожар, поглотивший возможные улики. Версия о заказном убийстве подтверждения не получила.
Лаура была в отчаянии, ее расследование зашло в тупик. Но вскоре разум взял верх над эмоциями. Лаура принялась рассуждать.
«Если убийцы никто не видел, улик его пребывания на катере или следов бегства не обнаружили, то, возможно, никакого человека-убийцы не было. Использовалась дистанционно управляемая система наведения и применения огнестрельного оружия, робот-убийца без человеческого подобия. Катер тоже управлялся с берега, и взорвал его человек, находящийся на безопасном расстоянии. Этим человеком мог быть и мой отец, поскольку никаких свидетелей не обнаружили. Управляемая дистанционно такая система-убийца не может продаваться в магазине. Военные разработки вряд ли могли оказаться в руках преступника. Следовательно, преступник заказал эту систему у какого-то гения-самоучки, обслуживающего криминальный мир, – думала Лаура. – Необходимо найти этого технического гения-электронщика и узнать у него, от кого он получал двенадцать лет назад заказ на такую разработку. Возможно он опознает моего отца. Но как найти этого инженера?»
Лаура поставила перед собой задачу – проникнуть в сердце преступного мира Парижа. Она стала посещать ночные бары с сомнительной репутацией, выспрашивая у подвыпивших и одурманенных наркотиками посетителей о парне, способном создать робота-убийцу. Ее разговоры вызывали у случайных приятелей только смех, в лучшем случае восхищение ее фантазиями.
Но однажды все произошло иначе. Лаура настолько была увлечена своим расследованием, что потеряла чувство страха и осторожности.
Она пришла в бар, где когда-то встречалась с Менье. Слой грима и вызывающая одежда изменили ее внешность до неузнаваемости. Лаура села за стойку и заказала бокал вина. Вскоре к ней подошел молодой брюнет.
– Что-то красавица, я тебя здесь не видел, – начал он разговор.
– Я недавно в Париже, приехала из провинции.
– Нравится Париж?
– Скучно, – ответила Лаура, делая глоток вина из бокала.
– Потанцуем?
– Не хочется…
– Травки?
– Нет, уже приняла.
– Секс? Посмотри на меня, я все могу!
– Не то. Хочется чего-то необычного, фантастического.
– Чего? Объясни!
– Ну, например, убить соперницу, но не самой, не нанимая человека вроде тебя, – Лаура засмеялась, и это понравилось новому знакомому.
– А как? – засмеялся он в ответ.
– Робот пришел и сделал все дело, а потом сам себя уничтожил! А?
– Здорово, – озадаченно произнес собеседник.
В это время сзади к разговаривающим подошел мужчина и хлопнул брюнета по плечу.
– Привет, Малыш. Новая птичка попала в наши сети, – засмеялся подошедший и грубо повернул Лауру к себе.
– Ба, мадмуазель Лаура! – воскликнул мужчина.
Лаура с ужасом признала в говорившем Менье.
– Неужели ведете расследование? – изумился Менье.
– Поль, вы знакомы? – пришла очередь удивляться Малыша.
– Мы хорошо знакомы. Да, мадмуазель? Что она от тебя хотела, Малыш?
– Бред какой-то несла. Ей нужен робот-убийца. Чепуха…
– Чепуха, говоришь, Малыш? Это совсем не чепуха. Мадмуазель, пойдемте со мной. Вам будет интересно.
Менье властно взял Лауру за локоть и повел мимо танцующих к двери в конце зала.
Лаура оказалась в просторной комнате. В центре стоял круглый стол, за которым сидело четыре человека. Шла игра.
– Поль, зачет ты сюда это чучело притащил? – зло проговорил лысый толстяк, окидывая Лауру брезгливым взглядом.
– Мишель, это не чучело. Позвольте вам представить, господа, мадмуазель Лаура Бордожо. Ее маскарад оправдан. Она желает найти стрелявшего в ее мать. В результате ранения та лишилась рассудка.
– Здесь нет наемных убийц, – сухо произнес смуглый блондин лет сорока.
– Она думает, что покушение совершил робот-убийца. Так, мадмуазель?
– Да, – уверено ответила Лаура.
– Вы хотите купить такого робота? – спросил блондин у Лауры.
– Нет. Мне нужен его создатель.
– Зачем?
– Он должен вспомнить, кто заказывал у него такую систему двенадцать лет назад.
– Мишель, ты помнишь этого человека? – насмешливо спросил блондин лысого толстяка.
– Джек, все мои клиенты в твоей картотеке. Зачем спрашиваешь?
– Подойди ближе, Лаура, – приказал Джек.
Стоявший сзади Лауры Малыш слегка подтолкнул ее в спину.
– Не бойся, – усмехнулся Джек.
Лаура подошла ближе к столу.
– Ты знаешь, кто я?
– Нет.
Джек кивнул Менье.
– Это – Степной Джек, мадмуазель. В его руках бразды правления ночного Парижа.
– Красиво говоришь, Поль, но не верно. Моей вотчиной являются все банки Парижа, Лаура. Мишель у нас мастер на все руки. Но его умную технику мы не используем, она не надежна. Надо, чтобы все было наверняка. Если выстрелил, то убил, а не отправил в клинику. Кто, по-твоему, купил бойца у Мишеля?
– Отец, – опустив голову, тихо произнесла Лаура.
– Умная девочка, – восхищенно произнес Степной Джек. – А ты, Мишель, говоришь, чучело.
– Так за ее раскраской и перьями ума не видно, – начал оправдываться Мишель
– Правильно, потому что так было задумано. Кто серьезно воспримет чучело? Лаура, это все, что ты хотела узнать? – пристально смотря на девушку, спросил Степной Джек.
– Нет.
– Говори. Может, поможем.
– Она ищет свою мать, – ответил за Лауру Менье.
– Я тебя, Поль, не спрашиваю. Ты свои деньги от нее уже получил. Он правду говорит, Лаура?
– Да. Я не знаю, в какой клинике находится мама.
– Ты уверена, что тебе это надо?
– Да. Хочу ее увидеть и поговорить.
– Второе вряд ли доставит тебе радость, – заметил Степной Джек. – Жуль, сможешь помочь девочке? – обратился Степной Джек к игроку, сидящему справа от него.
– Можно попробовать, – отозвался бледный, худощавый шатен. – У меня есть кое-какие связи.
– Лаура, что ты готова отдать за поиск своей матери? – неожиданно спросил Джек.
– У меня есть деньги. Я заплачу, – с готовностью ответила Лаура.
– Мне деньги не нужны, – махнул рукой Джек, словно отгонял назойливых мух.
Лаура потупила глаза.
– Ты мне тоже как женщина не нужна, – резко проговорил Джек. – Я сопли малолеткам вытирать не собираюсь.
– Она совершеннолетняя, – возразил Менье.
– Дата рождения ничего не значит. Она в действительности совсем ребенок.
– Что ты тогда хочешь? – удивился Мишель.
– А что ты можешь, девочка? – о чем-то подумав, спросил Джек.
– Не знаю.
– Сейчас увидим, на что она способна, – засмеялся Малыш и попытался схватить сзади Лауру за талию.
От сильного удара Малыш отлетел к стене.
– Ах ты, мерзавка! – закричал Малыш и бросился к девушке.
Через мгновение здоровый мужчина лежал на полу у ног хрупкой девчонки.
– Хватит, Малыш, кувыркаться, – прикрикнул Степной Джек. – Что это было, Лаура?
– Восточные боевые искусства, – нехотя ответила девушка.
– Что скажешь, Мишель? – повернулся к инженеру Степной Джек.
– Хорошая девочка. Умная, смелая, правильная. Но нам зачем она, Джек?
– Предлагаешь в расход? Выхода отсюда у нее нет, – заметил Степной Джек.
– Зачем, так сразу. Я могу ее взять в свою группу, – неожиданно предложил Жуль. – У нее хорошие аналитические способности.
Степной Джек задумался.
– Будешь на меня работать, Лаура? – немного помедлив, спросил он.
– При одном условии, – ответила Лаура.
– Она еще условия ставит, – неожиданно заговорил четвертый игрок. – Вопрос стоит о твоей жизни, глупая.
– Серж, возьмешь ее под свое крыло? – спросил Степной Джек четвертого игрока.
– Зачем она мне?
– Нужна замена Роберту. Ее нужно подготовить вместо него.
– Что ты говоришь, Джек! Девчонка-налетчица в банде профессионалов! Она провалит все дело! – возмутился Серж.
– Ты подготовь ее так, чтобы не провалила. Она хитрая, умная, гибкая как кошка. Способна к перевоплощениям. Вызовет меньше подозрений.
– Хорошо, Джек, – неохотно согласился Серж.
– Итак, Лаура, теперь ты будешь одна из нас. Мы разыщем твою мать. Ты увидишься с ней и поговоришь. Слово Степного Джека.
– Так я попала в банду Степного Джека, – закончила рассказ Лаура. – С того дня я непрестанно тренировалась. Серж был моим учителем. Через три месяца меня взяли на первое дело. Это был небольшое отделение банка на окраине Парижа. Деньги были незначительные, но и система охраны простая. Джек выбрал этот банк специально, чтобы проверить, испытать меня. Налет прошел успешно. Джек сам разрабатывал все планы ограблений до малейших деталей. В банде были четко определены функции каждого. Малыш всегда был за рулем. Серж и я организовывали прикрытие. Джек вскрывал сейфы. План он составлял после получения полной информации о банке от Жуля. Мишель подготавливал амуницию и приспособления для взломов и в случае необходимости отражения преследования.
– Как же при такой организации Степной Джек в последний раз оплошал? – удивился Альберт. – С его опытом и умом?
– Джек не ошибся. Он все правильно рассчитал. Нас предал Менье. Ему пообещали заплатить вознаграждение за голову Джека.
– Иуды всегда найдутся, – усмехнулся Альберт. – Ты нашла мать?
– Да.
– Ты говорила с ней?
– Да.
– И как?
– Она ничего не помнила, – глухо ответила Лаура и замолчала.
От ее молчания Альберту стало неуютно, и он включил музыку.
5
Степной Джек сдержал слово. По его приказу три месяца исследовал Жуль просторы Интернета, чтобы найти хотя бы какую-то зацепку о судьбе матери Лауры. Когда он потерял всякую надежду, ему на глаза попалась хроника медицинской науки. Его внимание привлек репортаж о научной конференции, на которой профессор Церенберг сделал доклад о психических последствиях, вызванных ранениями в голову. Жуль стал искать этот доклад, понимая, что шансы на успех малы. Однако слова доклада заинтересовали Жуля. Он прочитал следующее.
«Женщина получила огнестрельное ранение в левую височную часть….После извлечения пули, она впала в кому и пробыла в ней пять дней. Через два месяца пациентка была выписана из клиники. Она потеряла память, социальные навыки были минимальны. В дальнейшем в течение шести лет пациентка наблюдалась в моей клинике.»
Далее шло описание лечения предложенного Церенбергом. Его изложение Жуль пропустил, не желая вникать в суть медицинских терминов. Его интересовал результат, он был приведен в докладе.
«Женщина социально восстановлена, но осталась проблема амнезии. Это следующий этап моего лечения.»
Жуль открыл информацию об истории болезни Альбины Бордожо в архивах клиники Маклана. Это описание болезни совпадала с представленным в докладе Церенберга.
Найти адрес клиники Церенберга не составляло труда. Швейцарские Альпы скрывали ни одну лечебницу для душевнобольных.
– Нашел! – закричал Жуль и побежал к Степному Джеку, который в это время сидел в казино.
Жуль влетел в зал, когда Джек уже завершал игру.
– Джек, – став сзади игрока и склонившись над его ухом, сдерживая прерывистое дыхание, шепотом позвал Жуль.
Джек слегка повернулся и недовольно глянул на подошедшего.
– Что случилось? Зачем пришел? Мог дождаться моего возвращения, – злобно прошипел Джек.