Кроме моей матери, Габриэлла – первая женщина, которая смотрит мне прямо в глаза дольше нескольких секунд. Обычно женщины в страхе отворачиваются, не осмеливаясь встретиться со мной взглядом.
Но не эта.
Странным образом мне становится любопытно, насколько далеко я могу зайти, прежде чем она встанет передо мной на колени.
Когда я отрываю взгляд от неё, замечаю, что некоторые из моих людей слишком уж пристально любуются её декольте.
Поворачиваясь к Карло, который сидит слева от меня, я тихо говорю:
– Пусть Габриэлла наденет блузку. Я не хочу, чтобы она отвлекала людей.
– Хорошо.
Карло встаёт и идёт к Габриэлле, её глаза слегка расширяются. Ничего не говоря, он берёт её за руку и поднимает с места.
Он проверяет три сумки, прежде чем находит нужную, затем ведёт её в спальню. Когда она оказывается внутри, он приказывает:
– Надень блузку под пиджак.
Закрывая дверь, я говорю:
– Никто не смотрит на эту женщину.
Я слышу хоровое:
– Да, босс.
– Когда она выйдет, я хочу, чтобы она сидела рядом со мной, – говорю я Карло.
Я почти ничего не знаю об этой женщине, и мне нужна информация, чтобы передать её Дарио. Это единственная причина, по которой я хочу с ней поговорить.
Габриэлла задерживается на пару минут дольше, чем следовало, прежде чем выходит из спальни. Едва она успевает сделать шаг в сторону своего места, Карло жестом указывает ей сесть рядом со мной.
Её лицо напрягается, но, не возражая, она подходит и садится.
Лёгкий аромат её духов достигает меня. Они свежие, и, что удивительно, вместо того чтобы раздражаться из-за женского запаха в моём личном пространстве, я вдыхаю его глубже.
Она скрещивает ноги, её движения невероятно изящны.
Габриэлла ди Белла имеет грацию королевы.
Несмотря на короткую стрижку, её светло-коричневые с золотистыми оттенками волосы ей очень идут. Её тонкая шея притягивает мой взгляд, кожа выглядит шёлковистой.
Наши глаза на мгновение встречаются, и я замечаю зелёные искорки, скрытые в её светло-карих радужках.
У неё красивые глаза. Они выразительные.
Бортпроводница подходит, чтобы забрать мой стакан, затем говорит:
– Мы готовы к взлёту, сэр.
Я киваю, и пока она делает последние проверки, пристёгиваю ремень безопасности.
Частный самолёт начинает движение по взлётной полосе, и, набрав достаточную скорость, поднимается в воздух.
Внезапно Габриэлла хватает меня за предплечье, и если бы не рубашка, её ногти, скорее всего, оставили бы царапины.
Я поворачиваю голову к ней и вижу, что её глаза крепко зажмурены, а лицо стало таким бледным, что я почти беспокоюсь, не станет ли ей плохо прямо рядом со мной.
Я смотрю на её тонкие пальцы, сжимающие мою руку, и, когда не чувствую вспышки гнева за прикосновение без разрешения, поднимаю бровь.
Не ищи смысла в этом.
Когда знак «пристегнуть ремни» гаснет, я тихо говорю:
– Моя рука.
Габриэлла резко отдёргивает пальцы и извиняющимся голосом шепчет:
– Прошу прощения.
Она бросает на меня быстрый взгляд, и через мгновение наши глаза снова встречаются.
– Это мой первый полёт, – добавляет она.
Когда она не опускает взгляд, я внимательно смотрю на зелёные искорки в её мягких карих глазах, а затем, чтобы проверить её, заставляю своё выражение стать угрожающим.
Я позволяю каждому грамму силы, которой обладаю, излучаться от меня.
Она начинает дрожать и тяжело сглатывает, но её глаза всё равно остаются прикованными к моим. Она не отворачивается.
– Ты храбрая или глупая? – спрашиваю я, гнев, как всегда, на краю сознания делает мой тон резким.
Проходит несколько секунд, прежде чем её блестящие губы раздвигаются, и её честный ответ, дрожащий от страха, к которому я привык, звучит:
– Я упрямая по природе.
Её ответ на самом деле забавляет меня, и снова я ловлю себя на том, что угол моего рта чуть приподнимается. Этот момент мимолётен, и я снова заставляю себя принять невозмутимое выражение.
Я бросаю взгляд на своих людей, чтобы проверить, не заметил ли кто-то мою улыбку, но половина спит, а остальные смотрят телевизор.
Возвращая внимание к своему первоначальному плану получить информацию для Дарио, я спрашиваю:
– Сколько тебе лет?
– Двадцать три.
Восемь лет моложе Дарио.
Шестнадцать лет моложе меня.
Я игнорирую эту ненужную мысль и задаю следующий вопрос:
– Девственница?
Я чувствую внезапный прилив энергии от неё и, посмотрев на неё снова, замечаю, как румянец медленно поднимается по её лицу.
Её ответ падает мягко между нами:
– Да.
Я знаю всё о тех, кто имеет значение. До того как я увидел Габриэллу, мне было безразлично её существование, поэтому я не знал о ней многого.
Я отрываю взгляд от её красивого лица.
– Училась?
– Нет.
– Работала?
– Мои родители не одобряют, чтобы женщины работали.
– Судя по тому, что я видел, ты не близка со своей семьёй?
– Нет.
Хорошо. Это избавит Дарио от необходимости беспокоиться о них.
– Друзья или знакомые?
Иногда друзья могут быть даже большей обузой, чем семья.
Она качает головой:
– Нет.
– Родители обеспечивали тебя?
Я удивляюсь, когда она не отвечает сразу, и это заставляет меня снова взглянуть на её лицо.
Кажется, она раздумывает над чем-то, прежде чем отвечает:
– Они обеспечивали мои основные нужды.
– Но?
– Ты всё равно рано или поздно узнаешь, – бормочет она с некоторым раздражением. – Я получаю дополнительные деньги с уроков макияжа и обзоров косметики в социальных сетях.
Социальные сети – пустая трата времени, но меня впечатляет, что она пытается зарабатывать самостоятельно несмотря на то, что её родители не хотят, чтобы она работала.
Не комментируя её слова, я спрашиваю:
– Как твоё здоровье? Есть проблемы?
– Нет.
– Психические проблемы, о которых я должен знать?
– Нет.
– Контрацепция?
Её щёки снова заливает румянец, и она глубоко вдыхает, прежде чем тяжело выдохнуть.
– В контрацепции не было необходимости, так как у меня не было отношений.
– Значит, не было парней?
– Ни одного парня, – вздыхает она, явно раздражённая всеми вопросами.
– Но ты была помолвлена со Стефано, – отмечаю я.
– Не по своей воле, и это трудно назвать отношениями.
– Мой кузен не известен своим терпением, – говорю я, расстёгивая манжеты рубашки. Пока я закатываю рукава до локтей, спрашиваю:
– Он видел тебя голой или прикасался к тебе каким-то сексуальным образом?
– Каро Дио, – ахает она и впервые опускает взгляд на свои руки, лежащие у неё на коленях, а её щёки горят от смущения. – Нет. Он ждал вашего одобрения.
Хорошо.
Меня удивляет, что в груди появляется ощущение облегчения.
Не поднимая головы, она дрожащим голосом спрашивает:
– Вы ответите на мой вопрос, который я задала раньше?
Я качаю головой и указываю рукой на место, где она сидела до этого.
Карло быстро встаёт и помогает Габриэлле пересесть в другое кресло, а затем возвращается на своё место рядом со мной.
Бортпроводница приносит мне ещё один стакан виски, и я делаю пару глотков, прежде чем откинуться назад и закрыть глаза.
Ответы Габриэллы крутятся у меня в голове, пока я пытаюсь понять, кто она на самом деле. Она кажется одновременно сильной и невинной – это редкое сочетание, с которым я ещё не сталкивался.
Глава 4
ГабриэллаМоё сердце бешено колотится в груди, страх покрывает кожу, а нервы на пределе после допроса, который я как-то пережила.
Прошедшие сорок минут рядом с Дамиано были самыми тревожными в моей жизни.
Моя рука всё ещё покалывает от того, что я сжала его руку. Я была так напугана во время взлёта, что даже не заметила, как ухватилась за него.
Можно сказать, что мне повезло остаться в живых после того, как я коснулась его без разрешения.
В тот миг, прежде чем я отдёрнула руку, я почувствовала силу, пульсирующую под моими пальцами.
Даже сидя на другом конце салона, я всё ещё ощущаю исходящую от Дамиано бурную энергию.
Его отказ ответить на мой вопрос заставляет меня беспокоиться. Было бы глупо предполагать, что он забрал меня для себя. Возможно, у него есть что-то похуже, что он задумал.
Дио.
Я судорожно вдыхаю, чувствуя, как на меня накатывает паническая атака.
Можно было бы подумать, что я привыкла к стрессовым ситуациям после всего, что вынесла от своей семьи, но находиться в частном самолёте с Дамиано Фалько и его людьми пугает меня до глубины души.
Наполненные напряжением минуты тянутся медленно – это новая форма пытки, с которой я ещё не сталкивалась.
Я осматриваюсь по салону, замечая, что большинство людей крепко спят. Включая Дамиано.
Его охранник, сидящий рядом с ним, единственный, кто ещё не спит. Кроме экипажа, конечно.
Я глубоко вдыхаю и медленно выдыхаю, пытаясь успокоить потрёпанные нервы. Но это бесполезно, ведь неуверенность в будущем продолжает вызывать во мне приступы страха.
Может, он взял меня для кого-то другого?
Если, конечно, меня вообще собираются выдать замуж. Возможно, он забрал меня по совершенно другой причине.
Но по какой?
Хотя Коза Ностра не известна торговлей людьми, эта пугающая мысль всё же приходит мне в голову.
Нет, это не так.
Он заставил меня надеть блузку, и я слышала, как он сказал своим людям, чтобы они не смотрели на меня. Это значит, что моя невинность для него что-то значит.
Девственницы ценятся дорого.
Я с трудом сглатываю, подавляя ужасную мысль, когда мои глаза снова находят Капо деи Капи. Хотя он, похоже, спит, он всё ещё выглядит дьявольски опасным.
Между его бровями залегла морщина, а губы сжаты в суровую линию.
Интересно, он когда-нибудь расслабляется?
Способен ли он смеяться?
Вспоминается мимолётная усмешка, которую я заметила ранее. Это было всего на секунду, но его лицо изменилось с пугающего на чертовски привлекательное.
Когда я смотрю на Дамиано, мои глаза скользят по его чёрным волосам, чертам лица, будто вырезанным из камня, и тёмной щетине на его челюсти.
Мой взгляд опускается к его шее, затем к широким плечам и мускулистым бицепсам.
Когда я вижу его предплечья и вены, извивающиеся под кожей, я ощущаю странное чувство в животе. Словно что-то скручивается и переворачивается внутри меня, и когда мои глаза останавливаются на его левой руке, на безымянном пальце которой нет кольца, это ощущение распространяется к груди.
Мои глаза снова поднимаются к лицу Дамиано, и я вижу суровые линии вокруг его рта, что заставляет меня покачать головой.
Тогда я встречаюсь взглядом с его охранником, который наблюдает за мной, как ястреб.
Он медленно качает головой, прежде чем тихо произносит:
– Прекрати думать то, что ты сейчас думаешь.
Чёрт.
Я отрываю взгляд от охранника и обхватываю себя руками.
Надеюсь, он не подумал, что я планировала убить его босса.
В какой-то момент во время долгого полёта стюардесса раздаёт всем еду. Хотя я не чувствую голода, я съедаю немного бараньей голяшки и пюре, потому что понятия не имею, когда в следующий раз смогу поесть.
После того как все закончили трапезу, я замечаю, что Дамиано и его охранник погружены в серьёзный разговор.
Надеюсь, охранник не расскажет ему, что я пялилась на него, пока он отдыхал.
Провожу рукой по лбу, где начинает формироваться напряжённая головная боль.
Я не знаю, сколько длится полёт, и, не в силах уснуть, просто сижу, уставившись в никуда. Мои мысли переполнены всем, что произошло, и неясностью моего будущего.
Моей семье, вероятно, плевать, что со мной будет. Их интересует только то, что они могут получить от того, что Дамиано забрал меня. Они точно не беспокоятся о моей безопасности и уж точно не будут по мне скучать.
Никто не заботится о том, что со мной случится.
Эта мысль оставляет тоскливое ощущение в груди.
Подняв подбородок, я глубоко вдыхаю, решительно подавляя нахлынувшую грусть.
У меня есть я сама.
Я пережила побои, голод и годы пренебрежения. Я переживу и то, что ждёт меня в будущем.
Когда стюардесса объявляет, что мы приземляемся через десять минут, мой желудок скручивается в комок.
Чёрт, не стоило есть.
Мои руки крепко сжимают подлокотники, ногти впиваются в дорогую кожу, пока я пытаюсь собраться с мыслями.
– Иди, – вдруг говорит охранник Дамиано, расстёгивая мой ремень безопасности.
Взяв меня за локоть, он помогает мне подняться, и меня снова усаживают рядом с Дамиано.
Я быстро пристёгиваюсь, и в этот момент Дамиано кладёт на мои колени бумажный пакет.
– Если тебя стошнит, используй пакет, – бросает он резким тоном.
– Спасибо, – отвечаю я.
Сидя рядом с Дамиано, я чувствую себя гораздо более напряжённой, и сжимаю руки на коленях.
Мне непонятно, зачем он хочет, чтобы я сидела рядом с ним.
Наверное, чтобы держать тебя поближе и не дать сбежать, как только самолёт приземлится.
Внезапно самолёт резко снижается, и мой живот сжимается от страха. Я зажмуриваю глаза, и, не думая о том, рассердится ли Дамиано, хватаюсь за его руку.
На этот раз между нами нет ткани, и я чувствую жар его кожи.
Самолёт снова резко снижается, и из моего горла вырывается сдавленный писк.
– Чёрт, – рычит Дамиано рядом. – У тебя острые ногти.
Когда он берёт меня за руку, мои глаза распахиваются, и я вижу, как он перекладывает мою руку в свою.
На мгновение я забываю о самолёте.
Я в полной растерянности, когда его пальцы крепко обхватывают мои, но тут самолёт содрогается, касаясь земли. Если бы не ремень безопасности, я бы, наверное, полезла к Дамиано на колени, чтобы почувствовать себя в безопасности. Вместо этого я прижимаюсь лицом к его бицепсу, и снова вырывается писк.
Самолёт резко тормозит, и моё тело дёргается от силы удара. Моя другая рука хватается за его бицепс, и я прижимаюсь к нему настолько близко, насколько позволяет ремень безопасности.
Самолёт резко замедляется, и первое, что я замечаю, – это запах, наполняющий воздух, который я вдыхаю. Он тёплый, мужественный, с нотками пряностей и чего-то насыщенного.
Я ощущаю мощь, исходящую от него, прежде чем почувствовать её под своими руками.
Прежде чем Дамиано успевает что-то сказать, я резко отдёргиваюсь, чувствуя, как моё лицо заливается жаром.
– Я изви—
– Перестань извиняться за то, что собираешься сделать снова, – ворчит он, расстёгивая ремень безопасности и поднимаясь на ноги. – Пойдём.
Снова? Это значит, что он планирует увезти меня куда-то ещё?
Я быстро освобождаюсь от ремня безопасности и встаю. Охранник Дамиано снова берёт меня за руку и отводит в сторону, чтобы я не мешала его боссу.
Половина охранников покидает самолёт, пока Дамиано поправляет рукава, прежде чем накинуть пиджак.
Только когда один из охранников подаёт знак, что всё безопасно, Дамиано спускается по трапу.
Я следую за ним вместе с охранником, и, чувствуя, как его рука держит меня, тихо говорю:
– Раз уж ты собираешься меня таскать за собой, мне хотя бы следует знать твоё имя.
– Карло, – тихо отвечает он. – Я глава службы безопасности и заместитель Дамиано.
Он, наверное, такой же опасный, как и Дамиано, если не больше.
В Нью-Йорке гораздо холоднее, чем в Палермо, и я дрожу, пока иду от самолёта к внедорожнику.
Добравшись до машины, я забираюсь на заднее сиденье рядом с Дамиано. Он достаёт телефон из кармана и погружается в ответы на сообщения и письма.
Когда Карло заводит двигатель, я бросаю взгляд на приборную панель и замечаю, что сейчас девять вечера. Я совсем забыла о разнице во времени между двумя странами.
Когда мы покидаем аэропорт, я смотрю на незнакомый пейзаж, насколько это возможно в темноте.
Интересно, позволят ли мне исследовать Нью-Йорк.
Вряд ли.
Чувствуется, будто меня перевозят из одной тюрьмы в другую, и только Бог знает, каким будет мой новый надзиратель.
Глава 5
ГабриэллаМои глаза мечутся от одного высотного здания к другому, и я теряю дар речи от того, как поздно ночью город всё ещё кипит машинами и людьми.
После часовой поездки внедорожник въезжает в подземную парковку, и только когда мы выходим, я понимаю, что остальные охранники не последовали за нами. У меня нет понятия, что случилось с моими вещами.
– Иди, – коротко говорит Карло.
Я следую за Дамиано и его охранником в лифт, мышцы в теле натянуты, как струны, пока я осторожно оглядываюсь то на одного, то на другого.
Оказаться наедине с ними крайне нервно.
Вместо того чтобы двери лифта открылись на жилом этаже, они открываются на крыше.
Когда я вижу вертолёт, мой живот уходит куда-то к пяткам, а рот пересыхает.
О нет.
Вот почему Дамиано сделал тот комментарий раньше.
Ветер на крыше ледяной, и я пытаюсь растереть свои руки, чтобы хоть немного согреться.
Вертолёт выглядит не таким надёжным, как частный самолёт, и я начинаю дрожать, поднимаясь в кабину.
Дамиано садится рядом со мной, намного ближе, чем в самолёте, из-за ограниченного пространства. Наши бока соприкасаются, и я пытаюсь украсть у него немного тепла.
Когда лопасти начинают разрезать воздух, наполняя кабину шумом, я сжимаю губы, чтобы не издать панический звук.
Дамиано протягивает мне гарнитуру:
– Надень.
Я делаю, как он сказал, и шум от вертолёта блокируется.
Когда вертолёт начинает подниматься в воздух, я не могу удержаться от крика, который срывается с моих губ, и на этот раз я хватаюсь за бедро Дамиано.
Я прячу голову и сжимаюсь, чувствуя, будто мой желудок падает куда-то вниз.
Как только мы оказываемся в воздухе, я слышу голос Дамиано через гарнитуру:
– Отпусти.
Я отдёргиваю руку и, обхватив себя руками, осмеливаюсь открыть глаза. Передо мной открывается потрясающий вид на огни города внизу, и я с трудом сглатываю, надеясь, что меня не стошнит.
Тошнота постепенно проходит, и, глядя на здания, над которыми мы пролетаем, я начинаю задумываться, куда мы направляемся.
Скоро вид зданий исчезает, и я замечаю, как меняется ландшафт.
Мои губы приоткрываются, когда мы пролетаем над озером – вода тёмная и гладкая в лунном свете, а берега обрамлены высокими деревьями.
Вау.
Мы подлетаем к особняку, из окон которого льётся тёплый свет, а территория освещена наружными фонарями.
Я поражена этой красотой, но вскоре замечаю тяжело вооружённых охранников, разбросанных по всей территории.
Бежать из моей новой тюрьмы не получится.
Мои глаза возвращаются к особняку, который выглядит таким же внушительным, как и его владелец. Трёхэтажное здание как минимум в пять раз больше, чем дом моих родителей.
Когда вертолёт начинает снижение, я сильнее обнимаю себя, чтобы не схватиться за Дамиано.
Мы приземляемся на вертолётной площадке, и охранники открывают двери.
Вздохнув с облегчением, я быстро снимаю наушники и кладу их на сиденье, прежде чем выйти из кабины.
На улице холодно, и я начинаю дрожать, осматриваясь вокруг. В животе крутится от нервов, и, не зная, что от меня требуется, я смотрю на Карло.
Он кивает в сторону входа.
– Охранники позже принесут твои вещи.
Я киваю и, сглотнув нарастающий в горле ком, следую за Дамиано и Карло к заднему входу в особняк.
Я ожидала холодного пентхауса где-нибудь в городе, а не это красивое владение.
Подойдя к двойным французским дверям, Дамиано входит первым, за ним следую и я. Мои глаза мечутся по сторонам, замечая белые стены, картины и дорогой декор.
Дамиано не удостаивает меня взглядом, отходя в противоположную сторону.
Я вздыхаю с облегчением, когда центральное отопление согревает моё замёрзшее тело, пока я следую за Карло по широкой лестнице.
На третьем этаже нас ведут по коридору, где Карло открывает дверь и снова кивает, говоря:
– Ты будешь здесь пока что.
Я захожу в комнату, и мои губы приоткрываются, когда я оглядываю всю эту роскошь.
Моя семья не бедна, но у меня никогда не было столько пространства только для себя.
Огромная кровать стоит у стены, постельное бельё белое и уютное. Окна от пола до потолка открывают потрясающий вид на деревья и озеро. Вид, должно быть, гораздо красивее днём.
Не в силах игнорировать Карло, я встречаюсь с ним взглядом и спрашиваю:
– Чего от меня ждут?
– Не создавай проблем, и всё будет в порядке. Отдыхай, поговорим утром, – пробормотал он, прежде чем уйти.
Когда дверь закрывается за ним, я выдыхаю с облегчением и запираю её.
Наконец-то одна, я начинаю осознавать неопределённость своей реальности и беспокоиться о том, что произойдёт дальше.
Усталость начинает заполнять мои кости, и, глубоко вдохнув, я осматриваю спальню, небольшую зону отдыха, пустой гардероб и потрясающую ванную комнату.
Усталость продолжает нарастать. Не зная, когда приедут мои вещи, я решаю быстро принять душ, прежде чем попытаться уснуть.
К счастью, я нахожу халат в ванной. Я не трачу много времени и быстро справляюсь со своими делами, используя предоставленные средства.
Оставив грязную одежду и бельё в ванной, я накидываю халат. Я кладу свою сумочку на туалетный столик и достаю телефон.
Чёрт. Надеюсь, охранники положили зарядку.
Проверяю устройство и понимаю, что у меня нет Wi-Fi. Надеюсь, Дамиано позволит мне получить пароль от его сети.
Мне, наверное, придётся купить SIM-карту США.
Заметив, что телефон автоматически настроился на новый часовой пояс, я завожу будильник на шесть утра, прежде чем забраться под мягкое одеяло.
Замечаю пульт на прикроватной тумбочке и, взяв его в руки, пробегаю глазами по всем функциям. Увидев кнопки для управления шторами, нажимаю одну из них.
Когда шторы начинают плавно закрываться, мои брови приподнимаются.
Вау. Круто.
Положив пульт обратно на тумбочку, я уютно устраиваюсь на одной из подушек и закрываю глаза.
Уже за полночь, а обычно в это время я уже давно сплю. Дома я должна была вставать в шесть утра и ложиться спать в девять вечера. Было так много правил, и я уверена, что у Дамиано есть свои. Хотела бы я знать, какие.
Мне разрешено покидать спальню?
Что насчёт еды? Нужно ли спрашивать разрешение, как это было дома?
Что Дамиано планирует делать со мной?
– Дио, меня забрал Капо деи Капи, – шепчу я, когда снова осознаю шок от своего положения.
Что же со мной будет?
Мой разум занят размышлениями о том, в каком положении я оказалась, но в конце концов усталость побеждает, и я погружаюсь в беспокойный сон.
Глава 6
ГабриэллаНесмотря на то, что я легла спать поздно, я просыпаюсь до того, как сработал будильник. Нажимаю кнопку, чтобы открыть шторы, и, встав с кровати, поправляю халат, пока иду к окну.
– Дио, – шепчу я, увидев завораживающий вид восходящего солнца над озером.
Заметив балкон, я нахожу дверь и отмыкаю её. Когда я открываю её, холодный ветерок обдувает меня. Я выхожу на балкон, наслаждаясь потрясающим видом на высокие деревья по обе стороны обширного двора.
Это самый красивый вид, который я когда-либо видела.
Я сажусь на одно из кованых кресел у небольшого круглого столика и подтягиваю ноги, чтобы прикрыть их халатом.
Чёрт, здесь намного холоднее, чем в Палермо.
Не думаю, что моя одежда достаточно тёплая для снежных зим в Нью-Йорке.
Смотря на живописную природу и охранников, расставленных по территории, я глубоко вдыхаю, пытаясь собраться с мыслями.
Все события последних двадцати четырёх часов снова всплывают в моей голове, и я снова начинаю волноваться о своём неопределённом будущем.
Надеюсь, Карло сегодня даст мне хоть какие-то ответы.
Я слышу стук в дверь, но человек не дожидается моего ответа, а сразу пытается её открыть.
Я вскакиваю с кресла и бегу, чтобы отпереть дверь. Когда я открываю её, передо мной стоят несколько охранников, которые заносят мои вещи в комнату и бросают их у кровати.
Не удосужившись даже посмотреть на меня, они сразу же уходят.
Я закрываю за ними дверь, чувствуя облегчение от того, что мои вещи наконец-то здесь.
– Сначала переоденусь, потом распакуюсь, – шепчу я себе.
Стоит ли вообще распаковываться?
Я не знаю, как долго пробуду здесь.
Спрошу у Карло, когда увижу его.
С родителями, которые больше не контролируют мою одежду, я начинаю искать в сумках подходящий комплект кружевного белья и одну из более тёплых вещей.
Штанины стильно развеваются вокруг моих ног, а к ним я подобрала кашемировый свитер, который сидит, как вторая кожа.
После того как я одеваюсь, надеваю кремовые туфли на каблуке и снова начинаю перебирать сумки в поисках своих косметических принадлежностей. Улыбка растягивается на моём лице, когда я нахожу свои средства для ухода за волосами и кожей.