banner banner banner
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Девятая книга
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Девятая книга
Оценить:
 Рейтинг: 0

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Девятая книга


Твои счастливые глаза

и красноречие красоты —

к Тебе, кто любит и любим

Tatiana Grinberg. Go… (dedicated to Yuri Gagarin). Татьяна Гринберг. Поехали… (посвящается Юрию Гагарину).

10

Lad’s pleasure in the dream

Why nature made them lust?

Ladybirds sat on my hand…



Такое наслаждение во сне —

природа страсти порожденье.

На руку сели божьи коровки

Tatiana Grinberg. Symbolic abstraction. Splash… Татьяна Гринберг. Символическая абстракция. Всплеск…

11

In auld lang syne…

I often saw blue eyes

of Your celestial glow



Сейчас и в те года —

я часто видел

твои небесные глаза

Tatiana Grinberg. Grandmother and granddaughters. Татьяна Гринберг. Бабушка и внучки.



Пока стоит тот старый дом, но больше нет цветов… нет больше музыки… нет слов… Деревья умерли давно… а солнце светит, но не то…

12

Thee clothed in smiles

I love, kiss, hug…

your fresh little breezes



Я пленник улыбок, —

люблю, обнимаю

в полях ветерок…

Tatiana Grinberg. Where are you? Татьяна Гринберг. Где ты?

13

Kiss me among the poppy heads,

your whispers lightly echoes.

The dandelions went to seed…



Целуй меня среди алых маков —

твой шепот легким эхом отдается.

Семена одуванчиков полетели…

Tatiana Grinberg. Wow, what a beauty! Татьяна Гринберг. Ах какая женщина!

14

The breeze died down

and morning came, —

I’m dying without a kiss



Вот и ветерок утих

и наступило утро, —

и умираю без поцелуя