Книга Приключения трех капитанов - читать онлайн бесплатно, автор Дмитрий Валерьевич Доровских. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Приключения трех капитанов
Приключения трех капитанов
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Приключения трех капитанов

Песни эти капитан знал лучше, чем кто-либо, ведь когда-то он сочинял их сам. Но сейчас эти куплеты совершенно не радовали его, а наоборот, наполняли сердце печалью. Песни про храброго и сильного пирата, про того, кто построил город Ангел и назвал его в честь своей любимой, но потом пропал в океане, и теперь его дух всегда кружит над старой бухтой и зажигает огни в память о великой любви.

Мальчишки стояли рядом, любуясь кораблём, которого ещё никогда никто в этом городе не видел, и, задыхаясь от волнения, всё никак не решались сделать первый шаг на трап корабля.

Одинокий Волк стоял на палубе, но, не обращая внимания на друзей, смотрел вдаль: ждал того, кто всегда прилетал к нему, что бы ни случилось.

Внезапно над головами ребят раздался оглушительный крик, и они от неожиданности мигом взбежали на борт.

Птица села на плечо капитана. Одинокий Волк дал ей что-то, и она, придерживая еду своей когтистой лапой, стала рвать её клювом.

Затем капитан приказал матросам поднимать трап.

Глава пятнадцатая. Отплытие

– Убрать трап! Отдать швартовы! По местам стоять! С якоря сниматься! Поднять малые паруса!

На борту была вся команда, в том числе и наши герои. Капитану всё-таки удалось найти матросов из желающих отправиться в поход за сокровищами. Тщательно отбирать каждого не было времени, поэтому Одинокий Волк ограничивался несколькими вопросами про морские узлы, паруса, а также, что делать в шторм и в штиль.

Гарри стоял на основной палубе у борта и любовался русалкой, украшавшей нос корабля. Гарри был уверен, что она их не подведёт и укажет правильный путь, защитит от морских чудищ и принесёт удачу в пути. Он был восхищён происходящим и погружён в свои мечты. Скользнув взглядом по команде, Гарри заметил странного человека. Уловив самое главное в его внешности, Гарри решил вернуться к нему позже, после того как помечтает о том, что ждёт их впереди. Он представлял себе экзотические острова, удивительных зверей и морских обитателей. Невероятные приключения, которые он искал всю свою жизнь, наконец нашли его сами.

Питер в это время стоял на носу корабля, взгляд его был устремлён вперёд и наполнен надеждой. Мальчик крутил в руках свистульку и слушал, как корабль разрезает морские волны, как шумят на ветру паруса, как рыбы, скользящие под водой, провожают корабль в плаванье, и к шуму своей любимой, лесной части города, который становился всё тише и тише. Теперь он долго не услышит пение птиц. Питер крепко сжал свою любимую игрушку в ладонях и окинул взглядом корабль.

«На команду матросов это, пожалуй, не слишком похоже, – подумал он. – Хотя один из них наверняка имеет опыт в морском деле. Это видно по тому, как он точно выполняет команды капитана и объясняет другим, что делать».

Только один человек на корабле был не рад происходящему или, скорее, так напуган, что радости было не видно. Том, стоявший на корме, жадно ловил тающие городские запахи, пытаясь их запомнить, как будто он больше никогда их не почувствует.

С запахами на судне он уже познакомился, и один из них очень напоминал ему что-то, уже находящееся на его карте мира, то, что он в таком настроении не мог разобрать. Сейчас Том был наполнен грустью, сомнениями и страхом перед неизвестностью, ему было совсем не до этого.

Самым старшим по возрасту членом команды был человек с красным платком на шее, который попросился коком на корабль. У него был скрипучий голос, сутулое сухое тело, поношенная одежда и глубоко посаженные глаза. Его взгляд было трудно поймать, он всегда его отводил. Но капитана, похоже, это не насторожило, и кок занял своё место на камбузе.

Первый вечер после отплытия всегда наступает очень быстро, так как все заняты важными делами: знакомством с правилами на корабле, его сильными и слабыми сторонами, тем, как паруса реагируют на ветер и насколько судно манёвренное. Обычно проводится несколько демонстративных манёвров для того, чтобы выяснить, слаженно ли работает команда, разбираются склады и готовятся каюты. Делается всё, для того, чтобы корабль и команда были готовы к любым неожиданностям во время плавания.

Одинокий Волк был в капитанской каюте. Он разложил карты на столе, выверяя маршрут, чтобы обойти все встречные течения и избежать тех мест, куда ветер редко заходит. Он так увлёкся, что не заметил, как вошёл кок. Обернувшись на покашливание, капитан не мог понять, сколько времени стоит здесь этот старый матрос.

– Что тебе нужно? – спросил Одинокий волк, одновременно положив одну руку на рукоять пистолета, торчавшую из-под камзола, а другой рукой перевернув карты.

Старик умело сделал испуганный вид и начал просить прощения, объясняя, что только что вошёл.

– Сэр, мой капитан! – заскрипел он— Я стучал. – Простите… я испугался… вы долго не отвечали, и поэтому я вошёл. Я просто… просто хотел сообщить, что ужин готов. Вам подавать в каюту или вы будете ужинать с командой? Простите ещё раз, я не хотел вас потревожить!

Капитан внимательно смотрел на кока, пытаясь понять, видел ли он что-то и понял ли, если видел, но ничего не выдавало в старом моряке интереса к тому, что лежало на столе. Рука капитана всё ещё была на рукоятке пистолета.

Повисла пауза.

Сгорбленный старик стоял и не поднимал глаз.

– А ну-ка, выпрямись! – скомандовал капитан.

– Я бы и рад, но время превратило мою спину в колесо, поэтому я и не могу этого сделать.

– Что ж, иди, накрывай на всех, первый ужин на корабле – это важное событие. Я буду с командой. И достань ром! – убрав руку с пистолета, произнёс Одинокий Волк.

Глава шестнадцатая. Неожиданная встреча

За столом было шумно. Кто-то, перебивая остальных, рассказывал, что давно не чувствовал себя настоящим моряком и что это и есть жизнь, кто-то кричал с хохотом, что теперь и умереть не жалко. Словом, команда была в боевом настроении. Многим за всю жизнь даже видеть такой фрегат ни разу не приходилось, а здесь удалось отправиться на нём в плавание, да ещё и на поиски сокровищ.

Все на этом корабле шли за мечтой.

Одни не рассчитывали вернуться обратно, попросту наслаждались возможностью в последний раз рискнуть как следует, другие строили планы на будущее.

Старый кок не пил со всеми и не поднимал глаз, только подливал ром в каждую, даже наполовину пустую посудину, периодически поправляя свой алый платок на шее. Он внимательно следил за кружкой капитана, при этом делая вид, что оказывает ему особую честь.

Капитан рассказывал удивительные истории о чудесных островах и невероятных странах, женщинах неземной красоты и воинах невиданной силы.

Кок вылил последние капли из бочонка и отправился за следующим. У порога он оглянулся, как бы оценивая ситуацию и что-то прикидывая в уме, потом быстро вышел.

Том до сих пор сомневался, стоило ли подниматься на этот корабль. Праздник за ужином его не радовал, так как запахи, которые были вокруг, выводили из себя.

Мальчик встал из-за стола и решил выйти немного подышать. Ему хотелось, чтобы друзья пошли с ним, но они, по всей видимости, никуда не собирались.

Палубу освещали болтающиеся свечные фонари. Здесь запах был не такой противный, как за столом и Том смог расслабиться. Был прекрасный тёплый вечер. Ветер гнал корабль вперёд, тихонько поскрипывали мачты, пахло солью и чем-то сладким, принесённым из далёких южных земель.

Идиллию нарушил запах, который Том почувствовал в самом начале. Он огляделся по сторонам и увидел тень, растущую из-за угла, её хозяин явно спешил и вот-вот должен был показаться. Сам не зная почему, Том решил спрятаться и понаблюдать из-за бочек, которые были около входа в камбуз.

Перед самым выходом на свет тень резко остановилась. Превратившись в согнутую, как натянутый лук, фигуру, она двинулась дальше гораздо медленнее, вскоре показался сутулый старик. Том никак не ожидал такого, это было очень странно, и он решил поделиться этим наблюдением с друзьями.

Когда мальчишка зашёл за коком на камбуз, тот стоял прямо перед входом и как будто ждал его. Том попытался пройти мимо, но моряк схватил его за плечо крепкой хваткой, которая была совсем не похожа на хватку старика.

И в тот же миг Том понял, где он слышал этот запах раньше. Страх, испытанный в эту секунду, вернул его в пещеру, где друзья прятались, подслушивая разговор Ночного Ангела и Одинокого Волка, и сразу восстановил запахи той картины. Так пахло от той женщины и от дома, который стоял на берегу. Это был; старый порох, морская соль, свечной воск и старое ламповое масло, которым в городе уже никто не пользовался.

Том и виду не подал – скрывать свои истинные намерения и чувства он научился, когда мать с отцом ловили его, пробиравшегося тайком на кухню за чем-то вкусненьким. Старик внимательно смотрел на мальчика. Но Том притворился, что ни о чем не догадался, и произнёс:

– Сэр, можно я пройду. Простите, я вас задел… Я не хотел вас побеспокоить, я ещё не научился ходить по кораблю, поэтому меня шатает туда-сюда, и голова кружится так, что я ничего не вижу. Вот и вас не заметил, простите, можно я пройду, лучше посижу где-нибудь там.

Моряк не поверил Тому, хоть поводов усомниться мальчик не дал. Старик уже собирался отпустить его, как услышал голос капитана:

– Теперь всем отбой! Завтра много работы.

Одинокий Волк встал из-за стола и повернулся к выходу, где с недоумением и разочарованием на лице стоял кок, держа бочонок рома в одной руке, а мальчишку в другой.

– Ты не знаешь, что тебе сейчас нужнее, – расхохотался капитан. – Отпусти пацана, что ты в него вцепился, а бочонок отнеси на место. И закрой камбуз! А вы трое – за мной, – скомандовал он мальчишкам.

Очевидно, старик рассчитывал на совсем другое завершение вечера, но, похоже, смирился.

– Слушаюсь, сэр, – ответил он, отпустив мальчишку, и отправился прочь, унося бочонок под разочарованные вздохи команды.

Глава семнадцатая. Неспокойные воды

Ночь была спокойная, в кубрике в подвешенных к подволоку гамаках с улыбками на лицах ворочались матросы. Под приятное поскрипывание судна каждый видел сны, наполнявшие их духом приключений, как в былые времена.

В каюте капитана тоже всё было спокойно, все спали.

Том ещё ни с кем не поделился своим наблюдением.

Пока они шли в капитанскую каюту, Одинокий Волк не отпускал мальчишек от себя ни на шаг. Он сказал, что завтра будет трудный день и что ребята будут спать в его каюте, так как не нужно, чтобы кто-то узнал об их способностях.

День был долгий, уснуть было сложно. Они никак не могли поверить, что всё происходит на самом деле. Капитан, слежка, пиратская бухта, Ночной Ангел, старая библиотека, имена на столе, прощание с домом и, наконец, фрегат. Всё развивалось так стремительно! Том хотел было рассказать ребятам о старике, но как только набрал воздуха, чтобы начать, услышал дружный храп.

– Во дают, – сказал вслух Том, а потом и сам стал засыпать под спокойное сопение ребят.

Прошел не один день, пока друзья знакомились с хитростями морской жизни и её укладом. «Шторм» шёл на полных парусах, команда работала все слаженнее.

Капитан прокладывал маршрут, мальчишки совершенствовали мастерство, выполняя его задания, матросы радовались попутному ветру. Только кок ходил вечно недовольный и что-то всё бормотал про себя, внимательно наблюдая за Одиноким Волком и ребятами.

В один из дней, когда солнце ещё не взошло, но большинство звезд, кроме самых ярких, уже погасли, Одинокий Волк всматриваясь в небо, направив на оставшиеся свой медальон, делал записи в блокноте.

Когда его зрение уже не справлялось с тем, чтобы выискивать мерцание на светлом небе, прозвучал сигнал трубы на подъём. Моряки высыпали на палубу и выстроились в ровную линию, мальчишки тоже стояли в строю. Все как всегда получили точные указания от капитана и принялись за дело, а юношей Одинокий Волк подозвал к себе.

– Для каждого из вас на сегодня есть особое задание, но при одном условии: чтобы никто не понял, чем вы занимаетесь. Ясно?

– Ясно! – дружно прокричали они в ответ.

Капитан посмотрел на Гарри.

– Ты когда-нибудь видел звёзды днём?

– Нет…

– Ты же знаешь, звёзды не исчезают с неба, когда ночь заканчивается, просто их скрывает солнечный свет. Найди несколько самых ярких, с твоим зрением ты это сможешь!

– Я вас понял, капитан!

– Питер, твоя роль на сегодня – слушать не только ветер и корабль, но и то, что происходит под кормой. Воды здесь неспокойные – нам нужно быть готовыми ко всему!

По лицу капитана на секунду пробежала еле заметная тень.

– Том, твой талант мне тоже понадобится. Как только ветер принесёт этот запах, я должен сразу узнать об этом, – сказал капитан и передал мальчику коробок с песком.

Запах был новым для Тома, достаточно выразительным и резким. Такой Том, конечно же, сможет учуять из далека.

Дул попутный ветер, матросы ловко управлялись с парусами, всё было отлично, но капитан беспокойно ходил от борта к борту и вглядывался в морские глубины. Он уже бывал в здешних водах и знал: чем быстрее они пройдут этот участок, тем лучше.

Поднявшись на верхнюю палубу к мальчишкам, Одинокий Волк спросил Гарри:

– Ну что, есть успехи?

– Да, капитан! Я могу отметить расположение звёзд, давайте вашу бумагу!

Капитан уже собирался достать блокнот и медальон, чтобы объяснить, что делать дальше, как их прервал Питер.

– Что это?! – на его лице застыл страх.

Капитан схватил горн. Прозвучал сигнал тревоги.

– Всем приготовиться к бою! Закрепить паруса!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги

Всего 10 форматов