Книга Когда время не ждет - читать онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Когда время не ждет
Когда время не ждет
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Когда время не ждет

Кроме того, Билла мучило осознание, что лучшая молодая агент по имени Люси Варгас погибла в том же инциденте.

«Если бы я только мог спасти её», – в который раз подумал он.

С тех самых пор Билл был в отпуске, гадая, сможет ли когда-нибудь вернуться к работе. Он совершенно расклеился, стал выпивать и даже подумывал о самоубийстве.

Райли помогла ему справиться с этим – по сути, она спасла ему жизнь.

Кажется, Билл начал поправляться.

Но готов ли он к такому?

Райли продолжала с тревогой смотреть на него.

– Ты уверен, что это хорошая мысль? – спросила она.

Билл снова вспомнил слова Майка Невинса и кивнул.

– Думаю, да, – сказал он.

Они снова вернулись на позиции и подняли оружие. Билл сказал в микрофон:

– Боевики и мирные жители.

На платформе снова зашевелились роботы, только на этот раз один из них оказался женщиной, одетой в голубой хиджаб. Конечно, её было нетрудно отличить от боевиков в серо-коричневой форме, но она двигалась среди остальных по такой же случайной схеме.

Райли и Билл стали снимать боевиков и получили тот же результат: некоторые из мужских фигур стали уворачиваться от пуль, в то время как другие спрятались за барьерами, чтобы выглядывать оттуда в самые неожиданные моменты.

Женская фигура также стала носиться по платформе, будто бы напуганная стрельбой, лихорадочно бросаясь в разные стороны, но почему-то никогда не стараясь спрятаться за барьер. Её сымитированная паника лишь усложняла задачу случайно не попасть в неё.

Выпуская одну пулю за другой, Билл чувствовал, что его лоб покрылся холодным потом.

Вскоре они с Райли обезвредили всех боевиков, оставив в целости и сохранности лишь женщину в голубом хиджабе.

Билл слегка выдохнул с облегчением и опустил пистолет.

– Как ты? – спросила Райли с ноткой заботы в голосе.

– Вроде ничего, – сказал Билл.

Но ладони его были настолько мокрыми, что скользили по рукоятке винтовки, а сам он весь дрожал.

– Пожалуй, на сегодня достаточно, – решила Райли.

– Нет, – покачал головой Билл – Нужно попробовать следующую программу.

– Какую?

Билл с трудом сглотнул.

– Захват заложников. Мы должны снять двух боевиков одновременно, или они убьют мирного жителя.

Райли с сомнением прищурилась, глядя ему в глаза.

– Билл, я не уверена…

– Ну же, – сказал Билл. – Это же просто игра! Давай попробуем.

Райли пожала плечами и подняла винтовку.

Билл проговорил в микрофон:

– Захват заложников. Поехали.

Роботы ожили. Фигура женщины оставалась на открытом пространстве, в то время как боевики спрятались за барьерами.

Затем из-за барьера появились два боевика и стали угрожающе ходить вокруг заложницы, которая в явной тревоге стала качаться взад-вперёд.

Билл знал, что задача заключается в том, чтобы вместе с Райли выстрелить в обоих захватчиков в самый подходящий момент.

И команду должен дать он.

Они с Райли тщательно прицелились, и Билл сказал:

– Я возьму того, что слева, а ты снимай правого. Стреляй по команде «огонь».

– Есть, – тихо ответила Райли.

Билл внимательно следил за движениями и позициями обоих врагов. Он понял, что это будет нелегко – намного трудней, чем он ожидал.

В ту секунду, когда один из боевиков отходил, другой приближался к заложнице на опасное расстояние.

«Представится ли подходящий момент?» – гадал он.

Тут оба боевика на мгновение отъехали от заложницы примерно на полметра в разные стороны.

– Огонь! – рявкнул Билл.

Но прежде, чем он успел нажать на курок, перед его глазами вдруг возникла картина:

Он мчится к заброшенному зданию, когда слышит выстрел.

Он достаёт пистолет и вламывается внутрь, где видит лежащую на полу Люси.

К ней движется молодой парень.

Билл инстинктивно поднимает пистолет и стреляет в него.

Парня разворачивает выстрелом и, пока он падает, Билл понимает, что у него пустые руки.

Он не вооружён.

Парень всего лишь хотел помочь Люси.

Смертельно раненая, Люси поднимается на локоть и выпускает шесть пуль в своего настоящего убийцу…

…которого должен был застрелить Билл.

Из винтовки Райли раздался выстрел, который вернул Билла в реальность.

Воспоминание заняло какие-то доли секунды.

Один из боевиков согнулся пополам, убитый выстрелом Райли.

Но Билл застыл на месте. Он не мог спустить курок.

Выживший боевик угрожающе повернулся к женщине и в динамике прогремел записанный звук выстрела.

Женщина наклонилась вперёд и замерла.

Билл выстрелил и убил боевика – слишком поздно для заложницы.

На мгновение ситуация казалась чудовищно реальной.

– Боже, – проговорил он. – О Боже, что я натворил!

Билл сделал шаг вперёд, как будто хотел побежать на помощь женщине.

Райли встала перед ним, чтобы остановить его.

– Билл, всё нормально! Это всего лишь игра! Это не по-настоящему!

Билл застыл на месте, трясясь с ног до головы и безуспешно стараясь успокоиться.

– Райли, прости… эти воспоминания, я…

– Я понимаю, – мягко сказала Райли. – Я всё понимаю.

Билл закрыл руками лицо и покачал головой.

– Наверное, я ещё не готов, – пробормотал он. – Наверное, на сегодня лучше закончить.

Райли погладила его по плечу.

– Нет, – возразила она. – Я думаю, нужно попробовать ещё раз.

Билл несколько раз медленно и глубоко вдохнул. Он знал, что Райли права.

Они с Райли вернулись на позиции, и Билл снова сказал в микрофон:

– Захват заложников. Огонь.

На платформе стали разыгрываться те же действия: два боевика двигались слишком близко к заложнику.

Билл медленно дышал, вдох-выдох, не спуская глаз с платформы.

«Это всего лишь игра, – повторял он себе. – Это всего лишь игра».

Наконец, настал момент, которого он ждал: оба боевика слегка отодвинулись от заложника. Стрелять всё ещё было опасно, но Билл и Райли должны были сделать это.

– Огонь! – скомандовал Билл.

На этот раз он выстрелил мгновенно и услышал грохот винтовки Райли через долю секунды.

Оба боевика склонились и перестали двигаться.

Билл опустил винтовку.

Райли погладила его по спине.

– Ты сделал это, Билл, – сказала она, улыбаясь. – Мне очень понравилось. Что ещё мы можем сделать с этими роботами?

Билл ответил:

– Ещё есть программа, где мы можем стрелять, двигаясь к ним.

– Давай попробуем!

Билл проговорил в микрофон:

– Ближний бой.

Все восемь боевиков стали двигаться, а Билл с Райли побежали в их направлении, стреляя короткими партиями. Пара роботов упала, а остальные стали сновать туда-сюда, усложняя задачу.

Продолжая выпускать пули, Билл вдруг понял, чего не хватает в этой симуляции.

Они не стреляют в ответ.

Поэтому его радость от спасения заложницы так неглубока – в конце концов, они с Райли всего лишь спасли жизнь роботу.

Это далеко от реальности того, что случилось в прошлом месяце.

И это уж точно не вернёт Люси к жизни.

Чувство вины всё ещё терзало его. Сможет ли он когда-нибудь от него избавиться?

Сможет ли он когда-нибудь вернуться к работе?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

После тренировки на стрельбище тревога Райли за Билла не прошла. Да, он быстро реабилитировался после того отключения, и по нему было видно, что ему понравился режим ближнего боя. Он даже выглядел жизнерадостным, возвращаясь из Квантико домой. Тем не менее, это был не тот Билл, которого она знала много лет – её старый партнёр и лучший друг.

Она знала, что его больше всего тревожит: Билл боялся, что никогда не сможет вернуться к работе.

Ей хотелось успокоить его, сказать ему простые добрые слова, например: «У тебя просто чёрная полоса. Это со всеми бывает. Не успеешь оглянуться, как она закончится».

Но бездумные увещевания – вовсе не то, что сейчас поможет Биллу. Что же ему поможет? Откровенно говоря, Райли и сама этого не знала.

В прошлом она сама страдала от ПТСР и знала, каким тяжёлым может быть восстановление. Она должна просто поддержать Билла на протяжении всего процесса.

Хотя Райли вернулась в свой кабинет, у неё почти не осталось на сегодня дел в ОПА. В данный момент у неё не было никакого задания, и она наслаждалась медленными, неспешными деньками после напряжения последнего дела в Айове. Так что, появившись в кабинете, она схватила пару папок, требовавших её внимания, и ушла.

По пути домой Райли с удовольствием вспомнила, что сегодня будет ужинать с семьёй. Особенно её радовало то, что она пригласила Блейна Хилдрета и его дочь присоединиться к ним.

Райли радовало, что Блейн стал частью её жизни. Он был красивым, очаровательным мужчиной. Как и она, он совсем недавно развёлся.

Кроме того, как оказалось, он был очень храбрым.

Именно Блейн стрелял в Шейна Хэтчера и серьёзно ранил его, когда тот угрожал семье Райли.

И она всегда будет благодарна ему за это.

Пока она лишь раз провела ночь с Блейном в его доме. Они вели себя очень осмотрительно: у его дочери, Кристал, в это время были каникулы и она уехала к родственникам. Райли улыбнулась от воспоминания об их страстной любви.

Закончится ли сегодняшний вечер тем же?

*

Экономка Райли Габриэлла, жившая вместе с ними, приготовила на ужин вкуснейшее блюдо chiles rellenos по семейному рецепту, привезённому ею с Гватемалы. Все от души наслаждались горячими фаршированными болгарскими перцами.

Райли чувствовала глубокое удовлетворение от чудесного ужина в замечательной компании.

– Не слишком picante? – спросила Габриэлла.

Для вкусовых рецепторов среднего американца блюдо было не слишком острым и пряным, и Габриэлле это было известно – женщина всегда старалась сдерживать себя, приготавливая блюда по рецептам Центральной Америки – очевидно, она просто напрашивалась на комплименты, которые тут же посыпались на неё, как снег.

– Нет, просто идеально! – сказала пятнадцатилетняя дочь Райли, Эприл.

– Лучшее, что я когда-либо ела, – с набитым ртом проговорила Джилли, тринадцатилетняя девочка, удочерением которой Райли занималась.

– Это божественно! – вторила им Кристал, лучшая подруга Эприл.

Отец Кристал, Блейн Хилдрет, не стал отвечать в тот же миг, но по выражению его лица Райли видела, что блюдо его просто очаровало, а ведь он был профессионалом в этом деле – Блейн владел высококлассным рестораном во Фредериксберге.

– Расскажешь мне рецепт, Габриэлла? – спросил он, положив в рот несколько кусочков.

– Es un secreto, – с озорной ухмылкой ответила Габриэлла.

– Секрет, говоришь? – переспросил Блейн. – Какой это вид сыра? Никак не могу понять. Это явно не Джек Монтерей и не Кесо Чихуахуа. Может быть, Манчего?

Габриэлла покачала головой.

– Я никогда не расскажу, – усмехнулась она.

Пока Блейн с Габриэллой продолжали дразнить друг друга относительно рецепта, частично на английском, частично на испанском, Райли поймала себя на такой мысли о них с Блейном, которая заставила её покраснеть.

Нет, только не сегодня.

Когда все здесь, они не смогут сделать это осторожно.

Не то чтобы это плохо.

Одного того, что она окружена людьми, которых очень любит, было достаточно, чтобы вечер прошёл замечательно. Однако, наблюдая за семьёй и друзьями, ведущими приятные беседы за столом, она заметила кое-что неладное.

Один человек за столом не сказал за этот вечер ни слова. То был Лиам, новенький в доме Райли. Лиам был ровесником Эприл и одно время они встречались, пока Райли не спасла высокого, нескладного подростка от отца, который любил выпить и поколотить сына. Мальчику было нужно место для жизни, так что сейчас он спал на диване в гостиной Райли.

Обычно Лиам был очень общительным и любил поболтать. Но сегодня, кажется, его что-то тревожило.

Райли спросила:

– Что-то не так, Лиам?

Мальчик, казалось, даже не услышал её.

Райли окликнула его чуть громче:

– Лиам!

Лиам оторвал взгляд от тарелки, на которой ни к чему не притронулся.

– А? – спросил он.

– Что-то не так?

– Нет. А что?

Райли встревоженно нахмурилась. Что-то действительно было не так. Лиам никогда не бывал настолько немногословным.

– Просто интересно, – ответила она.

Она мысленно сделала отметку поговорить с Лиамом позже.

*

Габриэлла закончила ужин невероятным пирогом с фруктами на десерт. Райли и Блейн выпили по бокалу вина, пока четверо детей играли в гостиной, а потом Блейн с дочерью пошли домой.

Райли дождалась, когда Эприл и Джилли отправятся к себе на ночь, а потом в одиночестве спустилась в гостиную. Лиам молча сидел на нерасправленном диване, глядя в пустоту перед собой.

– Лиам, я вижу, что что-то не так. Мне бы хотелось, чтобы ты рассказал мне, в чём дело.

– Всё нормально, – сказал Лиам.

Райли скрестила на груди руки и промолчала. Из общения с дочерями она знала, что иногда следует подождать, пока подросток откроется.

Затем Лиам сказал:

– Я не хочу говорить об этом.

Райли была поражена. Она привыкла к тому, что Эприл и Джилли временами бывают угрюмыми, но для Лиама это было совершенно не типично. Он всегда был покладистым и сговорчивым. Он был целеустремлённым учеником, и Райли радовало то, как он влияет на Эприл.

Райли продолжала молча стоять.

Наконец, Лиам сказал:

– Мне сегодня звонил папа.

Райли почувствовала тянущее чувство в области живота.

Она невольно вспомнила тот жуткий день, когда вломилась в дом Лиама, чтобы помешать его отцу избить подростка.

Она знала, что не должна удивляться, тем не менее, не знала, что и сказать.

– Папа говорит, что ему очень жаль за то, что случилось. Он скучает по мне.

Тревога Райли усилилась. У неё не была оформлена законная опека, она вела себя как спонтанный приёмный родитель и не имела понятия, какой будет её роль в жизни мальчика в будущем.

– Он хочет, чтобы ты вернулся домой? – спросила Райли.

Лиам кивнул.

Райли не могла заставить себя задать ему напрашивающийся вопрос.

А чего хочешь ты?

Что она будет делать – что она сможет сделать – если Лиам скажет, что хочет вернуться к отцу?

Райли знала, что Лиам – добрый, незлопамятный мальчик. Как и большинство жертв насилия, он склонен к отрицанию.

Райли села рядом с ним.

– Ты счастлив здесь?

Лиам издал подавленный всхлип. Впервые в жизни Райли поняла, что он готов расплакаться.

– Да, конечно, – пробормотал он. – Это так… Я так… счастлив.

Райли почувствовала, что и у неё напряглось горло. Она хотела сказать ему, чтобы он оставался здесь столько, сколько захочет. Но что она сможет сделать, если его отец потребует, чтобы сын вернулся домой? Она не сможет этому помешать, в этом она беспомощна.

По щеке Лиама скатилась слеза.

– Просто после того… после того, как мама умерла… я – это всё, что осталось у папы. Пока я не ушёл. А теперь он остался совсем один. Он сказал, что бросил пить. Он сказал, что больше не будет бить меня.

Райли едва удержалась, чтобы не крикнуть ему: «Не верь ему! Никогда не верь ему, когда он так говорит».

Но вместо этого она сказала:

– Лиам, ты должен понимать, что твой отец очень болен.

– Я знаю, – сказал Лиам.

– Он должен сам решить обратиться за помощью. Но до тех пор… измениться ему будет очень трудно.

Райли замолчала.

Затем она добавила:

– Просто всегда помни, что ты в этом не виноват. Ты же понимаешь это, не так ли?

Лиам подавил всхлип и кивнул.

– Ты не возвращался домой, чтобы повидаться с ним? – спросила Райли.

Лиам молча покачал головой.

Райли погладила его по руке.

– Я хочу, чтобы ты обещал мне одну вещь. Если ты пойдёшь к нему, не иди один. Я хочу пойти с тобой. Обещаешь?

– Обещаю, – сказал Лиам.

Райли протянула руку к стоящей неподалёку коробке с салфетками и предложила одну из них Лиаму, который вытер глаза и высморкался. Ещё несколько минут они просидели молча.

Наконец, Райли сказала:

– Тебе ещё что-нибудь нужно?

– Нет. Теперь я в порядке. Спасибо за… ну, ты знаешь.

Он слабо улыбнулся ей.

– Да за всё, – добавил он.

– Всегда пожалуйста, – сказала Райли, улыбнувшись ему в ответ.

Она вышла из гостиной, зашла в столовую и села на диван.

Неожиданно в горле у неё возник комок и она начала плакать. Она в шоке осознала, насколько тронула её беседа с Лиамом и, задумавшись об этом, сразу поняла, почему.

«Я чувствую себя такой беспомощной», – подумала она.

В конце концов, она до сих пор в процессе удочерения Джилли. Она спасла бедную девочку от ужасной жизни – когда Райли нашла её, Джилли пыталась продать себя из чистого отчаяния.

Но о чём думала Райли, приводя в свой дом ещё одного подростка?

Ей вдруг захотелось, чтобы рядом был Блейн, чтобы они могли обо всём поговорить.

Блейн всегда знает, что сказать.

Она наслаждалась временным затишьем между делами, но сейчас, мало-помалу, тревоги снова стали посещать её – особенно о её семье и о Билле.

Это совсем не похоже на каникулы.

Райли невольно задумалась.

Неужели со мной что-то не так?

Может быть, она просто не способна вести тихую жизнь?

Так или иначе, она знала, что может быть уверена лишь в одном: затишье не вечно. Какое-то чудовище уже сейчас совершает где-то свои мерзкие поступки – и скоро лишь она сможет его остановить.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

На следующий день Райли проснулась рано утром от вибрации своего телефона.

Она громко зевнула, стараясь проснуться.

«Каникулы окончены», – подумалось ей.

Взглянув на экран телефона, она поняла, что права: то было сообщение от её шефа в ОПА – Брента Мередита. В сообщении в его типичной сжатой манере была назначена встреча:

ОПА 8:00

Она посмотрела на часы и поняла, что должна торопиться, чтобы успеть на только что запланированную встречу. До Квантико было всего полчаса езды от дома, но ведь ей ещё нужно собраться.

Всего через пару минут умытая, расчёсанная, одетая Райли уже сбегала вниз по лестнице.

Габриэлла уже была на кухне – готовила завтрак.

– Кофе готов? – спросила её Райли.

– Sí, – ответила Габриэлла и налила ей горячий кофе.

Райли жадно отхлебнула из чашки.

– Уйдёте без завтрака? – спросила Габриэлла.

– Боюсь, что так.

Габриэлла протянула ей тост.

– Тогда возьмите это. В желудке не должно быть пусто.

Райли поблагодарила Габриэллу, сделала ещё один большой глоток кофе и бросилась к своей машине.

Во время недолгой поездки до Квантико её посетило странное чувство.

Она чувствовала себя лучше, чем последние несколько дней, у неё даже было ощущение лёгкой эйфории.

Отчасти причиной этому, конечно, был всплеск адреналина, ведь её разум и тело готовились к новому делу.

Но было в этом и нечто более тревожное – ощущение, что всё встаёт на свои места.

Райли вздохнула от этой мысли.

Неужели охота на монстров стала для неё нормальней, чем время в кругу семьи?

«Это не может быть нормальным», – подумала она.

Ещё хуже было то, что это напомнило ей о словах её отца, жёсткого и язвительного офицера морской пехоты, сказанные им незадолго до смерти: «Ты охотник. То, что считается нормальным, убьёт тебя, если ты будешь жить этим слишком долго».

Райли от всего сердца желала, чтобы это было не так.

Но в такие моменты, как сейчас, она не могла не переживать: неужели роль жены, матери и друга ей не подходит?

Неужели нет смысла даже пытаться?

Неужели «охота» – единственное, что есть у неё в жизни?

Нет, конечно, не единственное.

И уж точно не самое важное.

Наконец, ей удалось выбросить неприятный вопрос из головы.

Подъехав к зданию ОПА, она припарковалась и бросилась внутрь, прямиком к кабинету Брента Мередита.

Она увидела, что Джен уже на месте. Глаза девушки были яснее и бодрее, чем у Райли. Райли знала, что у Джен, как и у Билла, квартира в Квантико, так что ей потребовалось меньше времени, чтобы добраться досюда, однако немалая доля свежести Джен заключалась в её молодости, нужно делать на это скидку.

В молодости Райли была такой же, как Джен – всегда готовой и жаждущей действовать сиюминутно, в любое время дня и ночи, способной не спать неделями, если того потребует работа.

Кажется, эти дни остались в прошлом.

Мысль не доставила Райли удовольствия и не подняла её и без того скверного настроения.

Сидящий за столом Брент Мередит, со своими угловатыми чертами чёрного лица был, как всегда, суров и внушителен.

Райли села, и Мередит, не тратя времени попусту, перешёл сразу к делу:

– Этим утром было совершенно убийство. Это произошло на общественном пляже в заповеднике Белле Терре. Вы слышали об этом месте?

Джен кивнула:

– Я бывала там несколько раз. Отличное место для прогулок.

– Я тоже бывала там, – сказала Райли.

Она очень хорошо помнила природный заповедник. Он располагался в Чесапикском заливе, буквально в двух часах езды от Квантико. То была огромная территория в несколько сотен акров леса с широким пляжем у залива – популярное место для любителей активного отдыха.

Мередит забарабанил пальцами по столу.

– Жертвой стал Тодд Брайер, пастор лютеранской церкви неподалёку от Сэттлера. Он был похоронен на пляже заживо.

Райли содрогнулась.

Похоронен заживо!

У неё были ночные кошмары с подобным сюжетом, но ей никогда не приходилось работать над делом с такого рода жуткими убийствами.

Мередит продолжал:

– Брайер был найден сегодня в семь часов утра, кажется, он был мёртв всего около часа.

Джен спросила:

– Почему дело дают ФБР?

Мередит ответил:

– Потому что Брайер – не первая жертва. Вчера в том же районе было найдено другое тело, принадлежащее молодой женщине по имени Кортни Уоллес.

Райли едва не охнула вслух.

– Дайте угадаю, – сказала она. – Её тоже похоронили живьём?

– Верно, – подтвердил Мередит. – Её убили на тропе в том же заповеднике, очевидно, также рано утром. Её нашли позже в тот же день, когда какой-то турист набрёл на свежевскопанную землю и вызвал администрацию парка.

Мередит откинулся в кресле и стал слегка покачиваться взад и вперёд.

– Пока у местной полиции нет ни подозреваемых, ни свидетелей. Кроме места происшествия и способа убийства в общем-то ничего и нет. Обе жертвы были молодыми, здоровыми людьми. Пока что не было времени выяснять, связывало ли их что-то кроме того, что они оба ходили в заповедник рано утром.

Райли задумалась, стараясь разобраться в том, что только что услышала. Но информации было слишком мало.

Она спросила:

– Местные копы закрыли район?

Мередит кивнул.

– Они закрыли часть леса вокруг тропы и половину пляжа. Я сказал им, чтобы не убирали тело с пляжа, пока мои люди не доберутся дотуда.

– Что насчёт тела женщины? – поинтересовалась Джен.

– Она в морге в Сэттлере, ближайшем городе. Патологоанатом округа Тайдуотер уже на пляже. Я хочу, чтобы вы обе отправлялись туда как можно скорей. Берите машину ФБР, чтобы обратить на себя внимание. Я надеюсь, что если на месте преступления засветится ФБР, этот бандит хотя бы замедлится. Что-то мне подсказывает, что он ещё далеко не закончил…

Мередит посмотрел на Райли, а затем на Джен.

– Вопросы? – спросил он.

У Райли был один вопрос, но она не знала, стоит ли его задавать.

Наконец, она всё же произнесла:

– Сэр, у меня к вам просьба.

– Ну? – спросил Мередит, снова откидываясь на спинку.