banner banner banner
Морская инквизиция: Мир колонизаторов и магии
Морская инквизиция: Мир колонизаторов и магии
Оценить:
 Рейтинг: 0

Морская инквизиция: Мир колонизаторов и магии


Да, доминиканцы, боролись со всякой ересью, и были инквизицией, назначенные римским папой, но одно дело бороться с опасными ересями и проявлениями чёрной магии, а также людоедскими учениями, вроде индейских ритуалов человеческих жертвоприношений, а другое дело, грабить и убивать ни в чём не повинных людей.

Не сталкиваясь до этого с пиратами, он надеялся на их благородство и веротерпимость, но просчитался. Да и откуда ему было знать, что основная масса людей шедших в «береговое братство» были отчаявшимися людьми, годами не видевших женщин на своих островах, и на кораблях, бороздивших океаны, и происходившие из самых низов плебса.

Но не только это влияло на них. Большинство были разбойниками и бандитами, бежавшими от правосудия в Новый свет. Ну, а море никогда не прощало никого, и моряки, болтаясь в своих кораблях-бараках, и будучи жертвами командиров, боцманов, провиантмейстеров и прочих, только ожесточались и, озлобляясь, мёрли от голода и болезней, как мухи.

Трудно требовать от них понимания и христианского смиренья, о чём не подумал отец Антоний, выходец из известной дворянской семьи Испании. Будучи захваченный поисковой командой пиратов, он со смирением принял свою судьбу, моля Бога, вразумить несчастных, поднявших руку на церковь и женщин.

Но Бог, остался глух к его молитвам, а его артефакт, с помощью которого он работал, в виде молельных чёток, пираты отобрали у него. Он был сделан из золота и помимо своей магической ценности, представлял ценность и из-за металла. Других артефактов у него с собою не было, а несколько боевых он использовал, когда его брали в плен.

Придя в город, отец Антоний ужаснулся тому, что творили ландроны (разбойники), как называли пираты испанцев. Чёрные миазмы смерти, витали над всем городом, плач стоял на его улицах. Везде были видны следы пожаров, и лежали, и висели люди, которых пытали с целью узнать, где они спрятали свои сокровища.

Точнее, обрубки от этих людей. Пытали и мужчин и женщин, не давая никаких скидок на пол. Симпатичных женщин, насиловали на глазах у других людей, пожилых, забивали до смерти, требуя показать, где они спрятали свои ценности. Детей морили голодом и жаждой, не чураясь ничего, и не боясь никого.

Вместе с ним ландроны, поймали и старика португальца, бывшего ключником одного уважаемого дона, который уплыл торговать в это время на Острова пряностей. Отделив его от остальных, они привели его в один из домов и, заперев в подвале стали мучить, дознаваясь, где он спрятал деньги.

Старик был слабым магом. Он владел магией пера и был полиглотом. Знал он три десятка языков, и мог общаться с духами предков, выведывая у них секреты. Но все силы его были направлены на торговлю и обогащение своего хозяина и его самого. Сопротивления пиратам он оказать не смог и теперь, один из них, пытал его огнём, подпитывая магическую сферу его муками.

А чтобы он сразу не умер, в подвал, привели и отца Антония, который собственными глазами узрел все те мучения, которым подвергали португальца. Так ничего от него не добившись, старика привели на площадь, а отца Антония, как обладавшего ещё и святой магией, заставили поддерживать его дух.

Вся толпа, собравшихся на площади женщин, стариков, детей, и немногих пойманных в плен мужчин, в ужасе наблюдала за пытками старого португальца Магеша. Его подвесили к четырём столбам за большие пальцы рук и ног, так что он повис в воздухе сантиметров на пятьдесят над землею. Старик молчал!

Осатанев, пираты развязали его и стали жечь огнём, используя для этого сухие пальмовые листья. После этого и старик Магеша и отец Антоний потеряли сознание, не в силах перенести подобного издевательства.

Всё это видел и я, точнее, последнюю часть пыток. Отойдя в сторону, и взяв ветку, я стал чертить крестики на песке. Одна из женщин подошла ко мне.

– Бедный малыш, не смотри больше туда, ты уже не дитё, но ещё и не взрослый, ты сойдёшь с ума от этого. Посмотри, ты уже начал сходить с ума! – и она показала мне на то, что я делаю.

Глупая женщина, я не играл и не отвлекался на сумасшествие, я подсчитывал, сколько мне уже задолжали пираты, и крестов получалось очень много. Подсчитав, я провёл разделительную черту справа от них, и остановился, задумавшись. Потом, медленно провёл по земле зажатым в руке прутом, нарисовав большой ноль.

Нолём был я. Просто большой, бесполезный ноль. Зероу.

«С чистого листа. Я начинаю жизнь с чистого листа», – шептали в полубезумном состоянии мои губы, после чего, я действительно потерял сознание, не видя, как ко мне, гораздо позже, наклонилась дуэнья Анна, которая пришла уже к вечеру на центральную площадь.

– Храбрый мальчик, – шептали её губы и губы других женщин, которые были благодарны подростку за его помощь.

– У тебя доброе сердце и ты самолюбив. Жаль, что я оскорбила тебя там, в церкви, но иначе было нельзя. Ты не похож на своего своевольного отца, скорее на свою несчастную мать, но ты сильнее их обоих вместе взятых. Тебя ждёт непростая судьба, но ты сможешь, я верю, ты сможешь спасти многих и многих, и хоть тебя и не будут ценить, и благодарить за это. В награду от судьбы, ты получишь самое ценное, что есть в этой жизни – ты будешь любить и будешь любим. Самая гордая, красивая, знатная сеньорита, полюбит тебя и отдаст тебе всю себя без остатка. Но это будет очень нескоро. На твоём пути будут трудности и лишения, тебя будут предавать и забывать, проклинать и пытаться убить, но её любовь, каждый раз будет вытягивать тебя буквально с того света. Я магесса первого круга целителей и провидцев, пророчествую тебе, мальчик. Будь тем, кем показал себя здесь. Будь счастлив, навигатор!

И поднявшись с колен, на которые она положила голову потерявшего сознания подростка, она тихо ушла в ночную тьму. За неё, действительно заплатили выкуп, да и никто из пиратов, не осмелился бы её убить. Месть ордена целителей была бы ужасна. И ни одному из пиратов, не оказали бы помощь ни в одном порту, и ни в одном селении, до которого бы дошла весть о её смерти от их рук.

Отец Антоний, так же, как и Эрнандо Гарсия, очнулся поздним утром. За двое суток ни у того, ни у другого, во рту, кроме воды ничего и не было. Оба были схожей комплекции, только с разницей в возрасте и росте. Оба сейчас основательно исхудали, и оба были, морально уничтожены увиденными зверствами пиратов «адмирала» Моргана.

Как-то само собой получилось, что они оказались недалеко друг от друга и потом, когда накормив их всех плохо сваренной кашей из маиса, их повели в сторону Атлантического океана, они пошли вместе, держась друг друга. Кроме, как магией, это объяснить было невозможно.

Падре Антоний, пристально всматривался в юношу, шедшего недалеко от него. Весь вид его говорил о почти полном моральном и физическом истощении. Но яркий лихорадочный блеск его глаз, говорил о том, что дух его ещё крепок и он не намерен сдаваться.

Падре Антонию нужен был последователь и человек, на которого он мог бы если не опираться, то, по крайней мере, хотя бы надеяться. Вокруг него были только одни женщины и дети. И только этот, неизвестный ему подросток мог обещать ему помощь.

Магические способности падре Антония, сейчас были значительно ограничены. Они лежали в основном в области артефакторики и начертательной магии, но не инструментов для этого, ни необходимых артефактов у него не было. Оттого ему и нужен был этот юноша, чтобы разобраться, на что он способен, а потом, попытаться сбежать с ним вместе, если его не смогут выкупить монахи.

Но дело было плохо. Даже, скажем так, очень плохо. Пираты, боясь, что монахи смогут отбить их нападение с помощью святой магии, убивали их всех подряд, не жалея никого. Приступом, взяв все монастыри города и разграбив их, они искали выживших. Все оставшиеся в живых монахи, бежали в горы и джунгли, скрываясь от своих мучителей, и не могли оказать помощь падре Антонию.

Оставалось надеяться на губернатора Панамы и его солдат, которые готовили засады на обратном пути пиратских отрядов. Но он не знал, что Генриу Моргану сообщил высланный на разведку отряд пиратов.

А он сообщил ему следующее: – Укреплений на обратном пути нет, засад тоже, а захваченные в плен испанцы, признались, что большинство людей губернатора, разбежались по окрестностям в ужасе перед пиратами и его замысел не осуществился из-за нехватки людей. Путь был совершенно свободен и открыт.

24 февраля 1670 года Морган со своими людьми, вышел из Панамы. Он вёл за собой сто пятьдесят семь мулов, груженных ломанным и чеканным серебром, шестьдесят мужчин, женщин и детей. В то же день пиратские отряды достигли прекрасной равнины на берегу реки, примерно в пяти километрах от города.

Они расположились по кругу, а заложников, поместили в центр круга. Всю ночь, слышались вопли и стоны женщин и младенцев. Одни поминали отца, другие – своих друзей, третьи – своих родичей. В довершении всего это, люди страдали от жажды и голода.

Падре смотрел на женщин и ничем не мог им помочь. Несчастные женщины в отчаянье, прижимали к своей груди младенцев, которых им нечем было кормить. Они просили Моргана на коленях, чтобы он отпустил их, однако жалобы этих несчастных, не вызывали у него никакого отклика. Он отвечал, что не желает слушать их стенания: ему нужны деньги и ничего, кроме денег.

Муки этих женщин и детей, доставляли ему великое наслаждение. На следующий день он отдал приказ выступать всем отрядам, забрав с собою и всех пленных. Над лагерем пленных поднялся стон. Не стонал только Эрнандо и падре Антонио.

Первый считал это бесполезным занятием, и только кривил губы он тяжкой боли, а второй молился за этих несчастных, прося Господа нашего, уменьшить их муки и спасти их своею волей.

Сергей Шебутной, а ныне Эрнандо Хосе Гарсия-и-Монтеро, опустив взгляд на землю, нехотя переставлял свои ноги, идя вперёд. Он с любопытством смотрел на тех спутников, которых дал ему Господь.

Особенно ему был интересен монах в простой серой рясе и с маленькой шапочкой на обритой тонзурой голове. Вторым объектом его внимания была красивая молодая женщина, гордо шедшая впереди, сопровождаемая служанкой и двумя пиратами.

От неё шла сила. Вся её крепкая стройная фигура, дышала величием и силой, безусловно, она обладала и магическими способностями. Женщины вечером шептались, что её домогался сам Морган, но так и ничего не мог поделать с ней. Она была магессой второго круга и обладала защитной магией, через которую не мог пробиться никто из пиратов.

Но и уйти от них она не могла. Её муж, боевой маг такого же второго круга, отъехал по делам в Перу и не смог по этой причине её защитить, не зная о той беде, которая приключилась со всем городом.

Эта женщина, а звали её Мария Грация Доминго де Сильва, была очень красива. Даже запредельно красива. Её точёное, белое лицо с миндалевидными тёмными глазами с очень длинными ресницами, которые, точно опахала, прикрывали её глаза, никого не могли оставить равнодушным.

Сочные, прекрасной формы губы, выделялись на её лице, так же, как и нежный овал, словно фарфоровой кожи. Мягкие, вьющиеся волосы, обрамляли её широкий лоб, излишне подчёркивая её аристократичность. Немудрено, что каждый увидевший её, желал её всем сердцем, и не только им.

Но она была неприступна, как Эверест, а тем холодом, который она излучала, можно было бы убить любого неосторожного самца, который бы осмелился, запустить свои руки в её волосы или в лиф её длинного платья.

Никто и не пытался этого сделать, лишь «адмирал» Морган, оказывал ей знаки внимания, пытаясь играть в благородство, но Грация, быстро раскусила его обман и теперь, только презрительно смотрела на него, не давая ему ни малейшей возможности поглумиться над ней.

Поняв это, Морган всё равно взял её с собою, желая досадить ей, и подвергнуть мучениям и тяготам длинного, тяжёлого пути, а также, чисто моральным издевательствам, на которые он и его люди, были большие мастаки.

Да и лицезрение отчаявшихся испанских женщин гораздо более простого происхождения, и не блиставших ни природной магией, ни красотой, не добавляли холодной красавице радости. Отчего её глаза, периодически наполнялись слезами страдания, но она была бессильна помочь им.

Видя всё это, Эрнандо не мог восхищаться мужеством этой женщины, но также не мог помочь ни ей, ни себе.

– Кабальеро, я вижу, что вы думаете о том же, что и я? – внезапно обратился к нему измождённый монах, который шёл недалеко от него. Я с удивлением повернулся к нему.

Ну, до кабальеро мне ещё далеко, я ещё скорее ховен (юноша) для этого падре. Но видимо падре решил подчеркнуть мою взрослость, и не уподобился, как женщины, называть меня польо, то есть цыплёнком, что уже неплохо. Повернувшись к нему всем телом, я ответил.

– Здравствуйте, падре, а как вы сами очутились в этом месте, и почему вас ещё не выкупили?

– О, сколько много вопросов, кабальеро. А как вы сами оказались тут?

Еврей он что ли, вопросом на вопрос отвечать. Да они, вроде все своих евреев уже повыгоняли, даже от выкрестов избавились. Видно, любопытство его замучило. А вот любопытство грех, а грехи не достойны священников, и вообще…

Видя, что я молчу и не тороплюсь с ответом, падре продолжил.