
– Мне жаль, что так вышло… – проговорила Белль.
– Мне тоже, – лорд Спенсер помолчал. – Я привязался к Уолтеру за те несколько недель, что нам было отмерено провести вместе. Он был такой… – его голос прервался.
У Белль защемило сердце, и жгучая влага пролилась на щёки. Как всё могло сложиться, останься Уолтер в живых?..
Повисло длительное молчание. Белль невольно думала, чувствует ли её собеседник вину за смерть сына?.. И кем бы вырос сын альфы варгисов и Верховной ведьмы? Какой была бы его магия?..
Наконец лорд Спенсер нарушил тишину:
– Любовь причиняет слишком много боли, – он помолчал. – В обмен на иллюзию единения ты получаешь риск быть преданным в любой миг. Игра не стоит свеч.
Белль удивили его слова.
– Что же тогда наполняет вашу жизнь смыслом, если не любовь? – спросила она. – Неужели вы никогда никого не любили?.. Ради чего тогда всё?
– Любовь слишком эфемерна, чтобы подчинять ей свою жизнь, – возразил герцог. – Сегодня тебя любят, а завтра нет – и ты остаёшься ни с чем.
– И вы предпочитаете не любить совсем?
– Я предпочитаю быть уверенным в привязанности тех, кто находится рядом со мной.
– Но разве не любовь даёт эту уверенность?.. – спросила Белль в недоумении.
– Ты влюблялась когда-нибудь? – спросил лорд Спенсер, и его тон звучал до раздражения снисходительно. – Ты можешь обезопасить себя от разбитого сердца, потому что ты фейри. В этом твоё преимущество перед людьми.
– А ваше – в том, что вы альфа варгисов? – поняла его логику Белль. – Но я не хочу никого заставлять меня любить, – нахмурилась она. – Это… – она смолкла на миг, подбирая подходящее слово, – унизительно.
– В том, чтобы быть лучше других, нет ничего унизительного, – возразил лорд Спенсер.
– Не думаю, что заставлять себя любить – это быть лучше других, – не согласилась Белль.
– Мы априори лучше людей, – ответил лорд Спенсер с улыбкой в голосе. – Лилит сотворила нас более совершенными, наделив магией. Тебе всего лишь нужно признать это и научиться управлять тем, что дано от рождения.
– Простите, ваша светлость, – возразила Аннабелль, вновь нахмурившись, – неужели вы хотите сказать будто Лилит дала нам магию, чтобы мы сделали из людей рабов?
– Пожалуй, я увлёкся, позабыв: ты ещё слишком юна, чтобы перестать делить всё на чёрное и белое, – с усмешкой заметил лорд Спенсер.
– Ещё скажите, вы забыли, что я особа женского пола, в голове которой не умещаются мысли сложнее выбора платья или организации званого ужина, – холодно произнесла Белль.
Лорд Спенсер засмеялся. Аннабелль посмотрела на густую тьму посреди гостиной, и ей пришло в голову, что это выглядит жутковато.
– Я не из тех, кто недооценивает женщин, – ответил он.
– Ещё бы, – кивнула Белль. – Спасибо Айрин Бёрд за это – хоть какая-то от неё польза.
Лорд Спенсер вновь рассмеялся – в этот раз куда искренней, и это польстило Белль.
– Что ж, – произнесла она, – если вы не будете врываться ко мне в ванную, когда захотите, то у нас есть шанс плодотворно посотрудничать и снять проклятие, – деловито подытожила Белль.
– Для этого тебе всего лишь нужно не пропускать ужины, Аннабелль Грейс, – ответил лорд Спенсер. Его голос звучал расслабленно, почти легкомысленно, и это разозлило Белль.
– В таком случае прошу огласить весь список моих обязанностей, – встав с дивана, ледяным тоном сказала она. – Хочу узнать их сейчас, а не потом, когда случайно нарушу одну из них.
– Только ужины, – мягко ответил лорд Спенсер.
Когда он ушёл, Белль плотно закрыла дверь, подперев для верности стулом, а потом сняла алое платье, сдавливающее корсетом. Надев ночную рубашку, Белль выключила свет, забралась в постель и покрутилась, плотнее заворачиваясь в одеяло и устраиваясь удобнее. Она снова и снова мысленно возвращалась к разговору с хозяином замка, размышляя над его словами о магии и о том, что дети Лилит совершеннее людей. Может быть, так оно и есть, но разве не чем больше сила, тем выше и ответственность?..
ЧАСТЬ II. ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА ВАРГИСОВ
11- 23 главы
11. Договор
Ночь Аннабелль спала плохо и наутро чувствовала себя немного разбитой. Но когда Лантерн принёс завтрак, оживилась и с аппетитом съела несколько блинчиков, политых клубнично-шоколадным сиропом, и выпила кружку латте.
От кофе внутри разлилось мягкое тепло, а в голове прояснилось. Вчера Аннабелль слишком легко согласилась остаться в замке, увлёкшись идеей снять проклятие. Но сколько ей придётся здесь прожить? Конечно, она фейри и её ждёт долгая жизнь, но всё-таки не хотелось бы застрять тут на неопределённое время. Может, она никогда не сможет снять проклятие – это ведь не значит, что она должна умереть в бесконечных попытках?
Белль допила кофе, решив вечером спросить у лорда Спенсера, сколько ей нужно будет пробыть в замке и можно ли будет иногда покидать его, чтобы встретиться с семьёй, покататься на лыжах и подзаработать. У Аннабелль были ученики, которые оставляли королевские чаевые, поэтому, даже меньше работая, она сможет накопить за зиму достаточно и спокойно уехать учиться через… А это она вечером уточнит у хозяина замка.
– Мисс Тэйлор, – произнёс Лантерн, забирая у Белль поднос, – может быть, вы желаете прогуляться?
Идея Белль понравилась.
– Желаю, – улыбнувшись, ответила она.
– Тогда Фезер принесёт вам одежду для прогулки, – ответил Лантерн. – На улице идёт небольшой дождик.
– Спасибо, Лантерн.
Вскоре пришла Фезер. Она принесла чёрные сапоги до колена, брюки, фиолетовый жакет, расшитый тонкими стебельками лаванды, и длинный плащ цвета бургунди с широким глубоким капюшоном. Снаружи плащ напоминал плотный жёсткий бархат, но, осмотрев внутреннюю сторону, Белль обнаружила высокотехнологичную ткань – дышащую и водонепроницаемую мембрану. Пусть Белль и не любила оттенки красного в своём гардеробе, от этой великолепной вещи, особенно в условиях непрекращающегося вокруг замка дождя, отказаться просто не смогла.
Белль оделась и обнаружила, что всё село на неё идеально размер в размер. Как и те три платья, которые она успела надеть на ужины с лордом Спенсером. Всё будто шилось специально для неё. Интересно, как так вышло? Разве она не случайно оказалась в замке, спасаясь от вампиров?..
На улице моросило, и над горами стояла плотная завеса тумана. Небо, серое и низкое, угрюмо висело над самой головой, ветра не было, а вдалеке на северо-западе рокотал гром.
Выйдя во внутренний двор замка, Аннабелль накинула на голову широкий капюшон плаща и вдруг увидела у засохшего дуба прекраснейшую снежно-белую лошадь с длинными гривой и хвостом. Откуда она здесь?..
Подобрав полы длинного плаща, Белль подошла ближе. Это была кобыла чудесной изабелловой масти в редкой жемчужно-белой окраске, со стройными сильными ногами, длинной изящной шеей и невероятной грацией в движениях. Осёдланная и взнузданная, она беспокойно переступала длинными ногами, точно соскучившись стоять на месте.
Аннабелль замедлила шаг, потом не спеша подняла руку и осторожно коснулась ладонью тёплой морды.
– Какая же ты красавица… – проговорила Белль, улыбаясь и нежно поглаживая лошадь по мягкой шерсти.
– Её зовут Снежинка, – сказал подошедший Лантерн. – И это подарок его светлости вам на день рождения.
Белль опешила:
– Мне?.. – переспросила она. – Но я не могу принять такой дорогой подарок!
Аннабелль немного разбиралась в лошадях и знала: такая стоит космических денег.
Снежинка склонила голову и мягко ткнулась Белль в плечо, ласкаясь.
– Вы ей нравитесь, мисс Тэйлор, – заметил Лантерн и добавил: – Покатайтесь на ней – она застоялась в стойле.
Белль заколебалась. После Мышки она не садилась в седло, и с тех пор прошло больше трёх лет. А Снежинка нетерпеливо скребла копытом – явно соскучилась взаперти. И до чего же красивая – глаз не отвести!.. Почему бы не проехать разок по двору или вокруг замка? А уместность таких дорогих подарков лучше позже обсудить с самим лордом Спенсером, а не с его слугой.
Ухватившись рукой за переднюю луку, Белль вставила ногу в стремя и ловко взлетела в седло. Тело ничего не забыло, в крови разлилось предвкушение быстрой скачки, и Белль направила Снежинку шагом через внутренний двор к воротам.
– Я проедусь вокруг замка, – сказала она бегущему рядом трусцой Лантерну.
– Не отъезжайте от замка дальше, чем на милю, – ответил тот.
– Да, я помню!
Белль послала Снежинку рысью. Копыта гулко цокали по брусчатке под тяжёлыми каменными сводами главных ворот Волчьего Клыка, а когда остались позади Белль перевела кобылу в галоп.
Мелкие капли дождя иголочками кололи лицо Белль, заставляя жмуриться, чтобы не попало в глаза. Капюшон сразу слетел с головы, и каштановые кудри, потяжелевшие от влаги, били по плечам и спине. Аннабелль направила Снежинку прочь от замка, в поле, на простор. Весь унылый осенний пейзаж – побуревший луг, облетевший лес у границы Орлиных скал, низкое серое небо, тусклый свет – как будто наполнился жизнью, сердце радостно стучало в такт стремительной скачке, и Белль подумала, что её пребывание в замке может быть вполне приятным.
Вскоре дождь перестал, а небо над головой прояснилось – тогда Аннабелль поняла: пора возвращаться. И она повернула кобылу на север, чтобы проехать вокруг замка, но в стороне от него.
Сделав почти полный круг, Аннабелль остановила лошадь в километре от Волчьего Клыка, возвышающегося мрачным бастионом. Над тёмными высокими стенами повисли густо-серые низкие тучи, а вокруг стеной стоял дождь. Пророкотал гром, и над замком ударила яркая молния. Белль огляделась: здесь, в стороне от замка, над головой простиралось высокое небо с голубыми просветами между облаков, слева раскинулась берёзовая роща вся в лучах утреннего солнца, а воздух пах влажной чуть нагретой травой.
Вдруг Белль ощутила нехороший холодок, пробежавший по спине. Лошадь застригла ушами, а через несколько секунд издалека послышался далёкий заунывный вой. Он раздавался от Орлиных скал. Сначала это был лишь один голос, но вскоре к нему присоединились ещё и ещё – от рощи Праотцов и из Западных Наргр. Волки. Среди бела дня. В горле у Белль скрутился жгучий ком подступивших слёз. Не волки. На Элфине нет обычных волков. Варгисы. Запертые в зверином обличие, разлучённые со своими близкими вот уже сто шестьдесят один год…
Снежинка сильнее забеспокоилась, и Белль отпустила поводья, позволив кобыле вернуться к замку – сначала шагом, а потом всё быстрее и быстрее.
За ужином, обменявшись с лордом Спенсером приветствиями, Аннабелль произнесла:
– Сегодня на прогулке я слышала волчий вой. Несколько десятков голосов.
Лорд Спенсер ответил не сразу.
– Иногда, когда дождь затихает, – проговорил он медленно, – я тоже их слышу…
Аннабелль в упор взглянула во тьму:
– Как вы живёте… с этой виной?
– Не могу сказать, что счастливо. Зато долго, как видишь.
Белль смутилась и опустила глаза. Потом сказала, вновь подняв взгляд:
– Снежинка чудесная, такая красивая и умная. Но я не могу принять ваш подарок. Это слишком дорого. Такая лошадь стоит целое состояние. И потом – сколько ещё я пробуду на Элфине? Скоро я уеду в Нью-Йорк и забрать её с собой не смогу.
– Ты сильно меня обидишь, если откажешься, – произнёс лорд Спенсер. – Это мой подарок тебе на день рождения. И попытка загладить вину за вчерашнее.
– Я уже не сержусь, – ответила Белль. – И вы не обязаны мне ничего дарить. Мы знакомы всего несколько дней.
– Я знаю тебя несколько лет, – возразил лорд Спенсер. – И я подарил тебе Снежинку, потому что захотел порадовать. Ты разбираешься в лошадях и сможешь по достоинству оценить изящество и силу её статей, идеальный баланс.
– Но… – Белль вспомнилась Мышка, и сердце остро закололо. – Не хочу, чтобы Снежинка привязалась ко мне… Это жестоко, я ведь фейри. Животные слишком привязываются к нам из-за нашей магии. Не хочу, чтобы Снежинка тоже умерла, тоскуя по мне…
– Об этом не беспокойся, – ответил лорд Спенсер. – Варгисы сумеют о ней позаботиться, если ты решишь уехать, – он помолчал и добавил негромко: – Но мне жаль, что тебе пришлось пережить такую утрату. Я тоже всегда любил лошадей. Когда они умирают, это больно.
– Меня даже не было рядом… – едва слышно проговорила Белль. –Родители не сказали. В пятнадцать я переехала жить в Торнфилд, а она осталась в Линденшире. Затосковала, перестала есть и пить и через месяц умерла.
– Как её звали?
– Мышка. Мне было пять, когда дедушка подарил мне её. Тонконогая, серая в яблоках, мы с ней играли в догонялки… – Белль грустно улыбнулась, когда перед глазами зажглось светлое воспоминание.
– Ты не виновата в её смерти, – твёрдо произнёс лорд Спенсер. – И пусть Снежинка исцелит твоё сердце. Фейри важно общаться с животными и проводить время среди лесов и лугов. Такова ваша природа.
Аннабелль кивнула. Его слова звучали разумно, а она слишком мало знает о своей магической сути.
Ужин прошёл в тишине, а когда Лантерн подал чай, Белль наконец решилась затронуть важную тему.
– Я остаюсь в замке, чтобы попробовать разрушить проклятие. Но я бы хотела обозначить сроки моего пребывания в замке.
– Я не стану задерживать тебя надолго, – ответил лорд Спенсер. – Надеюсь, год в моём обществе тебя не слишком затруднит?
Год – это было больше, чем Белль рассчитывала изначально, но куда меньше, чем втайне опасалась.
– Да, я согласна, – ответила она и отпила вина, налитого услужливым Лантерном. Затем спросила: – Можно ли мне будет иногда покидать замок? Я бы хотела встречаться с семьёй. А ещё у меня много броней в этом сезоне, не хотелось бы их потерять.
– Нет, замок ты не должна покидать, – ответил лорд Спенсер.
– Но…
– Через год я оплачу тебе учёбу в Нью-Йорке и обеспечу комфортную жизнь в течение всех лет обучения. Услуга за услугу.
Белль задумалась.
– А если я не успею за год снять проклятие? – спросила она.
– Деловой подход, – в голосе лорда Спенсера прозвучала улыбка. – Я оплачу тебе Нью-Йорк вне зависимости от того, получится у тебя разрушить проклятие или нет.
– Хорошо, – Белль кивнула.
– Что-нибудь ещё, Аннабелль Грейс?
Она помедлила. Может, спросить его о ведьмах, об этом Хёльде, о котором он упомянул вчера?.. Но, подумав, решила не выдавать, что подслушивала, и позже расспросить мистера Холта после ужина.
Тут ей вспомнились осуждающие лица дам с собачками на гобеленах в её неуютно больших апартаментах, и она сказала:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эпоха правления британского короля Уолтера Пендрагона (1807-1850)
2
День поминовения всех усопших верующих и День мёртвых, ежегодно отмечается римско-католиками и другими христианскими конфессиями 2 ноября.
3
бирмингемский диалект, на котором говорят многие жители английского города Бирмингема и некоторых его окрестностей.
4
Основатель династии Пендрагонов, король Британии Артур Пендрагон (1784-1807)
5
Лондонская газета, в которой печатались сплетни, скандалы, слухи.
6
Эпоха правления Александра I Пендрагона (1850-1879)
7
Корицу, пожалуйста (фр.)
8
Держите, шеф (фр.)
9
Поварёшка (фр.)
10
Мальчишка (фр.)
11
Кошки (кошки альпинистские) — металлические приспособления для увеличения противоскольжения, обычно, при передвижении по снежно-ледовому рельефу.
12
Карабин имеет форму скобы с пружинной защёлкой. Может соединять две петли двух отдельных альпинистских верёвок и т.д. Является составным элементом страховки наряду с альпинистской верёвкой, страховочной системой.
13
Восьмёрка — приспособление для организации страховки и спуска в альпинизме, скалолазании и т.д.
14
Сосулька в ледолазании – замёрзший водопад, покрытая льдом скала.
15
Бафф – одёжный аксессуар, способен легко трансформироваться в разные предметы гардероба: в шапочку, бандану, обычную повязку, воротник и т. д. Он представляет собой длинную трубу из ткани.
16
Фиалка (фр.)
17
Моя прекрасная дама (фр.) – тут ещё игра с именем Белль.
18
Какой кошмар! (фр.)
19
Позволите? (фр.)
20
Почему нет? (фр.)
21
Неплохо (фр.)
22
Расслабьтесь и получайте удовольствие (фр.)
23
Только нужно немного больше практики (фр.)
24
Господин мэр (фр.)
25
Да (фр.)
26
Всё, что угодно (фр.)
27
Что насчёт ужина? (фр.)
28
Хорошо (фр.)
29
Великолепно (фр.)
30
Я буду ждать, Аннабелль (фр.)
31
Прошу прощения (фр.)
32
Кстати (фр.)
33
Любимая история (фр.)
34
Конечно (фр.)
35
Ты в порядке? (фр.)
36
Где мои манеры! (фр.)
37
Тысяча извинений! Я Дамиан Гастон Моро (фр.)
38
Наверняка (фр.)
39
Личностей (фр.)
40
Когда ты голоден, не бывает плохого хлеба (французская пословица)
41
Как можно дольше (фр.)
42
Не желаете ли выпить (фр.)
43
За тебя! (фр.)
44
Моя прелестная Аннабелль (фр.)
45
Всё в порядке (фр.)
46
Почему? (фр.)
47
Сладких снов, Аннабелль (фр.)
48
2.13 метра
49
Карематы – туристические коврики, обеспечивают наиболее комфортные условия путешественников на стоянках за счёт своих теплоизоляционных качеств.
50
Жумар – элемент снаряжения альпинистов, применяемый в верёвочной технике для подъёма по вертикальным перилам.
51
Кроки – чертёж участка местности, выполненный глазомерной съёмкой, с обозначенными важнейшими объектами
52
Скальники – обувь для скалолазания
53
1,97 метра
54
Стропило – почётная геральдическая фигура, образованная двумя полосами шириной 2/7 ширины щита, выходящими из нижних углов щита и соединяющимися у середины верхней кромки щита.
Опрокинутое стропило – перевёрнутое.
55
Или Цезарь, или никто (лат.)
56
Червлёный – красный в геральдике
57
Братья по духу (лат.)
58
Шлямбур – альпинистское снаряжение, предназначенное для организации точек страховки на скалах.
59
Спортивная магнезия — белый порошок, предназначенный для подсушивания рук и, как следствие, увеличения надёжности хвата.
60
Моя дорогая (фр.)
61
Рад помочь (фр.)
62
Что ты делаешь? (фр.)
63
Прости, Белль (фр.)
64
Эффи́гия – скульптурное изображение умершего, выполненное из камня или дерева.
65
Поваренная книга (фр.)
66
Гелиодор – драгоценный камень тепло-желтых оттенков, довольно прозрачный. С греческого гелиодор означает «дар солнца».
67
Британский живописец-пейзажист (23 апреля 1775 – 19 декабря 1851)
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов