Книга Пьесы - читать онлайн бесплатно, автор Данил Салихов. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Пьесы
Пьесы
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Пьесы

Музыка. Гаснет свет.

Когда свет включается, на сцене обстановка однокомнатной квартиры. Зариме шестнадцать лет. Она прибирается в доме. Звенит звонок. Из кухни выходит Марфуга.

Марфуга. Что стоишь как истукан? Открой дверь!

Зарима открывает дверь. Входит Флус Миннатович. Ему чуть больше тридцати лет.

В руке – портфель. Под мышкой – свёрток с подарками.

Фикусов. Здравствуйте!

Марфуга. О-о! Дорогой гость! Здравствуйте, Флус Миннатович! Добро пожаловать! Проходите!

Фикусов. Здравствуйте, Марфуга-ханум. (Зариме.) Здравствуй, сестричка. Растём?

Зарима. Растём.

Марфуга. Какое там растём, замуж пора выдавать.

Фикусов. Как учёба?

Зарима. Нормально.

Фикусов. Ну, что смотришь? Принимай подарки.

Марфуга. Дочка, не стой дурой. К нам большой гость пришёл. Ты ведь не первый раз его видишь.

Фикусов. Наша Зарима – золото! Вон как полы надраила! (Раздевается, присаживается к столу.)

Марфуга. Сейчас накроем стол в честь большого гостя.

Фикусов. Не беспокойтесь.

Марфуга. Какое беспокойство? Разве это беспокойство – встречать такого человека? Спасибо, что не погнушались прийти в нашу квартирку! Тысячу раз спасибо, что помогли нам выбраться из деревенской нужды!

Фикусов. Всё ради Заримы.

Марфуга. Доченька, эту квартиру подарил нам Флус Миннатович. Будь ему благодарна по гроб жизни.

Фикусов. А где джигит?

Марфуга. А он… Это… Там, где раньше жили, он часто не приходил, потому что места спать не было. Всё ещё не бросил эту привычку.

Фикусов. Вот она, молодость! Пусть джигит гуляет. Когда охомутают, позабудет о гулянке.

Марфуга. До шестнадцати растила. Теперь сам о себе заботится. Мы-то в тринадцать вылетали из родительского гнёздышка. В четырнадцать я уже лес валила! (Зариме.) Айда, дочка, приготовим стол в комнате.

Фикусов. Нет-нет, только в кухне.

Марфуга. Нехорошо так.

Фикусов. Нет, Марфуга-ханум, только в кухне, а то обижусь.

Марфуга. Ой, не говорите мне, пожалуйста, «ханум». В кабинете как вы меня зовёте?

Фикусов. Марфой – так это я шутя!

Марфуга. Мы теперь тоже городские люди, правда, доченька? Значит, в кухне?

Фикусов. Только в кухне.

Марфуга. Вы – начальник. Ваше слово – закон. Кухня так кухня.

Фикусов. Вот гостинцы.

Марфуга. Не надо было, Флус Миннатович. И так много помогли.

Фикусов. Помощь только начинается, Марфуга. Вот закончит Зарима школу, устроим в институт. А потом возьму к себе на работу.

Марфуга. Верю только вам и Аллаху!

Фикусов. Надо будет приодеть девушку. Уже взрослая, совсем красавица. (Открывает портфель, вынимает коньяк.) Трёхзвёздочный нам с Марфугой. (Вынимает шампанское.) А это – всем. Шампанское!

Марфуга. А ей можно?

Фикусов. А почему бы и нет? Жизнь начинается с шампанского! Вот у вас, Марфуга-ханум, жизнь с чего началась?

Марфуга. Куда уж мне до шампанского!

Фикусов. Вот поэтому и жизнь не сложилась! А мы жизнь Заримы начнём с праздника. Тогда и жизнь будет праздником!

Марфуга. Вы уж чересчур о ней заботитесь.

Фикусов. Ерунда.

Марфуга. Я вас оставлю минут на пять. (Выходит.)

Фикусов. Кем собираешься стать?

Зарима. Ещё не думала.

Фикусов. Я из тебя сделаю человека. От себя никуда не отпущу. Выучишься, кончишь институт, придёшь ко мне.

Марфуга (из кухни). Стол готов!

Фикусов. Пошли, сестричка, мать зовёт.

Зарима. Совсем есть не хочу.

Фикусов. Нельзя отказываться от еды.

Зарима. Я потом.

Марфуга. Флус Миннатович!

Фикусов идёт в кухню, кричит оттуда.

Фикусов. Зарима, милая, тебя ждём!

Зарима. Спасибо.

Марфуга (входит в комнату). Айда к столу. Нехорошо.

Зарима. Мама, посидите без меня?

Марфуга. Флус Миннатович, она у нас очень стеснительная.

На сцену с тремя фужерами шампанского выходит Фикусов.

Фикусов. Мне тоже есть не хочется. Марфуга-ханум, ваш фужер. А этот Зариме.

Зарима. Я не пью.

Фикусов. Чистый виноградный сок. В нём почти нет градусов.

Зарима. Я ещё молодая.

Фикусов. Марфуга, дочь не слушается.

Марфуга (Зариме). Тебе взрослый человек говорит – можно! Флус Миннатович зря не скажет.

Фикусов (Зариме). Сестричка, это ведь только для храбрости… Давайте, друзья… выпьем… Кто знает, может, ещё породнимся? (Марфуге.) Не так ли?

Марфуга (смущённо смеясь, толкает локтем в бок Фикусова, шепчет ему). Разве мы не породнились?

Фикусов (посмеиваясь). Когда?

Марфуга (шёпотом). Тогда… В твоём кабинете!

Фикусов. Породниться – это когда тепло обеим сторонам… Давайте за эту квартиру! За светлое будущее Заримы!

Марфуга с Фикусовым выпивают шампанское, Зарима лишь пригубливает.

Марфуга. Флус Миннатович, вы уж меня извините, у меня ещё на улице не подметено. Поработаю часок. Жду проверяющих.

Фикусов. Конечно иди! Работу надо делать до конца.

Марфуга. А вы посидите. Через час вернусь.

Фикусов. А ты не спеши. Чтобы из-за меня нагоняй не получить.

Марфуга. Доченька, ублажай гостя. Он теперь самый близкий тебе человек. Из грязи нас вытащил.

Фикусов. Уж и не знаю, как она меня будет ублажать…

Марфуга. Счастливо отдохнуть! (Уходит.)

Фикусов. Мама велела потчевать. А ты и себя саму не можешь. (Берёт фужер со стола и протягивает Зариме.) Обиделась? Нельзя оставлять шампанское в фужере.

Зарима. Флус-абый, я ведь никогда не пила.

Фикусов. Когда-то нужно попробовать. Не понравится – не налью. Это всего лишь шампанское! У французов его дети пьют!

Зарима выпивает.

Вот и всё. Со мной можно, с другими нельзя. Много парней у вас в классе?

Зарима. Четырнадцать.

Фикусов. Мальчиков или мужчин?

Зарима (смущённо). Ой…

Фикусов. Правильно говоришь. Все они желторотые сосунки. Кто-нибудь нравится?

Зарима (стеснительно). Не скажу.

Фикусов. Или у тебя нет никого?

Зарима. Как нет? Мне скоро шестнадцать!

Фикусов. Вот это молодец! Целуешься с ним?

Зарима смущённо молчит.

Что это за девушка, которая не умеет целоваться? Таких парни любить не будут. Знаешь, каких девушек любят парни?

Зарима. Знаю. Красиво одетых.

Фикусов. А ещё?

Зарима. Ещё?

Фикусов. Иди ко мне. (Вынимает из кармана духи и чуть проводит ими за ушами девушки.) Ещё любят вкусно пахнущих. (Берёт в руки волосы Заримы и нюхает их.) Как вкусно пахнут твои волосы… Тебе нужны новые наряды.

Зарима. У нас денег нет.

Фикусов. Да ну? Это не беда… В молодости хочется модно одеваться… сходить в кафе с подругами… (Вытаскивает бумажник.) Вот тебе на карманные расходы.

Зарима. Вы что? Я дотронуться до них боюсь. Нет, нет! Не надо, не возьму! Вы что?

Фикусов. Не вы, а ты! С сегодняшнего дня я для тебя – ты. То есть Флус-абый. Договорились? (Суёт ей деньги в руку.) Бери. Только матери не говори. Купи что нужно. Ты же взрослая девушка. Не деревенская, а городская. Современная. Есть настоящие мужчины, которые любят современных девушек. У твоих подруг есть такие приятели?

Зарима. Не знаю.

Фикусов. Не говорят. Скрывают. Тайну кому угодно не раскроешь. А ты боишься таких приятелей?

Зарима. Нет.

Фикусов. Молодец… А твои одноклассники – это молокососы. У них ещё молоко на губах не высохло. Им только с детсадовскими девочками гулять. А взрослые мужчины готовят девушек к будущей жизни. Учат жить. А когда научат, выдают замуж за скромных юношей. Погоди-ка, у меня для тебя подарок припасён. (Вынимает из портфеля пакет с платьем.) Ну-ка, примерь.

Зарима. Не возьму. Мама рассердится.

Фикусов. Мои подарки маму не рассердят. Я ведь и квартиру не твоей матери, а тебе подарил.

Зарима. Спасибо. У меня есть платье.

Фикусов. У девушки должно быть много платьев. Не возьмёшь – обижусь.

Зарима (смущённо). Неудобно.

Фикусов. Удобно. Иди на кухню, примерь и покажись.

Зарима в стеснении берёт платье и идёт на кухню. Вскоре появляется в обновке.

Зарима (смущаясь, поворачивается кругом). Ну как?

Фикусов. Боже мой… Да тебя в нём и не узнать!

Зарима (радостно). Красиво?

Фикусов. Очень. А самой нравится?

Зарима. Нравится. Спасибо.

Фикусов. К платью нужны туфли. И ещё много чего… Всё хорошо, вот только…

Зарима. Что?

Фикусов. Грудь.

Зарима (прикрываясь руками). Грудь?

Фикусов. Твои груди как у зрелой женщины.

Зарима (в смущении поворачивается к нему спиной). Нет!

Фикусов. Им нужна красивая оправа.

Зарима (растерянно). У меня ничего нет.

Фикусов. Не беда. У меня есть. (Вынимает из портфеля бюстгальтер, берёт его за две лямки.) Смотри.

Зарима (поворачивается, смотрит, снова отворачивается). Нет!

Фикусов (подходит к ней). Какие узоры…

Зарима. Я стесняюсь!

Фикусов. Меня? Да я тебе в отцы гожусь. Мужчин не стесняются. Мужчины никому ничего говорить не будут. Они – не желторотые птенцы, умеют хранить тайну. Надень это, а потом платье. Помочь?

Зарима. Нет-нет! Я стесняюсь! Сама одену.

Фикусов. А ты думай, что я врач. Врачей не стесняются…

Зарима (растерянно). Разве вы врач…

Музыка. Гаснет свет.

Когда свет включается, Зарима и Гульсум стоят на прежнем месте.

Зарима. В ту ночь Флус Миннатович надел на меня бюстгальтер. И в ту ночь мама обменяла меня на однокомнатную квартиру.

Гульсум. Где она?

Зарима. Жива. Десять лет в доме престарелых. Последний раз виделись лет шесть назад. Или пять…

Музыка. Гаснет свет.

Свет включается. На скамейке у ограды дома престарелых сидят Зарима и Марфуга. Марфуга уже старушка.

Марфуга. Долго тебя не было, доченька. И день и ночь всё о тебе думала, смотрела туда, где вы живёте.

Зарима. Зачем же думать обо мне?

Марфуга. Ты ведь моя кровинушка.

Зарима. Раньше надо было об этом думать.

Марфуга. Разве я не заботилась о вас? Разве вас не вырастила?

Зарима. Вырастила. Один в тюрьме, вторая… уж и не знаю, где…

Марфуга. Есть вести от брата?

Зарима. Есть.

Марфуга. А мне не пишет. Хоть бы два словечка.

Зарима. Он не может тебя простить.

Марфуга. Не может простить… Почему?

Зарима. За то, что меня продала.

Марфуга. Я тебя не продавала. Я вам обоим желала счастливой жизни. А что бы вы сделали на моём месте?

Зарима. Не знаю.

Марфуга. Неужели было бы лучше отдать в детдом?

Зарима. Наверно. Брат не провёл бы полжизни в тюрьме. И я стала бы не проданной вещью, а человеком.

Марфуга. Бессердечные вы…

Зарима. А ты сердечная!.. Амурничала с ним в кабинете, а как понадобилась квартира, продала меня.

Марфуга. Я не продавала! Не продавала! Я думала, ты будешь жить счастливо. Не повторишь моей жизни! Не выйдешь замуж за бедняка! Не проживёшь всю жизнь в голоде. Что я видела с вашим отцом? Двадцать лет нищеты?

Зарима. Ты отца не трогай. Он тебе нас оставил.

Марфуга. Оставил?

Зарима. А ты не смогла сберечь.

Марфуга. Оставил. Сарай без крыши и дверей и двух детей без штанов.

Зарима. А что оставит мне человек, который меня купил?

Марфуга. Жизнь в достатке да в богатстве.

Зарима. К чёрту богатство! Мне ребёнок нужен был, ребёнок!

Марфуга. Чего ж не родила, раз такая умная?

Зарима. Родить?! Как родить, если с шестнадцати лет каждые три месяца ложилась под скальпель? Если нужно было богатство, почему сама не пошла за него?

Марфуга. Я думала о тебе.

Зарима. Да брось ты! Тебе хотелось жить в достатке. Вот и живи теперь богатой… в доме престарелых.

Марфуга (просительно). Доченька, увези меня из этого проклятого дома. Бога ради! Не хочу жить здесь ни одной минуты! Увези меня!

Зарима. Куда?

Марфуга. К себе. У вас же трёхэтажный дом. Железная крыша.

Зарима. Я там не живу, я там служу.

Марфуга. Ты жена ему!

Зарима. Нет. Я не жена, я – купленное для постели существо. Рабыня! Понимаешь? Рабыня, купленная дёшево. Ладно, прощай… (После длинной паузы, всхлипнув.) Мама, хоть ты и испортила всю мою жизнь… (длинная, тягостная пауза) прости меня, и да благословит тебя Аллах!

Музыка. Гаснет свет.

Свет включается. Гульсум и Зарима продолжают беседу.

Гульсум. А брат?

Зарима. Брата жалко. Очень скучаю. Он ведь тоже прямо из детства вышел в этот жестокий мир. Снится мне, и в снах говорит: «Сестричка! Ты на меня не обижайся! Я ничего плохого не делал. Я желал только хорошего. Когда дома не хватало еды, я не приходил, чтобы тебе больше досталось. Я не приходил ночевать, чтобы ты могла укрыться одеялом».

В комнату заходит Флус.

Фикусов. А насчёт брата не беспокойся. Скоро вернётся. Ко Дню Победы обещают амнистию. А может, уже и вышел. Может, и пулю он послал. С такого братца станется!

Зарима. Он выше этого.

Фикусов (продолжая рассуждать). Выйти-то он вышел… а где жить будет, пока снова не попадётся?

Зарима (презрительно). К тебе не придёт. Предпочтёт тюремную баланду твоему куску хлеба. Не беспокойся, Флус. Ради меня он тебя и пальцем не тронет. Мы с ним примирились со своей судьбой. Что будет, то и будет.

Музыка.

Занавес.

Действие второе

Открывается занавес. Та же комната. В исподнем белье в комнату вбегает Фикусов.

Фикусов (хватая для защиты стул). Врёшь! Живьём не возьмёте! Спасите! Убивают! На помощь! Зарима! Зарима! Гульсум! Ломятся! В дом ломятся!

В комнату вбегают Зарима, следом Гульсум.

Зарима. Что стряслось?

Фикусов. Ломятся!

Зарима. Кто?

Фикусов. Киллеры!

Зарима. Не неси чепуху!

Фикусов. Клянусь Аллахом! Идите посмотрите! Ну, что уставились?! Вперёд!

Зарима и Гульсум в испуге выходят. Флус прячется под стол, закрывает обеими руками уши, зажмуривает глаза. В комнату возвращаются Зарима и Гульсум.

Гульсум (шёпотом). Где он?

Зарима (шёпотом). Под столом, в бомбоубежище. (Тихонько подходит к столу и приставляет палец ко лбу Флуса.) Пух!

Фикусов (в испуге выскакивает из-под стола). Мама!

Зарима (Фикусову). Что, сыночек?

Фикусов. Дура! Сердце чуть не лопнуло!

Зарима. С ума начал сходить? Или померещилось?

Фикусов. А что там за шум?

Зарима. Кошка вазу опрокинула.

Фикусов. Убью котяру!

Зарима. В этом доме и у кошки спокойная жизнь закончилась.

Фикусов. Нормальные люди не держат кошек! Они держат злых собак!

Зарима. Так ты её сам принёс.

Фикусов. Потому что в этом дворце с ума сойдёшь от гробовой тишины! Разве это жизнь, если в доме не слышно детского смеха?

Зарима. Спохватился. Да твои дети заполонили всю Россию.

Фикусов. В эти трудные минуты вы должны быть рядом со мной.

Зарима. Не спать же возле дверей.

Фикусов. А почему бы и нет? Моя кровать размером с гектар.

Зарима. Отлично, Гульсум. С завтрашней ночи ты будешь спать слева от дяди Флуса, а я справа.

Фикусов. А что такого? Мою еду жрать умеете.

Зарима. Жалко мне тебя.

Фикусов. Бессовестная! Муж не знает, как в живых остаться, а она издевается… У-у-у!

Зарима. Спи! Через полтора часа на работу.

Фикусов. Не-ет! Никуда я не поеду! Они этого и ждут! Выйду, а мне влепят в лоб куском свинца, и поминай как звали! (Зариме.) Иди, соня, спи, пока твоего родного мужа убивают! Во сне и умрёшь!

Зарима. Здоровый человек должен спать минимум восемь часов.

Зарима и Гульсум собираются уходить.

Фикусов (Зариме). Тебе бы пожарником работать! Да в две смены! Гульсум, милая, останься!

Зарима выходит.

Гульсум. Слушаю вас, Флус Миннатович.

Фикусов. Знаешь, почему Зарима день и ночь спит?

Гульсум. Нет.

Фикусов. Да она просто объедается! Разжирела! Потому и бесплодная. Говорят, у кого живот залит жиром, тот становится бесплодным. К тому же все внутренности у неё больные!

Гульсум (стараясь быть деликатной). Ну что вы такое говорите?!

Фикусов. Да-да! Она уже не может родить… но я всё обдумал! Я сделаю тебя счастливой.

Гульсум. Мне чужого счастья не надо.

Фикусов. Не отказывайся! Сделаю тебе чудесного сыночка и всё богатство отпишу тебе.

Гульсум. А Зариму куда денете?

Фикусов. К матери в дом престарелых! Знаю я их породу. (Показывает вслед Зариме кукиш.) Вот вам! Поэтому ты должна напрячь все свои силы для моей жизни. Это всё для твоего же счастья!

Гульсум. Так и сделаем, Флус Миннатович.

Фикусов. Недолго ты будешь звать меня Флусом Миннатовичем. Скоро ты будешь звать меня просто Флус.

Гульсум. Я буду звать вас «Флусчик». (Зрителям.) С утра пораньше: Флус! Флусетдин!

Фикусов. Чего?

Гульсум. Баю-бай, говорю.

Фикусов. А-а-а…

Гульсум (смотря в зал, передразнивает Флуса, издавая блеяние барана). Ба-а-а!..

Фикусов (испуганно). Где баран блеет?

Гульсум. По улице, наверное, шастает.

Фикусов. Разве на городских улицах бродят бараны? Выгляни в окно!

Гульсум идёт к окну, хочет открыть штору. Фикусов кричит.

Много не открывай! В щёлку смотри!

Гульсум (смотрит в щёлку). Действительно, никаких баранов не видно.

Фикусов. Ты сама овца! Не дай бог киллеры! У них между собой условные сигналы! Кто бараном блеет, кто волком воет.

Гульсум. Я тоже в кино видела. Некоторые соловьём заливаются.

Фикусов. Вот видишь! Иди, душечка… Хотя нет! постой! С сегодняшнего дня мою еду и питьё будешь готовить только ты. А та негодяйка может отраву подсыпать. Доверия ей мало. Я ей теперь не нужен. Знаю я их планы. Скоро брат-тюремщик освободится, если уже не освободился. Хотят всем скопом собраться в моём доме и жить на моих харчах!

Гульсум. Флус Миннатович, всё будет по вашему. Спокойной ночи. (Хочет уйти.)

Фикусов. Погоди-ка! Ты поняла, что я тебе сказал?

Гульсум. Поняла. Спокойной ночи.

Фикусов. Какая тут спокойная ночь? Я и раньше спал чутко, одним глазом, а теперь и оба закрыть не могу.

Гульсум. Мне можно идти?

Фикусов. Успеешь! Приведи сюда ту старую каргу!

Гульсум. Хорошо. (Уходит.)

Фикусов. Нужно, чтобы обе спали возле меня. Кто знает, что у них на уме? А так будут сомневаться друг в друге. (Видит зашедшую в комнату Зариму, сам себе.) Вот сволочь!

Зарима. Кто сволочь?

Фикусов. Кто-кто? Твоя любимая служанка – Гульсум. (Ходит по комнате.) Что говорит, что говорит!

Зарима. А что?

Фикусов. Что твоя любимая жена с братом-тюремщиком собираются тебя убить, говорит. Вот стерва! Чистая фашистка!

Зарима (зрителю). Бедненький! Крыша совсем поехала! (Флусу.) Верю! С неё станет. И мне разное говорит. Зачем, говорит, живёшь с тенью.

Фикусов. С тенью? Кто тень? Это я – тень?!

Зарима. Да. К «тени» я привыкла. А сейчас она мне другое сказала: «шизик», говорит.

Фикусов. Шизик? Я покажу ей шизика.

Зарима. Говорит, что недостоин ты меня, что не стоишь и моего мизинца.

Фикусов (зрителям). Уже ревнует. Это хорошо. (Зариме.) Змею пригрели! И мне разное говорит! Спи с сегодняшнего дня только со мной, говорит. Как же! Размечталась! Ночью лезвием горло и перережет.

Зарима. Что ты сказал?

Фикусов. Да нет, это я так… Я ей говорю, спите обе возле меня. Ты будешь за Заримой смотреть, а Зарима – за тобой, говорю.

Зарима. Увы! Как мне уследить?! Сам знаешь, что люблю спать. Засну, а она тебя – чик!

Фикусов. Захочешь жить – не заснёшь! Говорит, уйду от вас. Вдруг жена отравит тебя, а всю вину на меня спихнут.

Зарима. А ты что?

Фикусов. Сказал, что я свою жену, с которой в любви прожил тридцать лет, знаю как свои пять пальцев! Зарима меня не предаст! Сказал ей, что взял в услужение, кормлю-пою за это. Сказал, что будет варить, стирать, убираться по дому, что некуда ей идти. Шлагбаум перед ней закрыт! Никуда не денется. Сказал, будешь работать, а Зарима проверять твою работу будет! Ты, Зарима, смотри за ней в оба! Когда она будет варить, ни на секунду не оставляй без надзора! Она завидует нам, не дай бог, яд в еду подложит!