Книга Повелитель ветров - читать онлайн бесплатно, автор Ёжи Старлайт. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Повелитель ветров
Повелитель ветров
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Повелитель ветров

Ветра, несущие с собой шторма… Пристин говорил об этом. Он предупреждал, что безумства ветров будут усиливаться с каждым годом. У него был шанс изменить это, но он испугался. Отказался от медальона и тем самым, кажется, еще больше разозлил неуёмные ветра. Сердце глухо стукнуло у Кирби в груди, и челнок выпал из руки на песок. Мальчик застыл, широко раскрыв глаза, глядя в никуда. Порванная сеть сиротливо трепетала на ветру рядом с ним.

Мучаясь чувством вины, Кирбс, наконец, отправился к Пристину. Он не видел его с тех пор, как выкинул медальон в озеро. В роще старика не было. Кирби несколько раз все обошёл, заглянул под каждый куст, даже посидел на любимой лавочке Пристина. Наконец, Кирби очутился возле озера. Оно было таким, как всегда: мутным и холодным. Кирби даже сунул в воду ногу, чтобы убедиться в последнем. Что же ему делать? Как вернуть медальон? Кирби отважился на отчаянный шаг. Он решил нырнуть и попробовать отыскать медальон. Но была проблема. По слухам, в озере жил озерный монстр. Кирби в это не верил, хотя его друг, Флэбби, был противоположного мнения и уверял всех, что он существует.

Ледяная вода обожгла его как огонь. У Кирби перехватило дыхание. Он вынырнул и, разбрызгивая воду, выскочил на берег. Какое-то время Кирби трясся от холода. Холодное мутное озеро поблескивало в лучах солнца. Кирби согрелся и теперь сидел на берегу, задумчиво ковыряя ногой в песке. Что же ему делать? Уйти или все же нырнуть и попытаться отыскать медальон? Что бы посоветовал Флэбби? Наверное, уйти. А отец? Он представил его лицо. Отец говорил, что задуманное всегда нужно доводить до конца. Мальчик вздохнул, вставая. Решено: он нырнет и попытается отыскать медальон. Он докажет всем, что не трус! Кирби отошел в сторону, разбежался, несколько раз сделал сальто, чтобы согреться и подошел к воде. Главное – чтобы не свело ноги, а дыхания у него хватит. Он был одним из лучших ныряльщиков в деревне.

***

Кирби погружался все глубже и глубже, тщетно пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в мутной воде. Мальчику казалось, что он плывет в тумане. Время шло. Воздух в легких заканчивался, а дна видно не было. И тут его ноги что-то коснулось. Кирби обернулся и увидел… глаз. Большой, золотистый с вертикальным зрачком. Сердце Кирби бешено забилось. Он понял, кого видит перед собой. Вне всякого сомнения – это было озерное чудовище! Кирби чуть не захлебнулся от ужаса. Он попытался удрать, отчаянно работая руками и ногами. Чудовище открыло огромную пасть и схватило Кирби за руку. Мальчик забился, пытаясь освободиться. Монстр отпустил его. Кирби обрадовался, но его тут же снова схватили, теперь уже за ногу. Он снова забился. Но в этот раз чудище не собиралось отпускать его. Оно тащило мальчика на глубину. Вот и дно. Кирбс коснулся его рукой, подняв взвесь из миллионов песчинок. Мальчик замахал руками и задергал ногами, пытаясь вырваться и всплыть. Чудище отпустило его. Оно лежало на дне, а возле его передних лап блестел… медальон! Кирби схватил медальон, стукнул чудовище по носу кулаком, взмахнул руками, вытягиваясь в струнку, оттолкнулся ногами и поплыл вверх.

Глава 4

Как он выбрался из воды, Кирби помнил плохо. Он пришел в себя в доме у Пристина. Мальчик лежал на кровати старика, укутанный толстым шерстяным одеялом. Тот, как привидение, появился из темноты и протянул Кирби кружку, от которой шел пар. На мальчика повеяло ароматом лесных трав.

– Пей!

– Как я оказался здесь? – взволнованно спросил он.

– Я нашел тебя на берегу озера. Ты был синий и практически мертвый. Что ты делал в озере, Кирбс? Купался? – усмехнувшись, произнес старик.

– Нет. Я искал медальон.



– Ах, медальон, – в голосе старика послышалось сомнение, – ну и как, нашел?

Кирби замер. Он вдруг испугался, что потерял медальон, даже перестал дышать. К счастью, вовремя почувствовал, что сжимает что-то в левой руке. Кирби вытащил руку из-под одеяла и осторожно разжал пальцы. На ладони лежал медальон. Пристин удовлетворенно закивал головой:



– Вижу, вижу… Ты его все-таки нашел. Как тебе это удалось? Мое озеро очень глубокое, холодное и мутное.

– Мне помог озерный монстр! – с восторгом ответил мальчик, словно испытывал гордость за озерное чудовище.

– Ну, надо же… Сколько лет здесь живу, а никакого монстра никогда не видел… И на кого он похож?

Кирби открыл рот, собираясь ответить, и вдруг понял, что не знает, что сказать. Он помнил только глаза и зубастую пасть. Мутная вода в озере не позволила ему разглядеть всего монстра целиком. Пристин улыбнулся. Кирби понял, что старик считает его вруном.

– У него большие желтые глаза и огромные зубы! И он укусил меня! – Кирби задрыгал ногой.

– Укусил? – недоверчиво переспросил старик.

Кирби, наконец, удалось вытащить ногу из-под одеяла. Ни царапины, ни тем более раны, на ноге не было.

– Я помню, что он схватил меня зубами и притащил на дно к тому месту, где лежал медальон!

– Это же надо, – Пристин почесал затылок. – Какой, оказывается, сообразительный монстр живет в моем озере… Ты пей, Кирби, пей… Тебе нужно согреться. И как ты отблагодарил его за помощь?

– Стукнул по носу!

Пристин в это время усаживался на кровать. Услышав последние слова Кирби, он застыл в полусогнутом состоянии. На его лице было удивление.

– Значит, теперь так благодарят за помощь? Меня ты тоже стукнешь по носу за то, что я спас тебя?

– Что ты, дедушка Пристин! Конечно же, нет! Я не знаю, почему так сделал! Это получилось случайно. Я раскаиваюсь. Честно! Мне жаль, что я обидел его… Без монстра я никогда не нашел бы медальон!

Пристин покачал головой и, наконец, присел на кровать, на которой лежал мальчик. Кирби отхлебнул из кружки. Ему сразу же стало теплее.

– Хочешь, я дам тебе совет, Кирби? Правда, сейчас редко кто прислушивается к чужим советам…

– Хочу.

– Сначала думай, а потом – делай. Может, у тебя не сразу будет получаться, но главное – ты старайся. И тогда тебе реже придется раскаиваться в своих поступках.

Кружка с напитком была большой и тяжелой. Кирби вынужден был держать ее двумя руками. Медальон он положил сверху на одеяло. После слов Пристина он выглянул из-за кружки и несколько раз быстро кивнул. Старик усмехнулся, но ничего больше не сказал. В обоюдном молчании прошло еще несколько минут. Наконец, Кирбс допил травяной настой и протянул Пристину кружку:

– Спасибо…

Старик кивнул, забрал у мальчика кружку и вновь скрылся в сумраке комнаты. Кирби взял в руку медальон и стал его рассматривать. Все было на месте: и крест, и звездные лучи, и даже мутно-серый камень в центре. Снова появился старик. Он что-то нес в руке. Мальчик с любопытством взглянул на него и тут же услышал:

– Я подумал, что тебе будет неудобно носить медальон в руке. Лучше его повесить на шею. У меня как раз есть подходящий шнурок.

Кирби протянул старику медальон. Тот замахал на мальчика рукой:

– Ты разве забыл, Кирби, что медальон обжигает того, кто до него дотрагивается? Давай, ты сам вставишь в него шнурок, а я завяжу его тебе на шее. Я знаю один мудреный узел… Он никогда не развяжется. Так что можешь не волноваться, что медальон потеряется.

Кирби просунул в колечко медальона прочный черный шнурок и, держа за два конца, протянул его Пристину. Старик прикинул длину и завязал концы шнурка. Кирби подергал за медальон. Тот держался крепко.

– Вот и ладненько, – старик похлопал паренька по плечу.

Мальчику хотелось задать старику важный для него вопрос.



– Дедушка Пристин, я хотел у вас спросить…

Старик кивнул:

– Спрашивай.

– Теперь, когда медальон снова у меня, что мне делать?



– Я ведь уже говорил: чтобы стать Повелителем ветров, нужно узнать их настоящие имена.



– Я помню. Значит, я должен покинуть деревню? – мальчик погрустнел.

– Ничего не поделаешь. Чтобы что-то найти, нужно это искать. Сидя на месте, ничего не отыщешь.

– Мама будет сильно переживать, – вздохнул Кирби.

– Я же не говорю, что тебе нужно отправляться завтра. Подожди, когда подрастешь.

– Но шторма с каждым днем усиливаются… В последнее время море редко бывает спокойным.

Пристин тяжело вздохнул и потянулся за трубкой. Он, не спеша, набил ее, стукнул несколько раз кресалом и глубоко затянулся. Две густые струйки дыма вытекли у него из ноздрей.

–Я не могу заставить тебя делать то, чего ты не хочешь. В конце концов, ты хозяин медальона, а не я. Тебе и решать, как поступать.

Кирби задумался. Пристин курил трубку и молчал. Наконец, мальчик закончил размышлять и снова посмотрел на Пристина. Взгляд у него был серьезный и совсем не детский.



– Куда же мне отправиться, если я все же решу отправиться на поиски ветров?

– На запад, Кирби, тебе нужно плыть на запад. Я слышал, что там сейчас хуже всего.



Кирби кивнул и сдвинул одеяло в сторону.

– Я пойду, Пристин. Скоро ужин, – мальчик бросил взгляд на окно. – Если я опоздаю, Вайлд снова будет ругать меня. Спасибо.

На пороге мальчик обернулся. Пристин по-прежнему сидел на кровати и курил трубку. Кирби поправил рубашку так, чтобы не было видно медальона и сказал.



– Если ты увидишь монстра, передай ему мои извинения. Я не хотел обидеть его.

Пристин вытащил трубку изо рта и повернулся к Кирби. В сумраке комнаты его глаза сверкнули желтым светом. Мальчик замер. От страха у него внезапно пересохло в горле. Пристин усмехнулся:

– Хорошо. Я передам ему твои извинения, если, конечно, увижу… Прощай, Кирби. Удачи тебе. И помни: быть Повелителем ветров это не награда, а тяжелый крест. Неси его с честью.

Кирби кивнул, облизнул сухие губы, нашарил рукой ручку и толкнул дверь. Огромные деревья, растущие вокруг дома, дружно замахали Кирби ветками. Теплый ветерок взлохматил светлые волосы мальчика. Он сбежал по ступенькам и скрылся в роще. Мысли о только что увиденном, но до конца так и не понятом, затерялись среди других воспоминаний мальчика, чтобы потом, спустя много лет, снова ожить в его памяти.

Глава 5

Об этом месте знал только Флэбби, поэтому Кирби почти не беспокоился о том, что его найдут. Он сидел в дальнем углу пещеры, обхватив руками согнутые в коленях ноги, и ждал. Костер давно догорел, стало холодно, но Кирби этого не замечал. Мелкие камни зашуршали под чьими-то ногами. Он насторожился и вытянул шею, всматриваясь в темноту. Мелькнула тень и спустя мгновение появился Флэбби. Его круглое лицо было непривычно бледным, рыжие волосы казались тусклыми. Увидев Кирби, он с облегчением выдохнул и стал стягивать с себя рубашку. Вокруг тела мальчика была обкручена ткань, под которой был спрятан хлеб, сухая рыба, вареные яйца и даже фляжка с молоком. Раскладывая еду на камне, Флэб бормотал:

– Я боялся, что за мной следят, вот и решил спрятать еду под одеждой… Правда, я здорово придумал?

Кирби кивнул и поинтересовался, стараясь, чтобы его голос звучал равнодушно:

– Как там дома?

– Тебя ищут. Вчера наши выходили в море. Вайлд думает, что ты утонул.

– Вот и хорошо. Пусть так и думает, – ответил Кирби, откусывая от куска хлеба.

– Почему ты злишься на него? – поинтересовался Флэб, устраиваясь напротив.

– Ты знаешь, почему. Во-первых, он пытался отнять у меня медальон, а, во-вторых, они с мамой обманывали меня!

– Мой отец сказал, что это нормально, – с видом знатока заметил Флэбби.

– Что нормально? То, что он пытался меня обокрасть или то, что обманывал? – обиделся Кирби.

– Нет. То, что они ждут ребенка. Они ведь взрослые люди.

Кирби ничего не ответил, и Флэбби поспешил сменить тему:

– Что собираешься делать? Не будешь же ты прятаться в этой пещере вечно?

– Я уеду, – хмурясь, ответил мальчик.

– Куда?

– На запад. Пристин сказал, что мне нужно плыть на запад.

– И как ты это сделаешь?



– Проберусь на корабль.

– И я с тобой!

Кирби так удивился словам Флэбби, что даже перестал жевать. С трудом проглотив застрявший в горле кусок, мальчик произнес:

– Зачем тебе ввязываться в это дело? Твой отец огорчится, когда узнает, что ты сбежал. А если я не смогу узнать истинные имена ветров? Вдруг у меня не получится?

– Что бы ты ни говорил сейчас, Кирби, я все равно поплыву с тобой, – серьезно произнес Флэбби. – Я не отпущу тебя одного. Мы же друзья!

Кирби почувствовал знакомое щекотание в носу, какое обычно ощущал перед тем, как заплакать. Он не ожидал от Флэбби такой самоотверженности. Обида на дядю и мать поколебала его доверие к людям. Радуясь в душе, что ему не придется путешествовать в одиночку, он все-таки попытался еще раз отговорить друга. Флэбби упорно стоял на своем. Кирби понял, что ему не удастся его переубедить. Наклонившись ближе друг к другу, мальчики стали обсуждать, что им делать дальше. Они оба понимали, что Кирби не мог прятаться бесконечно, а Флэбби с каждым днем все труднее становилось воровать для него еду. Рано или поздно, взрослые догадаются, куда он бегает и тогда Кирби не миновать обнаружения и скандала, а может быть и порки. Получалось, они с Флэбби должны уплыть из деревни, и как можно скорее.

Каждый год в это время в бухте рядом с деревней швартовался торговый корабль под названием «Тритон». Он останавливался, чтобы пополнить запасы воды и продовольствия. Но главным было не это, а то, что он плыл туда, куда мальчикам было нужно: на запад. Друзья решили, что как только он появится в бухте, Флэб известит Кирби, они проберутся на корабль и спрячутся в трюме. Добравшись в нужное место, они дождутся благоприятного момента и сойдут на берег. Обсудив все, что им казалось важным, мальчики расстались. Флэбби пошел назад, в деревню, а Кирби завернулся в старенькое дырявое одеяло и лег спать. Всем известно, что, когда спишь, время идет быстрее.

«Тритон» появился через три недели. К этому времени Кирби уже перестали искать. Только Смолд продолжала приходить на берег моря. Она часами стояла у самой воды и смотрела вдаль, пытаясь разглядеть среди белых барашков волн голову сына. Все это время Флэб занимался тем, что воровал продукты у соседей. Красть дома он уже боялся. Если бы отец застукал его, Флэбби бы не поздоровилось. Поэтому, когда «Тритон», наконец, появился, мальчик испытал такую радость, что, забыв об осторожности, помчался прямиком к Кирби. Он нашел друга спящим, растолкал его и тут же сообщил радостную новость. Мальчики посовещались и пришли к единодушному мнению, что бежать нужно сегодня ночью. «Тритон» никогда не стоял в бухте дольше двух дней.

Природа решила помочь заговорщикам. Ночью на берег опустился густой туман. Ребятам, знавшим каждую скалу, каждый камень или дерево в окрестностях деревни, как свои пять пальцев, это было на руку. Поделив продукты и вещи поровну, Кирби и Флэб направились к берегу. У воды Флэбби остановился и срывающимся от волнения голосом спросил:

– Ты что, Кирби, собираешься добираться до корабля вплавь?

– Да. А как же еще?

– Может, возьмем лодку?

– Лодка нас выдаст.

– Не выдаст. Все подумают, что она просто отвязалась.

Кирби озарила догадка:

– Ты что, боишься плыть?

– Ты ведь знаешь, что я плаваю не очень хорошо. К тому же туман. Вдруг мы заблудимся?

Кирби сдался, понимая, что Флэб прав:

– Лодку взять можно, но чем мы будем грести? Весел-то нет.

Флэб почесал затылок:



– Ты прав. Придется плыть так, но вдруг мы промахнемся и проплывем мимо корабля?

– Не волнуйся. Не проплывем. Я его слышу.

– Это как? – Флэб даже оторопел.

– Я слышу, как скрипит корпус, слышу, как хлюпает о борт вода. Мне даже кажется, что я вижу свет сигнального фонаря

На это Флэбби ответить было нечего. Мальчики разделись, связали одежду и еду в один узел и зашли в воду.

– Холодная.

– А ты как хотел? Уже осень. И, кстати, она не холодная. В озере Пристина вода намного холоднее, – ответил Кирби.

Продолжая тихо переговариваться, они поплыли к кораблю. Флэбби старался держаться поближе к другу. Через несколько минут Флэб все-таки не выдержал и спросил:

– Нам еще далеко?



– Нет. Молчи, Флэб. Нас могут услышать. В тумане звуки слышны очень далеко.



Еще через пять минут Флэб тоже услышал тихий плеск воды и поскрипывание. Кирби коснулся его плеча рукой и прошептал:

– Смотри, вон фонарь.

Действительно, в двадцати метрах над водой сквозь белую пелену тумана просвечивался неясный свет сигнального фонаря.

– Нужно найти веревочную лестницу.

– Если ее оставили.

Удача в эту ночь сопутствовала беглецам. Вскоре они обнаружили лестницу, свисавшую с правого борта судна. Кирби стал подниматься первым. Несколько раз он останавливался и прижимался телом к деревянному борту судна. Флэб в этот момент тоже замирал. Наконец, Кирби забрался на борт и подергал за лестницу. Вцепившись зубами в узел с вещами и провизией, Флэб полез вверх. Лестницу, ведущую в трюм, мальчики отыскали быстро. Они спустились вниз, втиснулись в узкую щель между двумя огромными ящиками и замерли. Сердце в груди Кирби билось как сумасшедшее. Флэбби прерывисто дышал. С трудом переводя дух, мальчик зашептал:



– Я так не боялся даже тогда, когда воровал продукты у нашего соседа, этого сварливого старика Соутса.

Кирби не стал строить из себя героя:

– Честно говоря, я тоже чуть не умер от страха, когда поднимался по лестнице на борт. Мне казалось, что я постоянно слышу чьи-то шаги и голоса.



– Нам повезло, что мы никого не встретили, – подытожил Флэбби. – Что будем делать?

– Оденемся и осмотрим трюм. Нам ведь придется прятаться здесь несколько дней. Нужно найти подходящее место.

Мальчики так и поступили. Они зажгли свечку, которую запасливый Флэбби предусмотрительно спрятал в мешке с продуктами, оделись, и стали осматривать трюм. Удобное место нашлось у левого борта, за ящиком с инструментами. Там лежали рыболовные сети. Зачем на торговом судне хранились сети, мальчики не знали, но это было очень кстати. Они сделали в ворохе сетей что-то вроде норы, спрятали там свои мешки, потом забрались туда сами, прижались друг к другу, чтобы было теплее, и уснули.

Проснулись они от шума и голосов. Это матросы грузили в трюм бочки с водой и ящики с провизией. Через час шум стих и мальчики снова заснули. Второй раз они проснулись от качки. В трюме было тихо и темно. Кирби выбрался из «норы» и произнес:

– Мы уже в море…

Помятый и голодный Флэб выполз следом за ним.

– Ты уверен?

– Уверен, я слышу, как волны бьются о борт. Прислушайся…

Первый день прошел спокойно. Второй тоже. Через неделю мальчики чувствовали себя в трюме «Тритона» как у себя дома. Они знали, где что стоит и даже в темноте находили свою «берлогу». Они научились прятаться при малейшей опасности и двигались в темноте практически бесшумно. Все бы хорошо, но тут у них закончились продукты. Правда, в трюме были овощи, но в сыром виде они не годились в пищу.

Еще через два дня цель путешествия и вовсе перестала волновать ребят. Все их мысли теперь были только о еде. Наконец, Флэб решился. Как-никак, у него уже был опыт в подобных делах. Он прокрался на камбуз и украл большой кусок сыра и булку хлеба. Честно разделив «добычу» пополам, мальчики проглотили еду. Кирбс радостно выдохнул:

– Ты молодец, Флэб!

– Ага. Только в следующий раз красть пойдешь ты.

– Ладно.

Насытившись, ребята уснули. Проснулись они от того, что корабль раскачивался. Флэб вцепился в руку Кирби и испуганно спросил:

– Что случилось?

– Шторм, – сонно пробормотал мальчик.

– Что нам делать?

– Ничего. Просто ждать.

– Может быть, нужно пробраться на камбуз и поискать еды?

– Думаю, не стоит этого делать. Судя по качке, шторм сильный. Нас может смыть за борт или мы нарвемся на кого-нибудь из команды.

Мальчики прождали всю ночь, но шторм не стихал. Наоборот, он становился лишь сильнее. Несмотря на ужасную болтанку, есть им хотелось жутко. Сыр и хлеб, которые им удалось украсть, давно уже переварились, оставив после себя воспоминания. В конце концов, Флэб не выдержал и отправился за едой. Кирби пошел следом.

Глава 6

Волны размером с гору обрушивались на корабль. Небо было черным. Молнии напоминали наполненные светом вены. Они озаряли черное небо сразу в нескольких местах. Мачты скрипели. Матросы метались по палубе, не обращая на ребят никакого внимания. Датчерс, капитан «Тритона», стоял у штурвала. Флэб только минуту взирал на весь этот ужас, а потом устремился на камбуз. Мысль о еде сейчас занимала его больше остальных.

Кирби посмотрел вверх. Порванные паруса лоскутами висели на мачтах. «Тритон» не сможет пережить такой шторм» – пронеслось в голове у паренька. Удар волны опрокинул его на палубу. Выплевывая воду, Кирби покатился по залитым водой доскам. По счастливой случайности его прибило к мачте. Кирби ухватился рукой за канат. Корабль накренился в другую сторону. Мальчик снова заскользил по палубе. До борта он не докатился. Канат удержал его. Вцепившись руками в веревку и глядя в сверкающее молниями небо, Кирби услышал странный звук. Больше всего он напоминал рокот, который начинался где-то в глубине под днищем корабля и заканчивался громким «хлопающим» звуком. Этот звук повторялся снова и снова, с каждой минутой становясь все громче. В конце концов, Кирби смог произнести этот странный звук вслух:

– Ар-р-гест!

Новый удар волны, и Кирби вновь заскользил по палубе. Он стукнулся о мачту и вскрикнул от боли. Этот крик был не просто криком боли типа: «ой-ой» или «а-а-а». Мальчик прокричал пришедшее ему на ум странное слово:

– Аргест! Аргест! Аргест!

Молния ударила так близко, что Кирби зажмурился от страха. Когда он открыл глаза, то увидел мужчину. Он был таким странным, что у паренька от удивления даже рот открылся. Длинные, спутанные волосы незнакомца развевались на ветру. Дорогая, украшенная кружевами рубашка была распахнута на груди. На нем был камзол, который обычно носят капитаны, но и он был расстегнут. Ко всему прочему мужчина был босиком.

Незнакомец смотрел на Кирби и улыбался. Правда, доброй эту улыбку назвать было нельзя. И тут показался Флэб. Он шел, прижимая к груди хлеб, головку сыра, бутылку и еще какие-то продукты, которые Кирби рассмотреть не успел. Судно резко накренилось на одну сторону. Флэбби покачнулся, не удержался на ногах и свалился на палубу. Продукты разлетелись в разные стороны. Мальчик стал их собирать. Незнакомец засмеялся и поднял руку, развернув ее ладонью к морю.

Подобная огромному червю волна «выползла» из бушующего моря и зависла над кораблем. Кирби готов был поклясться, чем угодно, что это была не простая волна. Она даже формой отличалась от остальных. Странный мужчина щелкнул пальцами, и волна обрушилась на палубу. Кирби вцепился в канат. Когда спустя минуту вода схлынула, Флэба на палубе уже не было. Кирби отпустил веревку, вскочил на ноги и бросился к борту. С ужасом мальчик вглядывался в бушующее море, пытаясь увидеть друга. Незнакомец вновь оказался рядом с ним. Но теперь Кирби было не до него. От сверлил воду глазами, шепча:

– Флэб… Флэбби! Ну где же ты?!

И тут ему повезло. Повезло второй раз за месяц. Первым был их удачный побег. Он увидел Флэбби. Тот появился в десяти метрах от корабля и отчаянно махал руками. Не раздумывая, Кирби забрался на ограждение и спрыгнул в воду. Незнакомец тенью скользнул за ним. Кирби вынырнул и поплыл туда, где в последний раз видел Флэба. По сторонам он старался не смотреть. Огромные волны пытались его утопить, молнии слепили и пугали, но мальчик не сдавался. Он плыл, думая только о том, что ему нужно спасти друга. Свист ветра сложился в тихий свистящий шепот: