banner banner banner
Ставка на принцессу
Ставка на принцессу
Оценить:
 Рейтинг: 0

Ставка на принцессу


Дед".

Лист все-таки выпал из вмиг ослабевших пальцев.

Это катастрофа!

ГЛАВА 2

Поднебесная делегация прибыла через две недели. Все это время столица Киртамилла Паррасс стояла на ушах. Спешно украшался город, красились, перекрашивались и штукатурились дома, мылись с мылом мостовые, из города даже вывезли всех нищих, чтобы не развенчивать миф о том, что эльфийские государства самые обеспеченные. Договор о снижении налоговых пошлин на проход к морю был крайне необходим Киртамиллу, настолько необходим, что король Авард V даже вспомнил о том, что у него среди подданных имеется не просто презренная полукровка, а целая признанная принцесса Поднебесья.

Намедни моя скромная персона была даже удостоена личной аудиенции у его величества, где за чаем, после непродолжительной беседы о природе и погоде, наш сюзерен довольно непрозрачно намекнул на то, что договор о снижении пошлин должен быть подписан. Любой ценой! Что это будет за цена, не сообщалось, но короля явно раздражало то, что он вынужден был просить помощи у полукровки, которую так до конца и не считал полноправным членом их светлого эльфийского общества. И даже дед тут, увы, ничем не поможет. Герцога Мирн-Дирэля попросту услали в далекие дали, сразу же, как Аварду сало известно о скором прибытии Поднебесной делегации. За то время, пока Ир'Гриар со своей свитой пересечет континент, дед как раз успеет оказаться за грядой, где не работает любая магия, в том числе и телепорты с магпочтой. Помощи, если что-то пойдет не так, мне просить было не у кого. Разве что…

Нет! Тряхнув головой, я сразу же отбросила эту глупую мысль. Я никогда не обращусь к нему! Только не к нему! И то обстоятельство, что за эти две недели герцог Вивард ни разу не появился на пороге моего дома, с одной стороны, радовало, а с другой, очень сильно нервировало – как ощущение чужого хищного взгляда на спине, что вызывает безотчетное беспокойство.

Матушка донимала меня не очень активно, и это тоже напрягало. Не в характере Алиниаллы было пускать все на самотек, но даже эльфийку в последнее время я видела лишь пару раз, когда она наносила визит вежливости с целью убедиться, что я по-прежнему "мечтаю" отправиться с ней в Поднебесье.

– Ир'Риэм, ты же знаешь, что по эльфийским законам являешься несовершеннолетней, и тебе в дальнем путешествии необходим будет сопровождающий. А кто справиться с этой ролью лучше родной матери?!

У меня, к сожалению, был еще один кандидат, но он был даже хуже матушки, поэтому прибытия гостей из далекого южного Поднебесья я ожидала с затаенной тревогой. И вот настал этот день.

Через центральные ворота города Паррасса торжественно въехала почетная делегация Поднебесья во главе с королем сей славной державы.

Я, как одна из ключевых фигур и главный козырь нашего сюзерена, стояла на центральной лестнице дворца на пять ступеней ниже монарха. Внизу по обе стороны от застеленной алой ковровой дорожкой мостовой толпился весь цвет Киртамилльской аристократии, бросая на меня кто недоуменные, кто презрительные, а кто и завистливые взгляды.

Переносица нестерпимо чесалась. К сожалению, это был мой единственный магический талант, что каким-то чудом просочился сквозь тотальную бездарность – чувствовать магические потоки, а сейчас вокруг меня их было так много, что не чесать нос было настоящим испытанием. В очередной раз будто мелкая иголка впилась в кожу, и я, не сдержавшись, чихнула. Моветон, однако. Быстро оглянулась, не заметил ли кто конфуза, но все взгляды были прикованы к центральной улице, на которой вдалеке уже показался кортеж под бело-синими знаменами Поднебесья. В тревожном ожидании замерли все эльфы, кроме одного.

Он стоял вместе с прочими министрами на пару ступеней ниже вполоборота к приближающемуся кортежу и внимательно смотрел на меня. Герцог Шессатар Вивард. По спине пробежал холодок. Последние несколько лет после одного очень неприятного инцидента я всячески избегала его общества, но сегодня мое везение дало сбой.

Герцог всегда был "темной лошадкой". Причем темной во всех смыслах. На фоне белобрысого кабинета министров Вивард смотрелся самой настоящей черной вороной: коротко стриженные темные волосы были уложены в художественном беспорядке и отливали на солнце не привычным эльфийским золотом, а мрачной синевой, да и короткая борода – дань новой моде, привезенной королем из гномьих стран, – только подчеркивала неординарность образа. Высокие скулы, прямой нос, твердые губы, волевой подбородок и крепкое телосложение выдавали в нем Киннарские корни, а в этом темно-эльфийском государстве законы всегда были самыми жесткими, если не сказать жестокими. Одно «право сильнейшего» чего стоило. Вишневые глаза Виварда, не отрываясь, следили за каждым моим движением, будто бы он ждал, что я попытаюсь сбежать, и был готов в любой момент догнать и схватить добычу. Но ему-то какое до этого всего дело?!

Я передернула плечами, сбрасывая наваждение, и демонстративно улыбнулась моему кошмару. Я – не жертва, а он – не ястреб и даже не ворон!

“Кар!” – словно в насмешку, раздалось сверху.

Я вздрогнула, и улыбка мигом слетела с моего лица. Огромный черный ворон уселся на шпиле дворцового храма и оттуда обозревал свои владения. Дурной знак! Взгляд сам собой метнулся обратно к Виварду, но тот уже отвернулся и вместе со всеми готовился встречать Поднебесную делегацию. Нацепив на лицо самое доброжелательное выражение – надеюсь, не придурковато вышло, – я тоже с любопытством глянула на прибывающих. Каких титанических усилий мне стоило удержать лицо, когда кавалькада подъехала ближе, не описать. Судя по моей довольно смуглой физиономии, я предполагала, что папенька аристократической бледностью не страдал, но чтобы настолько!

Отец был черен, как ночь, и на фоне этой темноты во все стороны топорщились жесткими пружинами темно-каштановые волосы, образуя над головой равномерную, горящую огнем в лучах солнца, шапочку, как у одуванчика, который подожгли. Черноту кожи еще больше подчеркивала белая парадная туника, расшитая золотыми нитями. Широко расставленные глаза по-жабьи выпячивались вперед, широкий плоский нос еще больше округлял и без того круглое лицо, и до кучи эффект усиливался крайне толстыми губами.

Какое счастье, что хоть черты лица я взяла от матушки! Единственное белое пятно на беспросветном лице короля – белки глаз – выделялись настолько, что казались случайным бликом света, чудом пробившимся в ночи.

Сочетание тьмы и огня устрашало, но, надо признать, смотрелось крайне экзотично и завораживающе. Несмотря на внешнюю непривлекательность черт, теперь я понимала, на что в свое время клюнула маман. И даже то, что Ир’Гриар – чистокровный человек, ее не остановило.

Телосложения мой родитель был среднего – и не низок, не высок, и не узок, не широк. Зато лошадка у отца была знатная. Простите, был. При ближайшем рассмотрении это оказался жеребец. Высоченный, с мохнатыми бабками, длинной шелковистой гривой почти до земли и, соответственно хозяину, черный. Рядом с ним гордо вышагивала, высоко поднимая тонкие изящные ножки, белая невысокая кобылка. А вот на ней восседала крайне неприятная глазу особа лет пятидесяти на вид. Все ее бледное лицо было испещрено мелкими, заметными и не очень, морщинками. Черты лица, хоть и были породисто-утонченными, но все же смотрелись как-то негармонично, скорее всего, из-за отстраненно-презрительного выражения, восковой маской натянутого на лицо. Такая ро… мимика обычно была присуща солнечным эльфам, но никак не людям. Еще одной характерной особенностью королевы Поднебесья оказалась фигура. В молодости она явно была прекрасной, но с возрастом расплылась в самых неожиданных местах, и теперь мерно покачивалась в седле, как подтаявшее желе в креманке.

Следом за колоритной царственной парочкой ехала охрана, а за ними свита в четыре ряда.

– Леди Ир'Риэм, – раздался над ухом тихий шепот королевского церемониймейстера, – Его Величество просит извинить его бестактность, но Его Величество Ир'Гриар Поднебесный не сообщал, что прибудет с супругой… – Еще бы она его одного отпустила по местам старых гулек, причем успешных! – Поэтому на данный момент вы свободны. И по возможности, постарайтесь удалиться незаметно.

И как он это себе представляет, когда кавалькада уже в какой-то сотне шагов от лестницы, на верхушке которой торчу я, как верстовой столб?!

– Приглашение на вечерний бал остается в силе, – меж тем продолжал инструктаж церемониймейстер. – А вот это жаль! Очень жаль! – Там же Его Величество сообщит вам о дальнейших действиях.

Кто бы сомневался в его величестве, особенно, когда деда так удачно услали, и заступиться за меня некому. Или почти некому, но я ни за что не обращусь к нему за помощью!

Я согласно кивнула и плавно соскользнула по лестнице за спинами министров, пока гости приближались. Возле герцога Виварда меня привычно обдало волной жара, дыхание на миг сбилось, и я едва не оступилась, но вовремя взяла себя в руки и поспешила затеряться в толпе.

Вечером так вечером, мне, в общем-то, все равно, когда меня представят папеньке. Последние новости науки, техники, искусства и политики Поднебесья я просмотрела еще неделю назад, поэтому беседу поддержать смогу. Только бы опять с Вивардом не столкнуться! Ну, а пока можно заняться приятными вещами. На своей гнедой кобылке бодрым галопом я поспешила домой, где меня с самого утра ждал новый роман Валуа о приключениях неугомонной Селины оборотня, но…

Вместо книги дома меня встретила мама, и находилась она в крайне растрепанных чувствах, о чем свидетельствовали осколки нового сервиза в столовой.

– Ты представляешь, – почти кричала эльфийка, пиная останки литрового чайника, – его величество настоятельно требует, чтобы я сегодня же вечером забрала из его летней резиденции золотой веер, который на днях там забыла королева! Это он что, меня за курьера держит?! МЕНЯ?! Потомственную герцогиню?! Да как он смеет?! Он же мне обещал!

Я вздыхала и кивала, даже не пытаясь выяснить, что же такого обещал матери король. Тут и троллю было понятно, что монарх просто нашел повод услать бывшую любовницу Ир'Гриара на время бала во избежание скандала. Троллю-то, наверное, было бы и понятно, а вот матушке не особо, поэтому весь оставшийся день мне пришлось слушать ее причитания на тему «зачем королеве веер» и «как они смеют». У Алиниаллы уже все танцы были расписаны, и она так искренне сокрушалась по своей безвозвратно загубленной личной жизни, что даже мне пришлось всплакнуть из солидарности.

К сожалению, выполнить настоятельное требование матери и съездить в пригород вместо нее я не могла по вполне понятным причинам, но это не спасло меня от скандала. За два с половиной часа до начала бала мать назвала меня неблагодарной, дрянью и заявила, что далее не намерена терпеть мое общество. Когда за ней с грохотом захлопнулась дверь, я вздохнула с облегчением, схватилась руками за гудящую голову и со стоном повалилась в кресло. Так бы и просидела в тишине еще часик, но сегодня всем моим мечтам суждено было разбиться.

– Леди Ир'Риэм, – в дверях показалась горничная. – Пора собираться. Позвольте, я помогу вам принять ванну.

Следующие полтора часа меня мыли, чесали, мазали различными лосьонами, красили, пудрили, затягивали в корсет и наряжали в ворох нежно-кремовых юбок и кружев, расшитых бисером и жемчугом. Когда к лифу платья служанка пристегнула агенд, я без особого интереса заглянула в книжечку.

Ага, из десяти обязательных танцев у меня оказались расписаны всего три. Что-то многовато в этот раз, обычно более одного желающего «замараться о полукровку» среди гордых снежных эльфов не находилось. Несмотря на то, что среди людей я могла бы считаться красавицей, в эльфийском обществе, помимо неприглядного происхождения, еще и столь яркая внешность была непривлекательной, поэтому на всех балах прекрасного Паррасса особой популярностью я не пользовалась. Разве что потомки обнищавших аристократов, да многократные вдовцы стремились свести со мной знакомство. Вот и на этот раз сын разорившегося графа Элинора, да старичок маркиз Араль пригласили меня на первые танцы.

Конечно, старичком последнего кавалера можно было назвать с большой натяжкой, поскольку он был ровесником моего деда, лет двести с хвостиком, и по эльфийским меркам являлся еще мужчиной в самом расцвете лет. Высокий, статный и по-эльфийски умопомрачительно красивый этакой холодной чуждой красотой. Интересно, кто же третий кандидат на мое внимание на королевском балу?

Я перевернула страничку агенда и вздрогнула. Третьим номером там значился герцог Вивард! Сердце тревожно екнуло и застучало быстрее. Конечно, я особо не рассчитывала на то, что герцог забудет о просьбе деда за мной приглядеть, но надеялась, что он хотя бы будет делать это на расстоянии. И вовсе не на расстоянии пары сантиметров, держа меня в тесных объятиях!

С дедом у Виварда и так хорошие отношения, так что пытаться налаживать их через меня бессмысленно, состояние у этого закоренелого холостяка солидное, при дворе с недавних пор он занимает пост военного министра, и вряд ли Вивард собрался жениться. Уж точно не на мне! Тогда зачем ему этот фарс с приглашением на танец? Разве что наконец-то решил извиниться… но это вряд ли. Не в его характере признавать ошибки, и это у Виварда наследственное.

В молодые годы отец герцога слыл заядлым кутилой и умудрился спустить бо?льшую часть своего состояния, доставшегося ему в наследство после трагической гибели всех родственников. Поговаривали даже, что это именно Гийом Вивард в свое время помог всей родне отойти в мир иной, но доказать ничего не удалось. Он был любителем выпить и знатным скандалистом, что в итоге и сыграло с ним злую шутку. Устроив очередную пьяную драку в дорогом увеселительном заведении, последний представитель рода Вивардов серьезно ранил графа и убил барона, за что и был сослан в имение на окраине страны "до лучших времен".

Эти самые времена настали, когда к власти пришел Авард V. В честь коронации он простил почти всех опальных дворян, и им снова был дан доступ ко двору. В течение пяти лет король почти полностью заменил кабинет министров, и ранее бывшие в немилости дворяне получили возможность проявить себя и занять довольно высокий пост. Но из ссылки вернулся не старый герцог Гийом Вивард, а его непонятно откуда взявшийся наследник Шессатар.

Молодой и амбициозный эльф с внешностью темных довольно быстро заткнул рты всем злым языкам, и жестко пресек сплетни о его якобы незаконном происхождении. Все бумаги о праве Шессатара на наследство и титул герцога Виварда были оформлены безупречно. Учитывая тот факт, что скандалист и выпивоха Гийом «пылился» в ссылке не пойми сколько лет, а за это время кого только и от кого не успел бы родить, сплетники довольно быстро успокоились, а молодой Вивард уже через полгода прочно обосновался в военном министерстве, чтобы еще через год и вовсе его возглавить.

Шессатар Вивард периодически бывал в гостях у деда, поэтому я, можно сказать, знала его с самого детства. Высокий, красивый, необычно темноволосый для Киртамилла, взрослый и такой таинственный, он непременно будоражил мое детское воображение, и я, мелкая и глупая, стремилась всячески оказаться поближе к объекту моих тайных воздыханий. Герцог Вивард над этой увлеченностью тихо посмеивался и не особо гонял от себя «мелюзгу», как он порой меня называл. Часто мужчины закрывались у деда в кабинете и о чем-то ожесточенно спорили, исчеркивая карандашами сотни листов. Да, я подглядывала! Наверняка их светлости об этом знали, поскольку всегда разговоры велись на неизвестном мне языке, а схемы, нарисованные на скорую руку, непременно сжигались в камине. Я злилась и не собиралась отступаться. Я обязательно должна была узнать «великую тайну герцога Виварда». Дура наивная!

– Миледи, карета подана, – тихим голосом вырвал меня из раздумий дворецкий.

Я с остервенением захлопнула агенд, желая сломать твердую обложку, а вместе с ней и всех кавалеров, что сегодня будут мне докучать, а особенно одного темноволосого. Вспоминать о нем не хотелось, но Вивард из тех личностей, что ни за что не позволят о себе забыть.

ГЛАВА 3

Во дворец я прибыла вовремя и, стараясь не привлекать лишнего внимания, затерялась в толпе. Молодой леди находиться на балу без сопровождения считалось крайне неприлично, но сегодня у меня были особые обстоятельства, и король должен был принять их во внимание, особенно учитывая тот факт, что сам же мне их и обеспечил.

Несколько дам покосились на меня с легким неодобрением, мужчины скользнули заинтересованными взглядами, но, как только узнали, тут же потеряли всякий интерес. Все шло, как всегда. Собираясь на бал, я специально выбрала самый неброский наряд и простые украшения. В связи с незапланированным приездом в Паррасс еще и супруги отца, привлекать излишнее внимание не хотелось, поэтому я старалась максимально слиться с толпой светлых эльфов. Уши, конечно, подделывать не стала, зато пышная прическа скрывала полностью круглые кончики ушек, а щедро посыпанная сверху пудра даже немного притушила ярко-каштановый цвет волос, сделав его почти что серым. Белила я извела на себя все, не забыла также и о декольте, поэтому теперь цвет моей кожи казался трупно-нездоровым, зато, слава Льду, хоть не бросался в глаза. Руки спрятались в кружевные перчатки до локтя в тон платью.

В белом зале с позолоченными барельефами было неестественно светло от магических светильников и душно от обилия гостей. Дамы кокетничали с кавалерами, юные девушки призывно обмахивались веерами, стараясь привлечь к себе как можно больше мужских взглядов, мужчины обсуждали последние новости, и все ждали появления короля с королевой и их царственных гостей. Оставалось не более десяти минут. Я привычно устроилась возле угла с экзотической пальмой в кадке. Рядом журчал декоративный фонтанчик, даря иллюзию прохлады и свежести.

Три первых танца мне придется подарить кавалерам – и ведь даже деда нет, чтобы иметь право им отказать! – а потом можно будет скрыться в зимнем саду, отделенном стеклянной стеной от бальной залы, и подумать, как я могу для начала хотя бы встретиться с глазу на глаз с родным отцом.