Другой пример. Женщина, страдавшая бесплодием, нарисовала тело с большой маткой и маленьким сердцем. Глядя на картинку, врач продолжил разговор с ней и попросил ее представить себя на месте сердца. Внезапно она сказала, что ее душа совершенно охладела. В ходе собственного рассказа она осознала, что ее отношения с мужем стали абсолютно холодными, из-за чего она и не могла забеременеть. Еще один пример. Представь голову в скафандре – в шлеме, похожем на шлем инопланетянина, – внутри которой выросла лестница. Это был рисунок пациента, вылечившегося от синдрома «тайдзин кефусе» – боязни межличностных отношений. Он объяснил, что шаг за шагом поднимался по этой лестнице, но сорвался с ее вершины. Выходит, описывая себя, человек иногда неосознанно раскрывает симптомы своего заболевания. Если подойти к нашему сочинению с такой точки зрения, то в первую очередь я думаю о вломившемся грабителе. Его лицо закрывал чулок, под которым была еще и маска. О чем же говорит столь необычный наряд? Я предполагаю, что об аутизме, тайдзин кефусе или желании замкнуться в себе. То, что врач в больнице – а многие люди их боятся – не увидел нашего автора, тоже намекает на такое желание. Вопрос в том, почему его альтер эго приняло облик вора… Что думаешь, Митараи?
– А?.. – стоявший со скрещенными руками Митараи поднял голову. Он выглядел рассеянным и, казалось, ушел в себя.
– Ты что, не слушал? Я про странный наряд грабителя – маску под чулком…
– А, ну так то был его отец, – бросил Митараи, словно отмахиваясь от назойливой мухи.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
NHK – крупнейшая телерадиокомпания Японии.
2
Хирагана – одна из составляющих японской системы письма. Представляет собой фонетическую азбуку, каждый знак которой обозначает слог. Именно с хираганы начинают освоение родной письменности японские дети.
3
См. одноименный роман С. Симады.
4
После поражения во Второй мировой войне Япония находилась под оккупацией союзными войсками (1945–1952), ведущая роль в которой принадлежала американскому командованию.
5
Камакура – город приблизительно в 50 километрах к юго-западу от Токио, расположенный на побережье Тихого океана.
6
Эносима – небольшой остров к западу от города Камакура, популярное место отдыха.
7
Энодэн – железнодорожная линия между городами Камакура и Фудзисава, проходящая вдоль острова Эносима. Популярна среди туристов благодаря курсирующим по ней ретропоездам.
8
Дзидзо – японское наименование Кшитиграбхи, одного из самых почитаемых бодхисаттв в дальневосточном буддизме, покровителя детей и путешественников.
9
Анэнцефалия – полное или частичное отсутствие полушарий головного мозга, черепного свода и соответствующих мягких тканей.
10
Вараби – съедобный вид папоротника, сиитакэ – съедобный древесный гриб.
11
Кун – один из именных суффиксов в японском языке. Чаще всего используется при обращении к лицам мужского пола в фамильярной речи.
12
Согласно одному из пророчеств Нострадамуса, конец света должен был наступить «в 1999 году, через семь месяцев».
13
Нори – съедобные водоросли.
14
Со второй половины XX века в Японии выделяли четыре крупных заболевания, вызванных загрязнением окружающей среды (ёндай когай-бё): болезнь итай-итай, болезнь Минамата, болезнь Минамата в Ниигата и астма Ёккаити. Их возникновение стало результатом ненадлежащего обращения с промышленными отходами.
15
Входная зона в японском доме (гэнкан) традиционно представляет собой пространство ниже уровня пола, где снимают уличную обувь, перед тем как пройти в основную часть жилища.
16
Хоккайдо – самый северный из четырех крупнейших островов Японии.
17
Тян – именной суффикс, часто используемый в фамильярной речи при обращении к детям и девушкам.
18
Гиндза – фешенебельный район Токио.
19
Силы самообороны – название вооруженных сил Японии.
20
О́ни – злые демоны в японской мифологии.
21
Сасими – японское блюдо из нарезанной рыбы, морепродуктов или мяса.
22
Маттерхорн – вершина в Альпах на границе Швейцарии и Италии.
23
Номер вызова «Скорой медицинской помощи» и пожарной службы в Японии.
24
Сциндапсус – лиановидное растение, в природных условиях произрастающее в тропиках Юго-Восточной Азии.
25
Маваси – пояс, надеваемый сумоистами.
26
Варадзи – японские сандалии, плетенные из соломы или пеньки.
27
National – изначальное название и одна из торговых марок компании «Панасоник».
28
Прическа помпадур – прическа обтекаемой формы с плоскими боками и затылком и объемным верхом, включая высокую челку. Хрестоматийный пример ее ретроварианта – Элвис Пресли в начале 1950 – конце 1960-х гг.
29
РНК – биополимер, молекулы которого принимают участие в синтезе белков организма на основе кодовой информации ДНК (хотя это далеко не единственное их функциональное поле).
30
Гибридизация – сращение отдельной цепочки ДНК (после разрушения ее двухцепочечной структуры) с цепочкой другой ДНК или РНК.
31
Миелома – злокачественная опухоль из плазматических клеток кровеносной системы.
32
Сайт рестрикции – участок чужеродной ДНК, по которому бактерия распознает ее чужеродность для последующей нейтрализации (рестрикции).
33
Каролинский институт – крупнейший в Швеции медицинский институт.
34
Ренато Дульбекко (1914–2012) – итало-американский вирусолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине (1975) за исследования онковирусов.
35
Сусуми Тонэгава (р. 1939) – японский молекулярный биолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине (1987) за открытие генетического принципа образования разнообразия антител.
36
Грегор Иоганн Мендель (1822–1884) – чешско-австрийский биолог, один из основоположников современной генетики.
37
Бактериофаги – вирусы бактерий.
38
Нуклеотиды – группа сложных эфиров, которые в т. ч. выступают как строительные блоки ДНК и РНК.
39
Программа «Аполлон» – американская космическая программа с целью первой пилотируемой высадки на Луну (1961–1972).
40
Интроны – участки ДНК, не содержащие информации о первичной структуре белков. Их относят к категории некодирующей (информацию о белках), или «мусорной», ДНК.
41
Уроборос – символический образ, присутствующий в мифологии множества народов мира. Представляет собой змею, свернувшуюся в кольцо и кусающую себя за хвост.
42
Текстовый процессор – устройство для набора и редактирования текста, использовавшееся в 1970–1980-х годах и вытесненное компьютерными программами, которые поначалу унаследовали это наименование, а ныне обычно называются текстовыми редакторами.
43
Случай заимствован из книги известного нейропсихолога Оливера Сакса, которая так и называется – «Человек, который принял жену за шляпу».
44
Мозолистое тело – конгломерат нервной ткани, соединяющий полушария мозга.
45
Амобарбитал – препарат группы барбитуратов, веществ, угнетающих нервную систему.
46
Речь идет о так называемом тесте Вада, при котором пациенту с эпилепсией вводят в правую или левую сонную артерию амобарбитал, тем самым временно инактивируя правое или левое полушарие головного мозга. Тест позволяет определить, за какие функции отвечает каждое из полушарий, и предотвратить осложнения после операции на височной доле.
47
Фрэнк Бернет (1899–1985) – австралийский иммунолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии или медицине, первооткрыватель иммунной толерантности (состояния, при котором организм не воспринимает чужеродные агенты как чужеродные).
48
Согласно этой теории, ныне являющейся общепринятой моделью иммунного ответа организма, генетически запрограммированные (то есть уже умеющие реагировать на появление чужеродного агента до первой встречи с ним) клетки иммунной системы при столкновении с чужеродным агентом запускают создание клонов (групп абсолютно идентичных клеток), производящих антитела с нужными функциями и в нужных количествах.
49
Бенедикт (Барух) Спиноза (1632–1677) известен прежде всего как философ; занимался в т. ч. вопросами фундаментального устройства природы.
50
Продолговатый мозг – нижний отдел головного мозга в месте его соединения со спинным.
51
См. роман С. Симады «Дерево-людоед с Темного холма».
52
Височная доля – участок коры головного мозга, отвечающая в т. ч. за процессы памяти и обработку аудиовизуальных ощущений.
53
Гиппокамп – отдел мозга, отвечающий в т. ч. за концентрацию внимания, ориентацию в пространстве, а также совместно с височной долей за процессы памяти.
54
Карл Густав Юнг (1875–1961) – швейцарский психиатр, психотерапевт, теоретик культуры, автор теории архетипов, образов мироустройства, сформировавшихся в человеческой психике в древние времена и по-прежнему оказывающих влияние на ее структуру и динамику.
55
То есть обернул тягу двигателей против направления движения.
56
Шизотимия – тип характера с отдельными признаками шизофрении, для которого свойственны замкнутость, раздражительность при слабых проявлениях эмоциональной сферы.
57
Миндалевидное тело – участок мозга, отвечающий за страх и агрессию.
58
Конечный мозг – передний отдел головного мозга. Включает два полушария, соединенных мозолистым телом.
59
Гипоталамус – участок мозга, отвечающий за производство гормонов, терморегуляцию, половое поведение, контроль аппетита.
60
Лимбическая система – структуры головного мозга, участвующие в регуляции эмоций, памяти, поведения, мотивации.
61
Эмерджентизм – теория, рассматривающая разум и сознание через идею о наличии у системы свойств, не сводящихся к сочетанию свойств ее элементов.
62
Рене Декарт (1596–1650) – выдающийся французский ученый, один из зачинателей западного философского рационализма, занимавшийся в т. ч. проблемами фундаментального устройства сознания; упомянутый аргумент излагается далее.
63
Здесь С. Симада использует японское слово «кокоро», не имеющее точного эквивалента в русском языке и обозначающее разум, чувства, волю и память в единстве.
64
Поля Бродмана – участки коры головного мозга, различающиеся по своим структурным особенностям.
65
«Мозг в колбе» – одна из умозрительных моделей для демонстрации идеи жесткой заданности восприятия внешнего мира на уровне ощущений: если поместить живой мозг в колбу и сообщать ему имитацию нервных импульсов, получаемых человеком, который живет привычной жизнью, то мозг будет считать себя полноценным человеком, а созданную для него виртуальную реальность – истинной реальностью.
66
Таламус – парная структура головного мозга, отвечающая за передачу сенсорной информации к коре головного мозга.
67
Хвойник – род кустарников класса Гнетовые.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книгиВсего 10 форматов