Книга Одна маленькая ложь - читать онлайн бесплатно, автор Арсений Александрович Иванов. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Одна маленькая ложь
Одна маленькая ложь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Одна маленькая ложь

Меня удивила и даже восхитила ее история, но подходящие фразы для беседы не приходили мне в голову. Я даже не заметил, как быстро Мэтью засыпал ее вопросами о больных, о медицинской практике, и как они уже смеялись над какими-то веселыми историями. Светская беседа длилась уже около трех часов, Мэтью явно выбился в лидеры и удостоился уединенного диалога с Луизой. В это время я, лениво потягивая виски, раздумывал над сложившейся ситуацией. Мне было как-то некомфортно и неспокойно в этом доме. Да и складывалось все как-то странно. Я, приехавший в гости к человеку, которого едва знал. Мэтью, который поступил примерно так же. Мисс Луиза, неожиданно оказавшееся в этом доме. Дворецкий, этот старый вредный ворчун, не внушал мне никакого доверия. Кухарка, которая перепугала меня до чертиков. Да еще и хозяина дома все еще нет, как и последнего гостя. Все это натолкнуло меня на мысль: «А не убраться ли мне отсюда?!» Но после рассказа Луизы о снежных завалах пришлось признать, что вернуться сейчас домой не представляется возможным, особенно, учитывая, что корабля в ближайшие дни не будет. В итоге, я принял решение остаться, надеясь, что может быть Сэм, хозяин дома, сможет все расставить по своим местам. Огорченный тем, что внимание мисс Луизы досталось другому, я решил их оставить и пойти отдохнуть в свою комнату.

Не успев пройти пару ступенек, я снова услышал звуки откуда-то снизу, которые были похожи на «мычание». Не осознавая в полной мере, что делаю, я спустился. Медленно продвигаясь вперед в темноте, звук становился все громче и громче, пока передо мной не появилась стена. Внезапно мычание оборвалось, и настала полная тишина. Она будто привела меня в чувство, и вот я понял, что стою один в темном подвале чужого дома, в котором, судя по всему, кого-то держат. Тогда я вспомнил о свече на камине, которая помогла бы мне прояснить мои догадки, да и позвать с собой кого-нибудь показалось мне весьма хорошей мыслью. Быстрым шагом на верх были преодолены ступени лестницы. Теперь оставалось довериться Мэтью и рассчитывать на его помощь:

– Мисс Луиза, я могу у Вас украсть ненадолго Мэтью? Мне нужна его помощь.

– Да, конечно, я все равно валюсь с ног и собиралась идти спать. Спасибо вам за приятную компанию, и хорошего вам вечера.

– Доброй ночи! – ответили мы хором.

Мисс Луиза удалилась к себе, а Мэтью обернулся ко мне со словами: «Ричард, вы чертовски вовремя! Что у вас там стряслось?»

– Пока вы любезничали, я наткнулся на что-то весьма странное. Мне кажется, что в подвале этого дома кого-то удерживают силой – оттуда доносятся весьма странные звуки.

– У Вас богатое воображение, мой друг. Ну пойдемте посмотрим, что там за «звуки», – с улыбкой проговорил Мэтью.

И вот вдвоем, взяв по свече, мы спустились вниз, но, не успев пройти и двух шагов, услышали крик из темноты.

– Кто?.. Что вам здесь надо? Это место не для гостей! – звеня ключами, крикнул Джо, выйдя на свет от свечей. – Подвал закрыт из-за сырости и подтеков. Из погреба все вино перенесли на кухню, так что делать вам тут нечего. И кстати, утренним поездом пришло письмо от мистера Сэмюэля. Он просит у вас прощения и сообщает, что постарается добраться до дома завтра утром.

Джо повернулся к нам спиной, всем своим видом демонстрируя, что разговор окончен, но я не намерен был отступать.

– Но что за странные звуки доносились оттуда? – настойчиво спросил я, указывая в темноту.

– Странные! Ну что вы?! – ухмыльнулся Джо. – Это всего лишь ветер гуляет по старым закоулкам дома, посмотрите в окно, буря же. Привыкайте, в этом доме такие звуки – довольно частое явление.

Выталкивая нас на первый этаж и ворча себе под нос, Джо удалился в сторону кухни. Словно по волшебству снова зажегся свет, и я почувствовал, что мне стало спокойней.

– Какой же противный этот дворецкий, – все-таки не сдержался я.

– Вот видишь, это всего лишь ветер. Дорога была долгой и тяжелой, поэтому предлагаю пойти отдохнуть, а то Ваше буйное воображение еще что-нибудь придумает, – смеясь, Мэтью пошел наверх.

Я же постоял у камина еще немного, стараясь обуздать свои мысли и успокоить нервы, в чем, я надеялся, мне поможет еще один стакан виски. Решив, что и вправду нужно хорошо выспаться, я вернулся в свою комнату. В этом доме мне было тяжело заснуть: то ветер, шумевший за окном, то скрип где-то в доме, – все не давало мне покоя. Я помню, что последнее, о чем я думал, пока не обрушился в сон, была улыбка мисс Луизы.

Глава 4. Знакомство с городом

Настало утро десятого апреля. Открывая глаза, я надеялся увидеть солнце, но за окном все продолжал падать густой снег. Было тускло и серо. Умывшись и одевшись потеплее в свой вязаный свитер, я решил спуститься на завтрак. За столом уже присутствовали все вчерашние гости этого дома, но стул хозяина все также оставался пустым.

– Всем утро доброе! Все еще не приехал? – спросил я, указывая легким кивком на место во главе стола.

– Увы, пока нет – ответила Луиза, одарив меня безмятежной лучезарной улыбкой. Сейчас она выглядела спокойной и расслабленной и, по всей видимости, в отличие от меня, не сомневалась в том, что в скором времени прибудет Сэмюэль.

– Давайте позавтракаем вкусными блинчиками, а уж потом начнем расследовать, где хозяин, – добродушно заметил Мэтью.

И тут Джо, которого я не заметил, входя в комнату, снова заворчал: «Расследовать они тут что-то собрались. Я же сказал, что вчера получил письмо от хозяина, в котором говорится, что он постарается прибыть сегодня. Видимо, задерживается, снег-то все валит». Замечание дворецкого по поводу непогоды, как ни странно, показалось мне удивительно логичным объяснением того, что Сэм все еще не прибыл.

Я решил, хотя бы на какое-то время, отпустить ситуацию и перестать прокручивать возможные версии того, куда запропастился хозяин, и почему мне так не по себе в этом доме.

– Джентльмены, на улицу нам не выйти, в ближайшие пару часов точно. Так, как будем коротать время? – весело спросила Луиза, давая нам понять, что с удовольствием проведет его в нашей компании.

– Предлагаю под чашку горячего чая послушать немного про этот город. Мисс Луиза, Вы не против поделиться с нами его историей?

Я в который раз восхитился тем, как хорошо Мэтью ориентировался в светских беседах, и подумал, что удачнее вопроса и не подобрать, при условии того, что ни я, ни, видимо, Мэтью, не удосужились предварительно разузнать о месте, в которое направлялись.

– Весьма охотно, – ответила Луиза. – Я готова рассказать вам про Барроус, но сама о нем знаю не очень много. Он является одним из самых северных городов Штатов, первыми обитателями которого были инуиты4 – здешние эскимосы, так сказать. А со временем сюда начали переселяться люди со всей страны, мечтая найти свое сокровище. Климат тут весьма суровый, особенно для приезжих, но со временем привыкаешь. Средняя температура в теплое время года около шести градусов ниже нуля по Фаренгейту. В Барроус, как и в других городах на Аляске, еще с конца прошлого столетия промывали землю и каменные породы в поисках золотой крошки. Но в начале двадцатых годов были добыты последние крупицы золота на этой территории. Голод и холод, которые испытывали толпы охотников за сокровищами, сделали свое дело. Многие начали уезжать. Население Барроус стало стремительно сокращаться. Сейчас в городе живет около двухсот человек. Многие здания заброшены. Слава Богу, церковь еще осталась и принимает всех нуждающихся. Люди здесь еще не потеряли веру и надежду, благодаря трем вещам: церкви во главе с мистером Джеймсом, работе, которую дает и финансирует мистер Сэмюэль, и развлекательным заведениям мистера Грегора. Как говорится, три кита, на чем все тут держится.

– Мисс Луиза, а Вы знаете, чем именно сейчас занимается мистер Сэмюэль? – поинтересовался я в надежде более детально узнать хозяина дома.

– Еще во времена золотой лихорадки у отца Сэмюэля получилось добыть тут немало золота, но с каждым днем на поверхности оно встречалось все реже, пока и вовсе не собрали последние крупицы. Тогда мистер Байрен решил искать желтый металл под землей. Был открыт завод по переработке земли и каменистых пород, который до сих пор работает, хотя мелет одну только землю. Мистер Сэмюэль решил продолжить дело отца и отыскать заветные залежи у нас в окрестностях города. Все до сих пор верят, что где-то рядом расположены огромные месторождения желтого металла. – Взгляд Луизы на мгновение застыл, словно ее мысли где-то витали. Долю секунды ей потребовалось на то, чтобы сконцентрироваться на происходящем, после чего она внезапно сменила тему: «Мэтью, теперь Ваша очередь! Каков Ваш род деятельности?» Мне показалось, что она была немного недовольна тем, что так много рассказала, или возможно просто не хотела показаться слишком разговорчивой.

– Я занимаюсь изучением почвы и подземных ископаемых. Составляю карты и выдвигаю предположения, которые потом нужно доказать. Вот одно из них, это как раз именно то, что говорил мне Сэмюэль при нашей первой встрече – золото под землей. Надеюсь, оно тут есть.

– А Вы, Ричард, чем занимаетесь? – обратилась ко мне Луиза.

– О, в моей деятельности ничего интересного нет, я Вас уверяю, – простое строительство и снос. Во времена золотой лихорадки дела шли хорошо, было много заказов, связанных с транспортировкой золота и обустройством складов. Эх, в то время все сходили с ума и верили, что именно им улыбнется удача!

Узнав немного друг о друге, мы решили поиграть в карты, а точнее проиграть в покере мисс Луизе. Раздался звон часов из холла – они пробили три часа дня.

– Джентльмены, видимо, из-за этой бури у меня разыгралась мигрень. Пожалуй, я пойду прилягу. Дневной сон всегда полезен, советую и вам. Спасибо за игру, – довольно проговорила победительница. – Надеюсь проснуться к ужину и провести вечер уже вчетвером.

Мы с Мэтью сразу же немного приуныли, оставшись снова вдвоем.

– Как она нас обокрала в покере, коварная женщина! – отметил Мэтью не без удовольствия.

– Еще какая! Сочетание красоты и острого ума всегда меня привлекало в противоположном поле.

Неожиданно во всем доме погас свет. Было слышно, как кухарка и дворецкий достали спички и забегали по дому. В отсутствии света мы обратили внимание на то, что за окном погода вроде бы налаживалась.

– Пока снег идет не сильно, может, попробуем вылезти из дома? – предложил Мэтью.

– Пойдемте! После рассказа о городе захотелось его увидеть, ну или хотя бы его малую часть.

Уже у входной двери нас догнал дворецкий.

– Не сидится вам в тепле да в уюте. Господа, прошу вернуться вас до семи часов вечера, так как с наступлением темноты метель за окном почти всегда превращается в бурю. По указанию хозяина, я закрываю ставни на окнах и двери дома на замок, – сказал нам Джо вдогонку.

За порогом дома все утонуло в сугробах, только пара улиц города оставались хотя бы немного проходимыми. Мы прошли несколько домов – передвигаться было тяжело, рыхлый снег большими сугробами лежал повсюду. В конце очередной улицы мы увидели церковь, колокола которой я слышал вчера. Вокруг все остальное казалось каким-то неживым, будто все это уже много лет было похоронено под снегом. У церкви нас встретил священник с нескрываемым удивлением. Мужчине было не более сорока лет, весь его вид говорил о том, что этого человека нельзя было назвать мягким или располагающим к тому, чтобы изливать ему душу.

– Приветствую вас! Я отец Джеймс. Непривычно видеть тут незнакомые лица. Этот город совсем не для туристов. Что вы тут делаете? – Тон священника показался мне недоброжелательным и настороженным.

– Мы приехали погостить у мистера Сэмюэля, но, увы, он в отъезде и, видимо, из-за бури задерживается. Вот мы и решили посмотреть город и скоротать время, – объяснил я святому отцу, который в ответ неожиданно вспылил.

– Опять этот Сэмюэль! Если бы я нашел здесь такие деньги, я бы изменил весь этот город, и он бы процветал, а не стоял засыпанный в снегу. Господа, вы верите в Бога? Может именно он привел вас сюда, чтобы что-то изменить?

– Верим по-своему, отец, но привели нас сюда приглашения от мистера Сэмюэля, – с примирительной улыбкой ответил Мэтью.

Отец Джеймс, осознав, что немного вспылил и даже перегнул палку, решил сменить тактику.

– Может вы зайдете в церковь, согреетесь? Как раз чай заварился, а я заодно вас и выслушаю.

– В другой раз, святой отец. Нам пора возвращаться, пока не стемнело полностью, и не поднялась буря. – Что-то мне совсем не хотелось заходить в эту церковь.

– Рад был видеть новые лица! Да и мне нужно готовиться к вечерней службе. Помните, наша церковь всегда готова помочь. Помощь и защита в этом городе нужны каждому, особенно в такое время. Наша церковь всегда готова принять вас и будет благодарна за вашу щедрость, – елейным голосом сказал святой отец.

По пути назад мы спорили, настоящий ли священник этот Джеймс или какой-то проходимец. На мой взгляд, его слова про помощь больше смахивали на вымогательство у нас денег, чем на поддержку церкви. Мэтью же отнесся к священнику более снисходительно. Каждый из нас остался при своем мнении.

Уже смеркалось, погода начала быстро портиться, задул сильный холодный ветер. Обратив внимание на время, которое близилось к шести вечера, мы поняли, что нужно возвращаться. За полчаса, которые нам понадобились, чтобы добраться от церкви до дома Сэмюэля, мы окончательно промерзли. Зайдя в хорошо прогретый дом, мы решили первое время остаться в теплой верхней одежде, чтобы побыстрее согреться. Джо сообщил нам, что мисс Луиза плохо себя чувствовала и решила остаться в кровати. А также, что хозяина дома все еще нет и вестей от него, увы, тоже. Немного перекусив, мы начали обмениваться впечатлениями об этом городе, об этом большом загадочном доме, о часто выключаемом свете, о священнике, который как будто пытался нас запугать этим городом, о хозяине дома, который собрал нас всех тут, а сам так до сих пор и не появился – все это наводило на нас какой-то ужас. Эти разговоры и пара стаканов виски подвигли нас на обход дома с целью убедиться в собственной безопасности.

На последнем этаже все комнаты были также пронумерованы, к тому же открыты, что позволило убедиться, что они точь-в-точь похожи на наши – получается, весь третий этаж был предназначен для гостей этого «замка». На втором этаже комнат было всего пять и номеров у них не было. По расстоянию между дверьми можно было догадаться, что все комнаты были больше наших, кроме самой ближней к лестнице. Мы решили осмотреть их все, кроме той, где располагалась мисс Луиза. Дверь одной из комнат была приоткрыта: представительный кабинет в темно-зеленых тонах, мебель из красного дерева, портрет статного красивого мужчины над диваном из черной кожи. У нас получилось попасть еще в несколько комнат, это были изысканные спальни, богато обставленные мебелью с золотой росписью. Самая маленькая комната оказалась заперта на ключ.

В этот момент внизу мы услышали ворчание Джо: «Гости, а слоняются по дому как будто хозяева».

Глава 5. Подозрения усиливаются

Рассматривая картины, расположенные в коридоре на втором этаже, я обратил внимание на одну из них, на которой был изображен «замок на холме». Мне в глаза бросилось красное пятно, незаметно находившееся в углу картины. Оно явно не принадлежало мазку художника и выбивалось из общей композиции. Ниже на стене мы увидели еще одно пятно, а потом и пару точек на напольном ковре.

– Надеюсь, это капли вина, а не чья-то кровь, – нервно проговорил Мэтью, немного тревожась, словно чувствуя, что надвигается что-то нехорошее.

Но следующие картины привлекли наше внимание куда больше. Это были портреты во весь рост. На первой картине располагались два джентльмена: оба статные, одетые с иголочки, на заднем фоне было изображено что-то похожее на вход в шахту, металлическая дверь со знаком кирки и лопаты. В правом нижнем углу виднелась надпись: «Два друга, два компаньона, Байрен и Харли».

Далее следовала еще одна картина. На ней был изображен зал с камином, в котором мы недавно ужинали, и четверо джентльменов, точнее сказать трое взрослых мужчин и один совсем еще юный джентльмен. Там также имелась надпись в правом нижнем углу: «Рождество 1911 г. Я, Рон, Харли и Грегор». В конце коридора висела странная пустая картина, выделенная белой рамой, – будто чей-то портрет в ней отсутствовал. Только подойдя ближе, мы поняли, что эта вовсе была не картина, а какой-то скрытый проход. Нами овладело любопытство, и мы решили узнать, куда ведет эта новая для нас «дверь». У нас получилось приподнять дверцу, и нам все сразу стало ясно. Перед нами оказался старый небольшой кухонный лифт, идущий на чердак. Посмотрев куда спускается трос, мы едва разглядели кабинку. Без слов стало понятно, что мы хотим ее поднять. Но тут снова услышали странный шум, доносящийся с самого низа дома, а потом и голоса:

– Не нравятся они мне! Они нам все испортят! Нужно постараться выпроводить их и закончить начатое! Еще и эта красотка заявилась, будто тут медом намазано.

– Эта метель завалила все вокруг, они не могут никуда деться, да и все двери я запер на ключ. Поэтому никто никому ничего не сообщит. Будем действовать по плану, и, надеюсь, мы получим то, чего хотим раньше, чем эти олухи что-то заподозрят или найдут его. А если они начнут нам мешать, я возьму топор и позабочусь о том, чтобы они уже ничего не смогли рассказать.

Этот разговор, по-видимому, между кухаркой и дворецким, нас очень сильно озадачил.

– Что эти гады там замышляют, черт возьми! Найдут его… О ком они говорили? Неужто о хозяине дома? Еще и топор… Что же нам делать? – с нотками паники в голосе проговорил Мэтью.

– Не знаю, Мэтью, но мне тоже это не нравится. Нужно найти Луизу и убедиться, а потом уже решать, что делать дальше. Уехать, увы, мы не можем – когда я был в порту, мне сказали, что корабль, который сможет вернуть меня домой, будет только через пять дней. К тому же, весь дом заперт.

– Значит, у нас есть время понять, что они задумали и кого прячут от нас. «Пойдем разбудим Луизу», – сказал Мэтью и уже устремился к ее комнате, как вдруг мне в голову пришла ужасающая мысль:

– А если она с ними заодно?

– Да нет же, ты же слышал кухарку, она отзывалась о ней нелестным образом.

– Думаешь, «красотка» – это она?

– А ты видишь в этом доме еще претенденток? – с улыбкой сказал Мэтью и пошел в комнату, где отдыхала Луиза. Даже в таких условиях он не терял чувство юмора.

Постучав в дверь и выждав минуту, мы осознали, что за ней был слышен только сильный ветер, гулявший по комнате, будто Луизы и вовсе там не было. Это заставило нас, забыв все приличия, дернуть за ручку двери, которая оказалась незапертой, и войти в комнату. Перед нами предстала мрачная картина. Окно было нараспашку, стекло разбито, а тонкие ветви дерева, словно большая черная рука, тянулись в комнату. На полу было множество осколков. Постель вся смята, шторы наполовину оторваны от карниза, на одеяле и на ковре снова красные пятна. Тут не было ни капли сомнения, это была кровь!

– Как ты думаешь, они уже добрались и до неё? – дрожащим голосом спросил Мэтью.

– Давай не будем делать поспешных выводов, а попробуем найти ее и узнать, что все-таки тут стряслось. И лучше, чтобы все пока оставалось как есть. Пусть думают, что мы ничего не подозреваем и ждем приезда хозяина. А завтра, когда дворецкий откроет все окна и двери, мы уберемся отсюда.

– Да, наверное, ты прав. Так будет лучше. Давай начнем с подвала и будем постепенно подниматься наверх, – предложил Мэтью, словно вспомнив подозрительный звук из лифтовой шахты.

В доме было темно и тихо, освещение снова отключилось, но свечи в доме так и оставались незажжёнными. Ни кухарки, ни дворецкого нигде не было слышно и тем более видно. Воспользовавшись темнотой, мы незаметно спустились по лестнице до самого низа и только там зажгли свечи, которые прихватили с собой. Небольшой коридор с факелами по бокам, заканчивался большой металлической дверью с изображением вагонетки на рельсах. Над дверью виднелась эмблема, в рисунке которой угадывались перехлестнутые кирка и лопата и надпись «Qui quaerit, ille erit semper invenire»5. Дверь оказалась заперта. От разочарования я ударил по ней ногой, чем вызвал глухой гул, уходивший куда-то вдаль. Дальше идти было некуда, нам оставалось только вернуться назад. Уже преодолев пару ступенек, мы снова услышали из подвала этот странный шум.

– Мэтью, я уверен, что уже слышал этот шум раньше, когда впервые приблизился к этому месту, да и из шахты лифта тоже доносился он. Нам нужно раздобыть ключ и узнать, что за этой дверью? Может, Луиза именно там.

– Что за чертовщина происходит в этом доме? Ричард, ключи скорее всего у этого дворецкого. Можно, конечно, попробовать взять их у него силой. Только для начала нужно его найти в этой тьме.

– Он этот дом знает куда лучше нашего! Да, и как минимум у него топор, а что если еще и ружье? – Что-то внутри меня подсказывало, что прямое столкновение с дворецким ничем хорошим не закончится. – Есть еще одна дверь, за которой может оказаться Луиза или ключи от подвала. При моем заселении я застал дворецкого у этой маленькой комнаты в начале второго этажа, думаю она принадлежит именно ему. Услышав, что кто-то идет, он резко пытался закрыть дверь и спрятать ключи. Давай попробуем вначале попасть туда.

– А если там пусто? – резко спросил Мэтью.

– Если там пусто, то уже тогда придется отнимать ключи силой, – уверенно ответил я, чтобы показать приятелю, что в нужный момент не струшу, хотя в глубине души я надеялся, что до этого не дойдет.

– Но как мы туда попадем? Дверь-то закрыта, а шуметь, пытаясь ее выбить, не вариант.

На секунду мне показалось, что это тупик, но, благо, решение пришло быстро.

– Стоя по приезду у дома и ожидая, когда мне откроют дверь, я изучал внешний фасад здания, так сказать, рабочее любопытство. И заметил, что все окна соединены широким карнизом. По нему-то мы и попадем в комнату прислуги. Пошли за мной!

Вернувшись в комнату, где должна была отдыхать Луиза и распахнув полностью окно, мы, объединенные одной целью, смело перелезли через оконную раму и не спеша начали карабкаться по карнизу. Дул сильный ветер, и подмерзший снег мешал быстрому передвижению. И вот Мэтью уже смотрит в окно смежной спальни, подтягивая меня к себе, как вдруг стало слышно ворчание Джо из комнаты, в которой мы только что были: «Черт возьми, а гвозди-то не взял!» Видимо, дворецкий пришел заколотить оконный проем досками, закрыть единственный выход из этого дома.

Мы с Мэтью мгновенно поняли, что это наш шанс.

– Ричард, пока он ушел, нужно убрать следы, которые остались на карнизе перед разбитым окном, а то он нас заметит, и мы пропали! Поторопись!

Вернувшись к окну, я принялся маскировать наши следы, но под ногу попала часть штор, и нога соскользнула. Зацепившись руками за фасад, я еле удержался и смог прижаться к стене. Мэтью уже двинулся ко мне навстречу, но внезапно замер – послышался кашель Джо, который уже заходил в комнату. Закурив сигарету, он принялся за дело, но неожиданно поперхнулся и раздраженно выбросил окурок в разбитое окно: «Чертовы сигареты, когда-нибудь сведут меня в могилу!» Я взглядом и мотанием головой дал понять Мэтью, чтобы он не двигался, иначе дворецкий обязательно бы меня раскрыл и прибил бы этим самым молотком, которым сейчас орудовал. Его сигарета упала на карниз. Моя нога стояла в каких-то пару сантиметрах от этого места, будто он намеренно целился перед броском. Из окна появилась рука Джо, потом плечо, и вот уже видны его волосы… Признаюсь, испугался я тогда, как никогда ранее. Не знаю, какие силы в тот момент спасли меня, но окурок был скинут, и я остался незамеченным. Наблюдая за полетом сигареты, я представлял, как вскоре полечу за ней следом, если что-нибудь срочно не придумаю. Мои пальцы рук и ног уже начали ощущать сильное покалывание от холода, и оставаться там я уже не мог. Тогда Мэтью с помощью небольшого ножа вскрыл окно в соседней комнате, мгновенно забрался внутрь и кинул первый попавшийся ему под руку предмет в коридор, дабы отвлечь внимание дворецкого. Джо заглотил эту наживку и, ворча себе под нос, пошел посмотреть, что стряслось. В этот момент я судорожно начал перебирать ногами по карнизу, приближаясь к Мэтью, который затащил меня в комнату. Мы затаились. Джо, видимо не обнаружив источника шума, вернулся и полностью заколотил окно. Выйдя в коридор, он столкнулся с мисс Морган.

– Эти двое куда-то пропали, я нигде их не видела, пока зажигала свечи в доме. Куда они могли запропаститься? Гости, а шастают по дому, как хозяева.

– Из дома им никуда не деться, все двери закрыты. Теперь и последнее окно тоже. Найдутся, голубчики, найдутся.

– Смотри, что я нашла в кабинете! Это дневник мистера Байрена! – самодовольным голосом поведала кухарка. – В нем есть список всех участков, которые принадлежат их семейству. Я думаю, там обязательно должно быть указано то место, где он их спрятал.